Aquael STERYLIZER UV AS 9w [4/9] English
![Aquael STERYLIZER UV AS 9w [4/9] English](/views2/1173551/page4/bg4.png)
STERILIZER UV as
Dear Customer, we congratulate you on your accurate choice of high quality
ultraviolet sterilizer intended for water sterilization in sh tanks, which perfectly co-
operates with other types of aquarium lters.
DEVICE SPECIFICATIONS
Water pumped through the device ows in a thin layer directly in the eld of operation
of UV-C ultraviolet radiation, which destroys algae, bacteria and other pathogenic
organisms. Due to the sterilizer’s operation, water in your sh tank remains pure all
the time in the biological sense, and the sh and plants live in a comfortable and
healthy environment – you can forget green water with algae forever.
Distinguishing features of the STERILIZER UV:
• QUARTZ MIRROR = 50% UV-C EXTRA – the external wall of the active purifying
chamber is made as a mirror on quartz glass, which reects back a major part of
the ultraviolet radiation after it passes through the water, generating in this way
its repeated action,
• total submersibility – possibility of application both inside and outside the aquarium
• small size – designed specically for aquarium needs,
SAFE USAGE CONDITIONS
Prior to installation and every start of the device read the present operating and
assembly manual carefully.
Upon launching, maintenance and other work in the water tank, disconnect all
electric devices located in the tank from the power grid by pulling the plugs from
the supply sockets.
The device produces radiation harmful to the skin and eyes. Never turn on the
device with the housing removed!
The device may be powered only from a power grid of nominal parameters
(voltage and frequency) specied on the device housing from a supply socket
located in a dry place.
A device that is damaged or has a damaged power cord must not be used. The
condition of the power c.ord should be checked prior to every start-up of the
device. The power cord must not be repaired, replaced or have any additional
elements installed. In case of damaging the cord the entire device should be
replaced.
The device may be used only indoors and installed only in aquariums or aqu-
arium lters.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with redu-
ced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowled-
ge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
PREPARATION FOR LAUNCHING AND INSTALLATION
I. INSTALL THE FLUORESCENT LAMP
Prior to launching the sterilizer insert the uorescent lamp, proceeding accor-
ding to the following:
1. turn the tting grip (10) clockwise, according to the „OUT” arrow (g.),
2. remove the tting (10),
3. press the uorescent lamp (8) into the tting (10) until locked,
NOTE: Do not touch the uorescent lamp glass; remove possible marks with a
dry cloth
4. place the tting (10) along with the tted uorescent lamp (8) in the quartz housing
(7)
II. CONNECT THE STERILIZER TO THE WATER CIRCUIT
NOTE: Water owing through the sterilizer should be mechanically ltered (by the
preliminary lter).
The sterilizer may be installed both inside (immersing it totally) and outside the
aquarium. It should be fed with a pump or aquarium lter. The transparent stub pipes
allow for connection of hoses of various diameters. Examples of connection of the
sterilizer are shown on gures , , .
Additionally, some AQUAEL pumps and aquarium lters are adapted for direct con-
nection or even installation of the sterilizer lamp in the lter housing.
Figure shows connection of the sterilizer in total submersion to a CIRCULATOR
aquarium pump or a TURBO FILTER. This possibility is rendered by the new output
controller for these pumps (cat. no.: 1500) produced as of May 2004.
NOTE: For the purpose of problem-free deaeration, the UV sterilizer should be
positioned slightly inclined, so that the outlet opening is the highest point of the
sterilizer.
COOPERATION WITH AQUAEL FZKN CANISTER FILTERS
During installation of the sterilizer in a FZKN lter, the lter container must be
empty (bins with lter elements removed) and cleaned.
ENGLISH
No. Name of detail / assembly AS – 5W AS – 9W AS – 11W
1 Mounting bracket 01771
2 Suction cup φ34 01449
3 Stopper 01780
4 Gasket φ17 x 1,5
5 Stub pipe 01740
6 Complete housing 12450 12452 12453
7 Complete quartz casing 12454 01749 01746
8 Fluorescent lamp TC-S UV-C 5W 9W 11W
9 Gasket φ38 x 3,0
10 Complete tting 12459
11 Gasket φ28 x 2,0
12* Sponge element 01088
13* Suction pipe 01107
14* Set of overow pipes 01482
Housing protection degrees: Housing IP X8
Stabilizer IP 20
PARTS
TECHNICAL DATA
Typ AS – 5W AS – 9W AS – 11W
Voltage / Frequency V / Hz 230 / 50
TC-S UV-C W 5 9 11
Power consumption W 10 12 14
Aquarium size l 150 350 450
Max pump output l / h 500 1100 1500
Max immersion depth m 1,5
Recommended AQUAEL
pump or lter
-
FZKN 150
FAN-2
FZKN 250
FZKN 350
FZKN
450
CIRCULATOR 650
TURBO FILTER 650
CIRCULATOR 1100
TURBO FILTER 1100
* optional elements that can be purchased
Содержание
- As 5 w as 11 w as 9 w 1
- Hersteller von aquarium und fontänenausrüstungen 1
- Manufacturer of aquarium fountain accessories 1
- Pl 02 849 warszawa ul krasnowolska 50 www aquael com e mail aquael aquael com 1
- Producent akcesoriów akwarystycznych i fontannowych 1
- Sterilizer uv as 1
- Polski 2
- Przygotowanie do uruchomienia i instalacja 2
- Specyfikacja urządzenia 2
- Sterilizer uv as 2
- Warunki bezpiecznego użytkowania 2
- Konserwacja i wymiana świetlówki 3
- Polski 3
- Sterilizer uv as 3
- Uruchomienie i użytkowanie 3
- Warunki gwarancji 3
- Device specifications 4
- English 4
- Preparation for launching and installation 4
- Safe usage conditions 4
- Sterilizer uv as 4
- English 5
- Launch and usage 5
- Maintenance and replacement 5
- Of fluorescent lamp 5
- Sterilizer uv as 5
- Warranty conditions 5
- Deutsch 6
- Die eigenschaften der einrichtung 6
- Sicherheitsbedingungen 6
- Sterilizer uv as 6
- Vorbereitung zur inbetriebsetzung 6
- Garantiebedingungen 7
- Inbetriebsetzung und benutzung 7
- Sterilizer uv as deutsch 7
- Wartung und wechsel der leuchtstofflampe 7
- Condiciones de seguridad de uso 8
- Especificación del aparato 8
- Preparación de inicio e instalación 8
- Sterilizer uv as español 8
- Condiciones de garantia 9
- Conservación y cambio de florecente 9
- Funcionamiento y uso 9
- Sterilizer uv as español 9
Похожие устройства
- Aquael STERYLIZER UV AS 9w Инструкция по монтажу
- Aquael STERYLIZER UV AS 9w Каталог запчастей
- Aquael STERYLIZER UV AS 9w Каталог запчастей
- Aquael STERYLIZER UV AS 11w Инструкция по эксплуатации
- Aquael STERYLIZER UV AS 11w Инструкция по монтажу
- Aquael STERYLIZER UV AS 11w Каталог запчастей
- Aquael STERYLIZER UV AS 11w Каталог запчастей
- Aquael AIRLIGHTS LED Инструкция по эксплуатации
- Aquael VOLCANO CH-5155 Инструкция по эксплуатации
- Aquael VOLCANO CH-5154 Инструкция по эксплуатации
- Aquael VOLCANO CH-5153 Инструкция по эксплуатации
- Aquael VOLCANO CH-5151B Инструкция по эксплуатации
- Aquael VOLCANO CH-5152A Инструкция по эксплуатации
- Aquael OXYBOOST PLUS 100 Инструкция по эксплуатации
- Aquael OXYBOOST PLUS 150 Инструкция по эксплуатации
- Aquael OXYBOOST PLUS 200 Инструкция по эксплуатации
- Aquael OXYBOOST PLUS 300 Инструкция по эксплуатации
- Aquael NANOCOOL Инструкция по эксплуатации
- Lenovo b5045, 59-441427 Инструкция по эксплуатации
- Aquael OXYPRO Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения