Korting khp 6313 x [21/44] Použití a údržba
![Delonghi KD-3S 60IX [21/44] Použití a údržba](/views2/1171311/page21/bg15.png)
- 21 -
•Montáž odsávače do dolní části skříňky.
Tento typ přístroje musí být vsazen do skřínky či jiné
podpory. K upevnění použijte 4 šroubů vhodných pro
tento typ nábytku a vyvrtejte otvory podle schématu na
(obr. 1). Ke správné montáži srovnejte čelní stranu
odsávače s dvířky skříňky a upravte měřič vzdálenosti L
šrouby P (obr. 2), tak aby se na zadní straně přístroj
překrýval se skříňkou.
• ODSÁVACÍ VERZE.
Tímto způsobem instalace přístroj vyfukuje páry do
vnějšku obvodovou stěnou či existující kanalizací. Za tímto
účelem je zapotřebí zakoupit teleskopickou zední hadici,
podle typu stanoveného platnými normami,
ohnivzdornou, spojit ji s přírubou, která byl odsávač
vybaven výrobcem B (obr. 3).
• FILTROVACÍ VERZE.
K přeměně odsávače z verze na odsávání použitého
vzduchu na verzi filtrující si u Vašeho prodejce vyžádejte
filtr s aktivním uhlíkem. Filtry musejí být zachyceny na
odsávací elementy umístěné uvnitř odsávače, s tím, že
musejí být umístěny do prostředku a otáčeny o 90° stupňů
až do zárazu (obr. 6). K provedení této operace je
zapotřebí odstranit mřížku G (obr. 5). Vzduch je opět
vypouštěn do prostředí spojovací hadicí, procházející
skřínkou a spojenou se spojovacím prstencem B (obr.
4).
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
• Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před
zahájením přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme
ponechat zařízení v činnosti také na dobu 15 minut po
ukončení přípravy jídel, aby byl zcela odveden zapáchající
vzduch.
Správná činnost odsavače je podmíněna správnou a
nepřetržitou údržbou; zvláštní pozornost je třeba věnovat
protitukovému filtru a filtru s aktivním uhlím.
• Protitukový filtr má za úkol zachycovat mastné částice
nacházející se ve vzduchu, proto je v průběhu proměnné
doby vystaven ucpávání; tato doba závisí na používání
zařízení.
Akrylový filtr, který je uložen na mřížce, je třeba vyměnit,
když dojde ke změně barvy nápisů viditelných přes
mřížku a k expanzi použitého inkoustu; nový filtr musí
být aplikován tak, aby byly nápisy viditelné přes mřížku
z vnější části odsavače.
V případě, že akrylové filtry nejsou vybaveny nápisy, nebo
v případě, že jsou přítomné kovové filtry nebo filtry s
hliníkovým panelem, je třeba tyto filtry umýt podle
následujících pokynů maximálně každé 2 měsíce:
- Vyjměte filtr z mřížky a umyjte jej roztokem vody a
tekutého neutrálního čisticího prostředku a nechte
odmočit špínu.
- Opláchněte jej dostatečným množstvím vlažné vody a
nechte uschnout.
Kovové filtry a/nebo hliníkový panel se mohou umývat i
v myčce nádobí. Po několika umytích může u hliníkových
filtrů nebo panelů dojít ke změně barvy. Tato skutečnost
neumožňuje podání reklamace za účelem jejich výměny.
V případě nedodržení pokynů pro výměnu a mytí
protitukových filtrů se může vyskytnout riziko jejich
zapálení.
• Filtry s aktivním uhlím slouží k čištění vzduchu, který
se znovu vhání do okolního prostředí. Filtry se nesmí mýt
ani regenerovat a musí se měnit maximálně každé čtyři
měsíce. Nasycení aktivního uhlí závisí na krátkodobém
nebo déletrvajícím používání zařízení, na druhu sporáku
a pravidelnosti, se kterou se provádí vyčištění
protitukového filtru.
• Pravidelně vyčistěte všechny nánosy na ventilátoru a
na dalších plochách s použitím navlhčeného hadru a
denaturovaného lihu nebo tekutých neutrálních
neabrazivních čisticích prostředků.
• Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne
pro dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního
prostředí. Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje
průměrnou životnost žárovek.
• Výměna halogenových žárovek (obr. 8).
Při výměně halogenových žárovek B sejměte sklíčko C
po jeho nadzvednutí v místě příslušných otvorů.Žárovky
nahraďte novými žárovkami stejného druhu.
Upozornění:Nedotýkejte se žárovky holýma rukama.
MIKROSPÍNAČ (obr.9 ).
Upozornění! Tento odsavač je vybaven
mikrospínačem,
který umožňuje aktivovat funkce (osvětlení a rychlosti
motoru) prostřednictvím otevření teleskopického vozíku.
Když je teleskopický vozík zavřený, nebude možné
aktivovat osvětlení ani rychlosti motoru (obr. 9).
• Ovládací povely (obr. 9) SLIDER – symbologie je
následující:
A = svetelný spínac
A1 = tlacítko vypnout
A2 = tlacítko zapnout
B = kontrola rychlosti
B1 = tlacítko vypnout
B2 = tlacítko PRVNÍ RYCHLOST
B3 = tlacítko DRUHÁ RYCHLOST
B4 = tlacítko TRETÍ RYCHLOST
• Ovládací povely (obr.7) SLIDER - symbologie je
následující:
Tento odsavač je vybaven
mikrospínačem, který
umožňuje aktivovat rychlosti motoru prostřednictvím
otevření teleskopického vozíku. Když je teleskopický vozík
zavřený, nebude možné aktivovat rychlosti motoru.
Tento mikrospínač neovlivňuje aktivaci světel, která musí
být rozsvícena prostřednictvím příslušného vypínače (viz
obr. 7A).
A = svetelný spínac
A1 = tlacítko vypnout
A2 = tlacítko zapnout
B = kontrola rychlosti
B = tlacítko PRVNÍ RYCHLOST
B3 = tlacítko DRUHÁ RYCHLOST
B4 = tlacítko TRETÍ RYCHLOST
Upozornění! Když dojde k zavření teleskopického vozíku
s rychlostí nastavenou na hodnotu 2, při jeho opětovném
otevření bude odsavač uveden do činnosti stejnou
provozní rychlostí, při které byl vypnut.
VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST ZA
ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDENÝCH
UPOZORNĚNÍ.
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 6
- Generalita 6
- Istruzioni per l installazione 6
- Italiano 6
- Uso e manutenzione 7
- Allgemeines 8
- Deutsch 8
- Installationsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Benutzung und wartung 9
- Español 10
- Generalidades 10
- Instrucciones para la instalación 10
- Sugerencias para la seguridad 10
- Uso y mantenimiento 11
- Conseils pour la sécurité 12
- Français 12
- Géneralités 12
- Instructions pour l installation 12
- Emploi et entretien 13
- Algemeen 14
- Installatie instructies 14
- Nederlands 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Advertências para a segurança 16
- Generalidades 16
- Istruções para a instalação 16
- Português 16
- Uso e manutenção 17
- English 18
- General 18
- Installation instructions 18
- Safety precaution 18
- Use and maintenance 19
- Bezpecnostní opatrení 20
- Návod k instalaci 20
- Polsc polsc 20
- Česky 20
- Použití a údržba 21
- Generelle oplysninger 22
- Instruktion ved installering 22
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 22
- Brug og vedligeholdelse 23
- Asennusohjeet 24
- Turvaohjeita 24
- Yleistä 24
- Käyttö ja huolto 25
- Eλλhnika 26
- Γενικα 26
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 26
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 26
- Ρηση και συντηρηση 27
- Biztonsági figyelmeztetések 29
- Felszerelési utasítások 29
- Magyar 29
- Általános tudnivalók 29
- Használat és karbantartás 30
- Generelt 31
- Installasjonsveiledning 31
- Sikkerhets informasjon 31
- Bruk og vedlikehold 32
- Informacje ogólne 33
- Instrukcje do instalacji 33
- Polska 33
- Uwagi o bezpieczeństwie 33
- Eksploatacja i konserwacja 34
- Инструкции по установке 35
- Меры предосторожости 35
- Общие свидения 35
- Русский 35
- Эксплуатация и техход 36
- Installations instruktioner 38
- Observera 38
- Sverige 38
- Säkerhetsföreskrifter 38
- Användning och underhåll 39
Похожие устройства
- Korting khp 6211 gn Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60130 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45130 Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 6731 x Инструкция по эксплуатации
- Kramer PT-120 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-303 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-601 Инструкция по эксплуатации
- Kromax VEGA-50 Инструкция по эксплуатации
- Kromax OFFICE-2 Инструкция по эксплуатации
- Krona bella 500 Инструкция по эксплуатации
- Krona kamilla slim (pb) 500 Инструкция по эксплуатации
- Krona bella (slider) 500 inox Инструкция по эксплуатации
- Krona mini slider 600 Инструкция по эксплуатации
- Krona lina (sensor) 600 white/glass 4p-s Инструкция по эксплуатации
- Krona bella slider 600 inox Инструкция по эксплуатации