Korting khp 6313 x [39/44] Användning och underhåll
![Korting khp 6313 x [39/44] Användning och underhåll](/views2/1171311/page39/bg27.png)
- 39 -
Skär av överbliven plast med en mattkniv när avståndet
har fastställts (fig. 2a).
• INSTALLATION
För en korrekt installation av kåpan skall nedanstå-
ende schema följas:
1. Montering av kåpan i underkanten på skåpet
2. Val av version (uppsugning eller filter)
1. Montering av kåpan i underkanten på skåp
Denna typ av apparat skall monteras i skåp eller annan
typ av stomme. Fyra skruvar som passar typen av
material skall användas för att fixera apparaten i hålen
enligt schemat på (fig. 1.). Kåpans front skall riktas i
linje med skåpdörren och distanslisten L skall anpassas
med hjälp av skruvarna P (fig. 2). Justera därefter
apparaten i bakkanten.
• INSUGANDE VERSION
Med denna typ av installation leder utrustningen ut all
ånga utomhus via ett hål i väggen eller en kanalisering.
För bortledningen av ångan är det nödvändigt att köpa
ett oantändbart teleskopväggrör som överensstämmer
med gällande föreskrifter. Teleskopväggröret ska anslutas
till den medlevererade flänsen B (fig. 3).
• FILTERVERSION
För att omvandla uppsugningsversionen till en
filterversion, skall en återförsäljare kontaktas för köp av
aktiva kolfilter.
Filtren skall sättas på uppsugningsenheten som sitter
inuti kåpan genom att rotera dem 90 grader tills de
kopplats i (fig.6). Avlägsna gallret G ( fig. 5) innan arbe-
tet utförs. Luften släpps ut i lokalen genom ett
anslutnigsrör som passerar genom skåpet och som är
anslutet till kopplingsringen B (fig. 4).
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
• Det rekommenderas att starta utrustningen innan någon
typ av livsmedel tillagas. Vi rekommenderar att du låter
apparaten gå i 15 minuter efter att matlagningen
avslutats, så att matoset helt sugs ut.
Kåpan ska underhållas regelbundet och på ett korrekt
sätt för att fungera på bästa sätt. Detta gäller i synnerhet
avfettningsfiltret och filtret med aktivt kol.
• Avfettningsfiltret har till uppgift att stoppa fettpartiklarna
som finns i luften. Detta filter sätts igen efter en viss tid,
beroende på hur mycket utrustningen används.
Akrylfiltret som ligger på gallret ska bytas ut när texten
som syns genom gallret ändrar färg och bläcket flyter ut.
Det nya filtret ska monteras så att texten syns genom
gallret från kåpans utsida.
Om akrylfiltren saknar text eller om metall- eller
aluminiumpanelfilter används, ska filtren rengöras max.
varannan månad för att förhindra eventuell brand. Följ
anvisningarna nedan:
- Ta bort filtret från gallret och tvätta det med en mild
tvållösning och vatten. Låt smutset mjukas upp.
- Skölj med rikligt med ljummet vatten och låt torka.
Metall- och/eller aluminiumpanelfilter kan dessutom
tvättas i diskmaskin. En viss färgförändring kan synas
på aluminium- eller aluminiumpanelfilter efter några
rengöringar. Detta är inget skäl till reklamation för
eventuellt byte.
Vid försummelse av anvisningarna för byte och rengöring
av avfettningsfiltren finns det risk för att dessa antänds.
• Filtren med aktivt kol används för att rengöra luften
som återförs i rummet. Dessa filter kan inte rengöras
eller regenereras och måste bytas ut max. vart fjärde
månad. Mättnaden av det aktiva kolet beror på hur länge
utrustningen används, typen av kök och hur ofta som
avfettningsfiltret rengörs.
• Rengör regelbundet alla avlagringar på fläkten och
andra ytor med en trasa fuktad med denaturerad sprit
eller milt flytande rengöringsmedel som inte slipar.
• Belysningen är avsedd att endast vara tänd under
tillagningen och inte för att lysa upp rummet i allmänhet
under en längre tid. Om belysningen är tänd under en
längre tid förkortas lampornas livslängd betydligt.
• Byta halogenlampor (Fig. 8).
För att byta halogenlamporna B, bänd upp glaset C i
springorna.
Byt ut mot lampor av samma typ.
OBS! Ta inte i lampan med bara händer.
MIKROBRYTARE (fig.9).
Observera! Denna kåpa är försedd med en
mikrobrytare som medger att aktivera funktionerna
(lampa och fläktmotor) genom att öppna teleskopvagnen.
Om teleskopvagnen är stängd, kan inte lamporna tändas
eller fläktmotorn startas (fig.9).
• KOMMANDOKNAPPAR: (Fig. 9) SLIDER:
A = Knapp till belysningen
A1 = Avstängningsknapp
A2 = Startknapp
B = Kontroll av hastigheten
B1 = Avstängningsknapp
B2 = Knapp för hastighet 1
B3 = Knapp för hastighet 2
B4 = Knapp för hastighet 3
• KOMMANDOKNAPPAR: (Fig.7) SLIDER :
Denna kåpa är försedd med en
mikrobrytare som
medger att starta fläktmotorn genom att öppna
teleskopvagnen. Om teleskopvagnen är stängd kan inte
fläktmotorns olika hastigheter aktiveras.
Denna mikrobrytare påverkar inte tändningen av
lamporna. Dessa lampor tänds med en särskild brytare
(se fig. 7A)
A = Knapp till belysningen
A1 = Avstängningsknapp
A2 = Startknapp
B = Kontroll av hastigheten
B1 = Knapp för hastighet 1
B2 = Knapp för hastighet 2
B3 = Knapp för hastighet 3
Observera! Om fläkthastigheten är inställd på 2 när
teleskopvagnen stängs, aktiveras samma hastighet nästa
gång som teleskopvagnen öppnas.
TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR
FÖR EVENTUELLA SKADOR SOM ORSAKTS P.G.A.
ATT OVANSTÅENDE INSTRUKTIONER INTE
RESPEKTERATS
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 6
- Generalita 6
- Istruzioni per l installazione 6
- Italiano 6
- Uso e manutenzione 7
- Allgemeines 8
- Deutsch 8
- Installationsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Benutzung und wartung 9
- Español 10
- Generalidades 10
- Instrucciones para la instalación 10
- Sugerencias para la seguridad 10
- Uso y mantenimiento 11
- Conseils pour la sécurité 12
- Français 12
- Géneralités 12
- Instructions pour l installation 12
- Emploi et entretien 13
- Algemeen 14
- Installatie instructies 14
- Nederlands 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Advertências para a segurança 16
- Generalidades 16
- Istruções para a instalação 16
- Português 16
- Uso e manutenção 17
- English 18
- General 18
- Installation instructions 18
- Safety precaution 18
- Use and maintenance 19
- Bezpecnostní opatrení 20
- Návod k instalaci 20
- Polsc polsc 20
- Česky 20
- Použití a údržba 21
- Generelle oplysninger 22
- Instruktion ved installering 22
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 22
- Brug og vedligeholdelse 23
- Asennusohjeet 24
- Turvaohjeita 24
- Yleistä 24
- Käyttö ja huolto 25
- Eλλhnika 26
- Γενικα 26
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 26
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 26
- Ρηση και συντηρηση 27
- Biztonsági figyelmeztetések 29
- Felszerelési utasítások 29
- Magyar 29
- Általános tudnivalók 29
- Használat és karbantartás 30
- Generelt 31
- Installasjonsveiledning 31
- Sikkerhets informasjon 31
- Bruk og vedlikehold 32
- Informacje ogólne 33
- Instrukcje do instalacji 33
- Polska 33
- Uwagi o bezpieczeństwie 33
- Eksploatacja i konserwacja 34
- Инструкции по установке 35
- Меры предосторожости 35
- Общие свидения 35
- Русский 35
- Эксплуатация и техход 36
- Installations instruktioner 38
- Observera 38
- Sverige 38
- Säkerhetsföreskrifter 38
- Användning och underhåll 39
Похожие устройства
- Korting khp 6211 gn Инструкция по эксплуатации
- Korting khp 6211 gw Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 60130 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45175 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45165 Инструкция по эксплуатации
- Korting kdi 45130 Инструкция по эксплуатации
- Korting khc 6731 x Инструкция по эксплуатации
- Kramer PT-120 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-303 Инструкция по эксплуатации
- Kromax odyssey q-601 Инструкция по эксплуатации
- Kromax VEGA-50 Инструкция по эксплуатации
- Kromax OFFICE-2 Инструкция по эксплуатации
- Krona bella 500 Инструкция по эксплуатации
- Krona kamilla slim (pb) 500 Инструкция по эксплуатации
- Krona bella (slider) 500 inox Инструкция по эксплуатации
- Krona mini slider 600 Инструкция по эксплуатации
- Krona lina (sensor) 600 white/glass 4p-s Инструкция по эксплуатации
- Krona bella slider 600 inox Инструкция по эксплуатации