Aquael STERYLIZER UV AS 9w [8/9] Sterilizer uv as español
![Aquael STERYLIZER UV AS 9w [8/9] Sterilizer uv as español](/views2/1173551/page8/bg8.png)
STERILIZER UV as
ESPAÑOL
Estimados clientes, Los felicitamos por la excelente elección del estelizador ul-
travioleta disponente de la más alta calidad, destinado a la esterilización de agua en
acuarios y quién perfectamente coordina con otros géneros de ltros de acuarios.
ESPECIFICACIÓN DEL APARATO
El agua bombeado por el aparato pasa por una capa delgada directamente hacia
el campo de acción de radiación ultravioleta UV-C donde se elimina las algas,bac-
terias y otros microorganismos orgánicos. Gracias a la acción del esterilizador en el
agua del acuario quedará todo el tiempo limpio en su sentido biológico,y los peces
y plantas puedrán vivir en confortable y sano ambiente- y se podrá olvidar para
siempre del agua verde con algas.
Aspectos especicos del STERILIZER UV:
• QUARTZ MIRROR = 50% UV-C EXTRA – la externa capa activa del camarín de
limpieza esta hecho de espejo de cuarzo de vidrio,por el cual la gran cantidad
de radiación ultravioleta a su entrada por el agua lo reeja y lo conduce de
regreso,ocasionando de esta manera su repitido ciclo de acción,
• completa sumersión – la posibilidad de aplicación tanto interna como externa
del acuario,
• de tamaño no grande – ha sido proyectado especialmente para necesidades de
acuarios,
N.u Nombre unitario / conjunto AS – 5W AS – 9W AS – 11W
1 Mango de soporte 01771
2 Chupón φ34 01449
3 Parador 01780
4 Arandela φ17 x 1,5
5 El corto 01740
6 Caja completa 12450 12452 12453
7 Amparo de cuarzo completa 12454 01749 01746
8 Florecente TC-S UV-C 5W 9W 11W
9 Arandela φ38 x 3,0
10 Marco completo 12459
11 Arandela φ28 x 2,0
12* Depósito de esponja 01088
13* Tubo de chupe 01107
14* Conjunto de tuberías de vacío 01482
Grado de defensa de cubierta: Marco IP X8
Aleta caudal IP 20
PARTES
DATOS TECNICOS
Tipo AS – 5W AS – 9W AS – 11W
Tensión / Frecuencia V / Hz 230 / 50
TC-S UV-C W 5 9 11
Consumo de fuerza W 10 12 14
Tamaño del acuario l 150 350 450
Max rendimiento bomba l / h 500 1100 1500
Max profundidad de sumersión m 1,5
Recomendada bomba o ltro
de producción AQUAEL
-
FZKN 150
FAN-2
FZKN 250
FZKN 350
FZKN
450
CIRCULATOR 650
TURBO FILTER 650
CIRCULATOR 1100
TURBO FILTER 1100
* elementos adicionales que se puede comprar
CONDICIONES DE SEGURIDAD DE USO
Antes de instalar y ante todo movimiento del aparato,se debe de conocer clara-
mente esta instrucción de servicio y montaje.
Al. poner en función,conservación y otros trabajos en el tanque de agua, se
debe de desconectar de la red quitando el enchufe del contacto, toda la apara-
turía eléctrica se encuentran en este tanque.
El aparato es nocivo para la piel y crea radiación a los ojos. Nunca no prendas
el aparato descubierto de la cubierta!
El aparato se puede alimentar solo con conexión eléctrica y según parámetro
establecido (tensión y frecuencia) entregados en la cubierta del aparato del
enchufe que se encuentra en sitio seco.
No se debe usar un calentador deteriorado o un calentador con el cable dete-
riorado. El estado del cable se debe comprobar siempre antes de ponerlo en
marcha. El cable conector no se debe reparar ni reponer, como tampoco se
debe instalar en él ningún tipo de elemento adicional. En caso del deterioro del
cable el calentador no se debe seguir usando de ningún modo.
El aparato se puede usar solo en lugares cerrados y ser instalados sólo en
acuarios o con ltros de acuarios.
El presente aparato no esta destinado para el uso de las personas (en ello ni-
nos) con capacidad sica o psiquica limitada, con los sentidos limitados, o las
personas que no tienen experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que
esten bajo supervision o actuen conforme las instrucciones de uso del aparato,
entregadas por la persona responsable de la seguridad. Se ha de vigilar que los
ninos no jueguen con el aparato.
PREPARACIÓN DE INICIO E INSTALACIÓN
I. INSTALACIÓN DEL FLORECENTE
Antes de poner en marcha al esterilizador se debe de colocar el orecente,siguien-
do según los siguientes pasos:
1. girar el mango del marco (10) siguiendo la drección del reloj, según la echa con
la letra „OUT” (dibujo ),
2. sacar el marco (10),
3. colocar el orecente (8) en el marco (10) hasta su cierre,
ATENCION: No tocar el vidrio del orecente,para eventuales huellas apartarlo por
medio de un trapo seco
4. colocar el marco (10) junto con el montado orecente (8) en el amparo de cuarzo (7)
II. CONEXIÓN DEL STERILIZER AL AGUA
ATENCION : El agua que pasa por el esterilizador debe de estar preltrado me-
cánicamente (por un ltro de entrada).
El esterilizador se puede instalar internamente(completamente sumergido)asi como
externamente del acuario. Se debe de alimentar con la ayuda de la bomba o del
ltro del acuario. Los transparentes cortos facilitan la conexión de mangueras de
diferentes medidas. Por ejemplo las maneras de conexión del esterilizador estan
presentados en los dibujos , , .
Adicionalmente,algunas bombas y ltros de acuario AQUAEL están preparados
para la directa conexión o también para la instalación de lámparas de esterilizador
en la cubierta del ltro.
En el dibujo está presentado la conexión del esterilizador en completa sumersión
a la bomba de acuario CIRCULATOR o al ltro TURBO FILTER. Esta posibilidad
nos da una nueva regulación de rendimiento de estas bombas (nr. catag.: 1500)
producido desde mayo de 2004.
ATENCION : Para no encontrar problemas en la liberación de aire del esteriliza-
dor UV, se debe de colocar ligeramente inclinado tal asi que el agujero de salida
este al puesto del esterilizador.
Содержание
- As 5 w as 11 w as 9 w 1
- Hersteller von aquarium und fontänenausrüstungen 1
- Manufacturer of aquarium fountain accessories 1
- Pl 02 849 warszawa ul krasnowolska 50 www aquael com e mail aquael aquael com 1
- Producent akcesoriów akwarystycznych i fontannowych 1
- Sterilizer uv as 1
- Polski 2
- Przygotowanie do uruchomienia i instalacja 2
- Specyfikacja urządzenia 2
- Sterilizer uv as 2
- Warunki bezpiecznego użytkowania 2
- Konserwacja i wymiana świetlówki 3
- Polski 3
- Sterilizer uv as 3
- Uruchomienie i użytkowanie 3
- Warunki gwarancji 3
- Device specifications 4
- English 4
- Preparation for launching and installation 4
- Safe usage conditions 4
- Sterilizer uv as 4
- English 5
- Launch and usage 5
- Maintenance and replacement 5
- Of fluorescent lamp 5
- Sterilizer uv as 5
- Warranty conditions 5
- Deutsch 6
- Die eigenschaften der einrichtung 6
- Sicherheitsbedingungen 6
- Sterilizer uv as 6
- Vorbereitung zur inbetriebsetzung 6
- Garantiebedingungen 7
- Inbetriebsetzung und benutzung 7
- Sterilizer uv as deutsch 7
- Wartung und wechsel der leuchtstofflampe 7
- Condiciones de seguridad de uso 8
- Especificación del aparato 8
- Preparación de inicio e instalación 8
- Sterilizer uv as español 8
- Condiciones de garantia 9
- Conservación y cambio de florecente 9
- Funcionamiento y uso 9
- Sterilizer uv as español 9
Похожие устройства
- Aquael STERYLIZER UV AS 9w Инструкция по монтажу
- Aquael STERYLIZER UV AS 9w Каталог запчастей
- Aquael STERYLIZER UV AS 9w Каталог запчастей
- Aquael STERYLIZER UV AS 11w Инструкция по эксплуатации
- Aquael STERYLIZER UV AS 11w Инструкция по монтажу
- Aquael STERYLIZER UV AS 11w Каталог запчастей
- Aquael STERYLIZER UV AS 11w Каталог запчастей
- Aquael AIRLIGHTS LED Инструкция по эксплуатации
- Aquael VOLCANO CH-5155 Инструкция по эксплуатации
- Aquael VOLCANO CH-5154 Инструкция по эксплуатации
- Aquael VOLCANO CH-5153 Инструкция по эксплуатации
- Aquael VOLCANO CH-5151B Инструкция по эксплуатации
- Aquael VOLCANO CH-5152A Инструкция по эксплуатации
- Aquael OXYBOOST PLUS 100 Инструкция по эксплуатации
- Aquael OXYBOOST PLUS 150 Инструкция по эксплуатации
- Aquael OXYBOOST PLUS 200 Инструкция по эксплуатации
- Aquael OXYBOOST PLUS 300 Инструкция по эксплуатации
- Aquael NANOCOOL Инструкция по эксплуатации
- Lenovo b5045, 59-441427 Инструкция по эксплуатации
- Aquael OXYPRO Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения