Aquael WINTERHOT PRO Инструкция по эксплуатации онлайн

Aquael WINTERHOT PRO Инструкция по эксплуатации онлайн
AQUAEL Janusz Jankiewicz Sp. z o.o.
PL, 02-849 Warszawa, ul. Krasnowolska 50
www.aquael.com, e-mail: service@aquael.com
KARTA GWARANCYJNA
/
GUARANTEE CARD
GARANTIESCHEIN / FICHE DE GARANTIE
CARTA DE GARANTIA
/
CARTA DE GARANTÍA
SCHEDA DI GARANZIA
/
GARANCIALEVÉL
ZÁRUČNÍ LIST / ГАРАНТИЙНЫЙ ЛИСТ
ГАРАНЦНОННИ КАРТА
/
GARANTIBEVIS
Data produkcji / Date of production / Herstellungsdatum
Date de production / Data di produzione / Data de produçăo
Fecha de producción / Gyártási idő / Datum výroby
Дата изготовления / Дата на производство / Produktionsdatum
Data sprzedaży / Date of selling / Verkaufsdatum
Az eladás dátuma / Fecha de venta / Datum prodeje
Date de vente / Data di vendita / Data de venda
Дата продажи / Дата на продажба / Försäljningsdatum
Stempel i podpis sprzedawcy / Stamp & signature of seller
Stempel und Unterschrift des Händlers / Cachet et signature du vendeur
Timbro e rma del commesso / Az eladó pecsétje és aláírása
Razítko a podpis prodávajícího / Carimbo e assinatura do vendedor
Cuño y rma del vendedor / Штемпель и подпись продавца
Печат и подпис на продавача / Säljarens stämpel och signatur
UWAGI KLIENTA / BEMERKUNGEN DES KUNDEN CLIENT / REMARKS
REMARQUES DU CLIENT / ЗАМЕЧАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Opis usterki: / Beschreibung des Fehlers: / Defect description:
Description du défaut: / Описание неисправности:
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
________________________________________________________
A / MULTI-3 / 2012-11-23
WINTERHOT
INNOVATIVE POND FLOW HEATER
PRO
PL
GB
DE
FR
RU
ES
IT
150 W
300 W
ENTRETIEN
Périodiquement, vous devez vérifier la perméabilité du système en nettoyant le boîtier in-
férieur de la chauffe des feuilles et autres impuretés, qui peuvent y rassembler. La pompe
de circulation demande aussi un entretien périodique (Fig. 3). Pour ce faire, retirez le bou-
chon inférieur de la chauffe, retirez la pompe du corps, enlevez le dôme du rotor, retirez le
rotor. Le rotor et sa chambre doivent être nettoyés de contaminants qui s‘accumulent là-bas
et puis rassemblez le dispositif effectuant les étapes décrites ci-dessus dans l‘ordre inverse.
DEMONTAGE ET DEMOLITION
Les appareils electromenagers et electroniques uses ne doivent pas etre jetes a la poubelle.
Le triage et le recyclage des appareils de ce type contribuent a la preservation de l’environ-
nement. L’utilisateur est responsable d’amener l’appareil use au point de collecte specialise
ou l’appareil sera recu gratuitement. La liste de ces points de collecte peut etre obtenue
aupres des autorites locales ou du vendeur du produit.
CONDITIONS DE GARANTIE
Le fabricant accorde une garantie pour une periode de 24 mois a compter de la date de
l’achat. La garantie couvre les deteriorations dues aux vices de materiaux et de fabrication,
elle ne couvre pas le deteriorations dues au mauvais maniement de l’appareil par l’utilisa-
teur ou a l’utilisation autre que celle prevue par le fabricant. Attention: toute tentative de re-
maniement ou de demontage de l’appareil au dela de l’utilisation et l’entretien normal pro-
voquent la decheance de la garantie. Dans le cas de la constatation d’un mauvais fonction-
nement de l’appareil, il faut l’envoyer accompagne de la carte de garantie dument remplie
a l’adresse du fabricant ou du distributeur. La condition de la reconnaissance de la garantie
est la concordance de la data de fabrication indiquee sur le produit avec la date indiquee sur
la carte de garantie. Les conditions de garantie ci-dessus ne limitent pas ni suspendent les
droits de l’acheteur decoulant du desaccord entre le produit et le contrat d’achat. La garan-
tie se limite a la reparation ou au remplacement de l’appareil seulement et ne s’applique pas
aux pertes ni aux dommages indirects causes aux objets animes ou inanimes.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Уважаемые господа, благодарим Вас за приобретение нашего продукта. Мы уверены,
что Вы останетесь довольны работой устройства. Чтобы избежать проблем, связан-
ных с его эксплуатацией, просим Вас внимательно ознакомиться с настоящим руко-
водством по эксплуатации.
ЧАСТИ (РИС. 1)
В упаковке должны находиться:
a) нагревательный элемент с помпой и нижней заглушкой с 10-метровым кабелем пи-
тания
b) алюминиевый корпус
c) поплавок
d) колпак
e) верхняя крестовидная заглушка
f) руководство по эксплуатации
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Проточный нагреватель для прудов AQUAEL WINTERHOT PRO предназначен для при-
менения в садовых прудах в зимний период. Его задачей является защита поверхно-
сти воды от полного замерзания и обеспечение благодаря этому газообмена, необхо-
димого для жизнедеятельности рыб и других водных животных.
Нагреватель WINTERHOT PRO, хотя и напоминает с виду традиционные нагреватели
для прудов, совершенно уникален. Он оснащен „умным” термостатом, контролирую-
щим изменения температуры воздуха, а также помпой проточного типа. Нагреватель-
ный элемент помещен в алюминиевую трубку, прикрепленную к плавающему по по-
верхности воды колпаку. В той же трубке находится небольшая помпа, потребляющая
всего 4W электроэнергии в час, которая приводит в движение воду вокруг нагревате-
ля. При температуре воздуха выше -3°C этого совершенно достаточно для того, что-
бы обеспечить вокруг устройства поверхность воды, нескованную льдом. Лишь при
падении температуры воздуха ниже указанного уровня, термостат включает нагрева-
тельный модуль. Омывающая его вода, приводящаяся в движение помпой, мгновенно
подогревается, образуя вокруг нагревателя достаточно крупную прорубь, обеспечи-
вающую рыбам и другим обитателям водоема эффективный газообмен. Благодаря та-
кому решению нагреватель включается только при определенных атмосферных ус-
ловиях, не расходуя напрасно электроэнергию. Он необыкновенно экономичен – по
сравнению с обычными устройствами такого типа, потребляет на 80% электроэнергии
меньше! Мало того, его работу можно легко контролировать благодаря размещенным
на поверхности устройства диодам, хорошо заметным даже с большого расстояния.
WINTERHOT PRO может работать практически в любом водоеме. Даже во время исклю-
чительно холодной зимы он обеспечивает свободный газообмен в пруду, защищая его
обитателей от удушья и позволяя им перезимовать, сохраняя прекрасную форму и здо-
ровье, но при этом он бережно относится к природе и … кошельку владельца водоема.
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Питание устройства может осуществляться исключительно от электросети с номи-
нальным напряжением, указанным на устройстве.
2. Запрещается подключать к электросети устройство, не находящееся в воде.
3. Нельзя использовать поврежденное устройство или устройство с поврежденным
электропроводом. Состояние электропровода следует проверять перед каждым
включением подогревателя. Запрещается ремонтировать и менять электропро-
вод, а также устанавливать на нем дополнительные элементы. В случае поврежде-
ния электропровода следует заменить все устройство.
4. Перед погружением руки в воду всегда следует отключить от электропитания все
устройства, находящиеся в пруде.
5. После извлечения подогревателя из воды его следует отложить на несколько ми-
нут для остывания.
6. Устройство можно подключить к электросети только через розетку с заземлением,
находящуюся в сухом месте.
7. В электросети здания должно быть установлено устройство защитного выключе-
ния (RDC) с номинальным током, не превышающем 30 mA.
8. Данное оборудование не должно эксплуатироваться лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, психическими, а также зрительными, слуховыми
или осязательными возможностями, лицами, не имеющими опыта работы с обо-
рудованием или незнающими его – бесконтрольно или без соблюдения правил
руководства по эксплуатации данного оборудования, предоставленного лицами,
отвечающими за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с оборудо-
ванием.
МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (РИС. 2)
Для монтажа нагревателя WINTERHOT PRO необходимо:
• вставить верхнюю крестовидную заглушку (e) в прорези, находящиеся на конце
алюминиевого корпуса (b) (рис. 2a);
• надетьпоплавок(c)наалюминиевыйкорпус(b)так,чтобыеговерхняяпластмассо-
вая поверхность оказалась непосредственно под верхней крестовидной заглуш-
кой (e) (рис. 2b) – продеть провод с помпой (a) с верхней стороны поплавка (c) в одно
из его отверстий (рис. 2c)
• вставитьнагревательныйэлементустройства(a)вцентральноеотверстиеверхней
крестовидной заглушки (e) (рис. 2d)
• вставить помпу вместе с зафиксированной не ее входном отверстии нижней за-
глушкой (f) в нижний конец корпуса (b) (рис. 2e)
• надетьколпак(d)наверхнюючастьнагревательногоэлемента(a)(рис.2f).
Собранный нагреватель положить на поверхность воды в пруду. После подключе-
ния к источнику питания начинает светиться зеленый диод, сигнализируя готовность
устройства к работе. Когда температура воздуха над поверхностью воды упадет ниже
уровня -3°C, нагреватель включится автоматически, что сигнализируется включением
красного диода. Помпа, находящаяся на глубине 0,4 м ниже уровня воды, засасывает
воду из более глубоких и теплых слоев в водоеме, где вода плохо аэрируется. Вода
циркулирует в трубе вверх, нагреваясь от нагревательного элемента, и вытекает по
бокам, не допуская до замерзания поверхности воды вокруг поплавка нагревателя.
Нагреватель для прудов должен работать свободно в плавающей позиции по поверх-
ности воды так, чтобы нижняя часть трубы, где находится циркулятор, находилась на
расстоянии не менее 0,2 м от предметов, находящихся в водоеме. Циркулятор имеет
заглушку, защищающую ротор от засасывания нежелательных предметов. Верхняя
крышка поплавка легко вдавливается в верхний корпус нагревателя. Крышка поплав-
ка тормозит рассеяние тепла из обогреваемой воды и не позволяет при выпадении
снега полностью засыпать образованную прорубь. При помощи снятия крышки по-
плавка можно облегчить доступ к отверстиям в поплавке, через которые можно под-
кармливать рыбы.
УХОД
Периодически необходимо проверять проходимость системы, очищая нижнюю за-
глушку нагревателя от скапливающихся там листьев и другого мусора. В периодиче-
ском уходе нуждается также циркуляционная помпа (рис. 3). Для этого необходимо
снять нижнюю заглушку нагревателя, вынуть помпу из корпуса, снять купол рото-
ра, вынуть ротор. Ротор и его камеру следует очистить от скопившегося там мусора,
азатем собрать устройство, выполняя все вышеописанные операции в обратном по-
рядке.
ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
Использованное электрическое и электронное бытовое оборудование нельзя выбра-
сывать в мусорные ящики. Селекция, сбор и надлежащая утилизация отходов такого
типа оберегает ценные ресурсы окружающей среды. Пользователь несет ответствен-
ность за доставку использованного оборудования в специализированный пункт сбо-
ра, где его примут бесплатно. Информацию о таких пунктах можно получить в пункте
продажи или сервисном пункте изготовителя.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Изготовитель предоставляет гарантию на срок 24 месяцев, считая от даты продажи.
Гарантия распространяется на повреждения, возникшие по вине изготовителя, т.е.
дефекты материалов или ошибки при заводской сборке. Гарантия распространяется
только на устройство и не предусматривает ответственности за правильное функци-
онирование и стабилизирование аквариума и аквариумного равновесия. Гарантия
не распространяется на повреждения, возникшие из-за неправильной эксплуатации
устройства или использования не по назначению. Внимание! Любые попытки внесе-
ния конструкционных изменений или разборка устройства, выходящие за пределы
его нормальной эксплуатации или ухода, влекут за собой потерю гарантии! В случае
обнаружения неправильной работы устройства, необходимо выслать его вместе с
заполненным продавцом гарантийным талоном по адресу изготовителя или дистри-
бьютора. Условием принятия гарантии является соответствие даты изготовления, ука-
занной на продукте, дате, указанной на гарантийном талоне. Настоящие гарантийные
условия не исключают, не ограничивают и не приостанавливают прав покупателя, вы-
текающих из несоответствия товара условиям договора. Гарантия ограничена восста-
новлением или заменой устройства и не обеспечивает последствий потери или унич-
тожения, каких-либо других элементов/ресурсов и т.п. произошедших вследствие
работы устройства.
Пункты приема на гарантийный ремонт:
г. Москва.ул. Краснобогатырская д.75 (Зоомагазин), тел.8(495) 971-29-87
г. Санкт-Петербург, ул.Ломаная, 11; 196084, тел. 8(812)388-12-21
г. Уфа, 450014 ул. Магистральная, 20 а/я 75, тел. 89173571445
Блог: http://community.livejournal.com/aquael_russia/
E-mail: Aquael-service@ya.ru
ICQ:568674786
LAS INSTRUCCIONES DE USO
Estimados Senores, les damos las gracias por la compra de nuestro producto. Estamos se-
guros que estaran satisfechos con su funcionamiento. Para evitar cualquier problema rela-
cionado con su uso le pedimos que lean atentamente estas instrucciones de uso.
COMPONENTES (RYS. 1)
El envoltorio debería contener:
a) elemento calefactor con bomba y tapón ciego inferior con cable de 10 metros.
b) carcasa de aluminio
c) flotador
d) tapa
e) tapón ciego superior con cruceta
f) manual de usuario
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO
El calefactor para estanques AQUAEL WINTERHOT PRO ha sido proyectado para el uso en
estanques de jardín, particularmente en época invernal. Su objetivo es evitar que la super-
ficie del agua se congele completamente, garantizando así su correcta oxigenación ypro-
tegiendo la vida de los peces y animales presentes en el estanque.
El calefactor WINTERHOT PRO parece similar a otros calefactores de estanque, pero en
realidad es absolutamente único. El calefactor ha sido equipado con un termostato inteli-
gente que controla los cambios de temperatura del aire, tambn dispone de una bomba
de flujo. La resistencia ha sido colocada dentro de un tubo de aluminio sujeto a un flota-
dor que se mantiene a flote en el agua. En esta misma tubería se encuentra una pequa
bomba, que consume apenas 4W por hora. Esta bomba impulsa el agua a través del cale-
factor. Cuando la temperatura del aire se mantiene superior a 3°C bajo cero, el agua no se
congelará junto al flotador, gracias al propio flujo del agua. Solamente, cuando la tempe-
ratura del agua sea inferior, el termostato activará el módulo calefactor. El agua se calienta
instantáneamente, creando una zona libre de hielo alrededor del flotador, permitiendo la
oxigenación del agua.
Esta solución permite ahorrar energía eléctrica ya que el calefactor se conecta solamente
cuando se dan unas determinadas condiciones meteorológicas. El dispositivo resulta muy
económico, ya que consume hasta un 80% menos energía que calefactores tradicionales. El
funcionamiento del calefactor se puede controlar fácilmente gracias a diodos claramente
visibles, incluso a cierta distancia.
WINTERHOT PRO resulta útil para casi cualquier estanque. Incluso con inviernos muy fríos,
garantiza un intercambio libre de gases en el agua, protegiendo a los habitantes del estan-
que de la asfixia, favoreciendo su supervivencia hasta la primavera, además respetando el
medio ambiente y reduciendo notablemente el consumo de energía ectrica.
CONDICIONES DE UN USO SEGURO
1. El calentador debe estar conectado a la red de corriente eléctrica de una tensión nomi-
nal señalada en el calentador.
2. No se debe encender el calentador fuera del agua.
3. No se debe usar un calentador deteriorado o un calentador con el cable deteriorado.
Elestado del cable se debe comprobar siempre antes de ponerlo en marcha. El cable co-
nector no se debe reparar ni reponer, como tampoco se debe instalar en él ningún tipo
de elemento adicional. En caso del deterioro del cable el calentador no se debe seguir
usando de ningún modo.
4. Antes de poner la mano en el agua hay que desconectar de la red de corriente eléctrica
todos los aparatos que se encuentran en el recipiente.
5. Después de sacar el calentador del agua esperar unos minutos para que se enfríe.
6. El dispositivo puede ser conectado solamente a un enchufe con toma de tierra situado
en un lugar seco.
7. La red ectrica a la que está conectado el calefactor debe disponer de un fusible auto-
mático diferencial de 30 mA de corriente nominal.
8. Este equipo no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con disca-
pacidades físicas, sensoriales, mentales, ni por las personas que carezcan de la experien-
cia o de conocimientos de uso del equipo, con excepción del uso bajo supervisión de los
responsables por su seguridad o según las instrucciones de éstos. ¡Prestar atención a los
niños, no deben jugar con este equipo!
MONTAJE E INSTALACIÓN (IMAG. 2)
Para montar el calefactor WINTERHOT PRO hay que:
• montareltanciegoconcruceta(e)enelextremodelacarcasadealuminio(b)conin-
cisos, de tal forma que los brazos del tapón se sitúen dentro de dichos incisos (imag. 2a).
• colocarelflotador(c)enlacarcasadealuminio(b),detalformaquelapartesuperiorde
plástico se encuentre justo por debajo del tan ciego con cruceta (e) (imag. 2b) – tras-
pasar el cable con bomba (a) desde la parte superior del flotador (c) a través de uno de
sus orificios (imag. 2c).
• colocarlaresistencia(a)enelorificiocentraldeltapónciegoconcruceta(e)(imag.2d).
• montarlatapa(d)enlapartesuperiordelaresistencia(a)(imag.2f).
Una vez ensamblada la resistencia, ésta debe ser colocada sobre el agua del estanque. Al
conectar la corriente, se ilumina un diodo verde indicando que el dispositivo está listo para
funcionar. Cuando la temperatura del aire sobre la superficie del agua sea inferior a -3°C,
la resistencia se enciende automáticamente, lo que se indica con el diodo rojo. La bomba,
situada a una profundidad de 0,4 m, succiona el agua desde el fondo del estanque, donde
el agua es más caliente y peor oxigenada. El agua circula a través del tubo, calentándose en
la resistencia y sale a la superficie, evitando la formación de hielo alrededor del flotador.
La resistencia debería flotar libremente sobre el agua, de tal forma que la parte inferior del
tubo, el circulador se encuentre a 0,2 m de cualquier objeto situado dentro del estanque.
El circulador dispone de una rejilla protectora, para evitar que la bomba succione objetos
extraños. La tapa superior del flotador se coloca sobre la carcasa del calefactor ejerciendo
leve presión. La tapa del flotador evita que el agua caliente se disperse y, durante nevadas,
protege el calefactor de la nieve. Quitando la tapa del flotador, disponemos de acceso a los
orificios del flotador a través de los cuales podemos alimentar a los peces.
MANTENIMIENTO
La parte inferior del calefactor debe ser limpiada perdicamente de cualquier resto que
se acumule. La bomba de circulación tambn debe ser limpiada perdicamente (imag. 3).
Para realizar las tareas de mantenimiento de la bomba, quitar el tapón inferior del calefac-
tor, sacar la bomba de la carcasas, desmontar la cúpula del rotor, sacar el rotor. Limpiar el
rotor y su cámara. Montar el dispositivo procediendo en orden inverso.
EL DESMONTAJE Y LA CASACION
El equipo electrico y electronico desgastado no se debe tirar a la basura. La seleccion yel
reciclaje correcto de estos aparatos ayuda a proteger el medio ambiente. El usuario es res-
ponsable de suministrar el aparato desgastado a un punto de recogida, donde sera deposi-
tado gratuitamente. La informacion sobre los puntos de recogida se puede obtener de las
autoridades locales o en los puntos de venta.
LAS CONDICIONES DE GARANTIA
El productor concede una garantia por el periodo de 24 meses desde le fecha de la com-
pra. La garantia abarca las averias causadas por el productor, es decir defectos del mate-
rial o de montaje. La garantia no abarca deterioros resultado del uso indebido del aparato
otambien su uso de forma diferente a la que esta destinado. Atencion: cualquier intento
de transformacion o desmontaje del aparato que exceda el uso normal y la conservacion
del aparato provocan la perdida de la garantia! En caso de determinar irregularidades en el
funcionamiento del aparato hay que enviarlo junto con la tarjeta de garantia rellenada a la
direccion del vendedor o del productor. La condicion de aceptar la garantia es la concor-
dancia entre la fecha de la produccion impresa en el aparato y la fecha inscrita en la tarjeta
de garantia. Estas condiciones no excluyen, limitan ni suspenden los derechos del compra-
dor resultantes de la falta de concordancia del producto con el contrato. Esta garantia tiene
validez unicamente si se presenta un comprobante de compra. La garantia se limita unica-
mente a la reparacion o al reemplazo del aparato y no cubre perdidas ni danos resultantes
de los objetos animados o inanimados.
ISTRUZIONI PER L’USO
Vi ringraziamo per l’acquisto del nostro prodotto. Siamo convinti che sarete soddisfatti del
suo funzionamento. Per evitare ogni problema legato al suo utilizzo vi preghiamo di legge-
re attentamente le seguenti istruzioni.
PARTI (DIS. 1)
L’imballaggio deve contenere
a) modulo riscaldante con pompa e tappo inferiore con cavo di alimentazione da 10 metri
b) corpo in alluminio
c) galleggiante
d) coprigalleggiante
e) tappo superiore a croce
f) manuale per l’uso
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E APPLICAZIONI
Il riscaldatore galleggiante per stagni AQUAEL WINTERHOT PRO è destinato agli stagni da
giardino durante il periodo invernale. Il suo compito è proteggere la superficie dell’acqua
dal congelamento completo, garantendo grazie a ciò lo scambio di gas necessario per il
corretto funzionamento dei pesci e degli altri animali acquatici.
Il riscaldatore WINTERHOT PRO sebbene per l’aspetto sia simile ai riscaldatori da stagni
tradizionali è assolutamente eccezionale. E’ fornito di termostato intelligente, che monito-
rizza le variazioni di temperatura dell’aria e di pompa di circolazione. L’elemento riscaldante
èposto all’interno di un tubo in alluminio, fissato ad un galleggiante che rimane sulla super-
ficie dell’acqua. All’interno del tubo si trova anche una piccola pompa, che consuma appe-
na 4 W di energia elettrica. Tale pompa provoca il movimento dell’acqua attorno al riscal-
datore. Se la temperatura dell’aria si mantiene al di sopra di –3°C il movimento dell’acqua
provocato dalla pompa è sufficiente per garantire attorno al dispositivo una zona di acqua
senza ghiaccio. Se la temperatura dell’aria scende al di sotto del livello indicato, il termosta-
to avvia il modulo riscaldante. L’acqua che viene a contatto con il modulo, spinta dalla pom-
pa, si riscalda immediatamente e crea attorno al riscaldatore un’apertura nel ghiaccio, che
garantisce ai pesci e agli altri abitanti dello stagno un efficace scambio di gas. Tale soluzione
permette di attivare il modulo riscaldante solo con determinate condizioni atmosferiche,
non consumando inutilmente energia elettrica. In questo modo offre un notevole rispar-
mio energetico: rispetto a dispositivi tradizionali dello stesso tipo permette di risparmiare
fino all’80% dell’energia. E’ possibile facilmente monitorare il funzionamento del dispositi-
vo grazie al LED posto sulla parte superiore del dispositivo, visibile anche agrande distanza.
WINTERHOT PRO è adatto ad ogni specchio d’acqua. Anche durante gli inverni più rigidi
garantisce un libero scambio di gas nello specchio d’acqua, proteggendo i suoi abitanti dal
soffocamento e permettendo loro di arrivare alla primavera in ottime condizioni di salute,
rispettando l’ambiente e con un notevole risparmio di energia elettrica.
NORME DI SICUREZZA
1. Il dispositivo può essere alimentato unicamente da una rete elettrica con tensione nomi-
nale corrispondente a quella indicata sul dispositivo.
2. Se il dispositivo si trova fuori dall’acqua va scollegato dalla rete elettrica.
3. È vietato utilizzare un dispositivo danneggiato, o con il cavo di collegamento danneg-
giato. Lo stato del cavo di collegamento deve essere controllato prima di ogni utilizzo.
Èvietato riparare o sostituire il cavo di collegamento, o installarvi elementi aggiuntivi.
Nel caso di danneggiamento del cavo, bisogna sostituire l’intero dispositivo.
4. Prima di immergere le mani nell’acqua bisogna sempre scollegare dall’alimentazione
elettrica tutti i dispositivi che si trovano nell’stagno.
5. Una volta estratto il dispositivo dall’acqua, attendere per alcuni minuti il suo raffreddamento.
6. Il dispositivo può essere connesso alla rete elettrica solamente attraverso una presa con
contatto di terra, posta in un luogo asciutto,
7. Nella rete elettrica dell’edificio deve essere presente un interruttore differenziale con
corrente nominale di attivazione non superiore a 30 mA,
8. Il presente dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (bambini inclusi) con
limitata abilità fisica, sensoriale o psichica, o da parte di persone senza esperienza o co-
noscenza del dispositivo, a meno che ciò non avvenga sotto sorveglianza, o secondo le
istruzioni per l’utilizzo del dispositivo, trasmesse dalle persone responsabili per la loro
sicurezza. Bisogna evitare che i bambini giochino con il dispositivo.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE (DIS. 2)
Per montare il riscaldatore WINTERHOT PRO bisogna:
• fissareiltapposuperioreacroce(e)all’estremitàdelcorpoinalluminio(b)fornitadiinta-
gli, in modo tale che le linguette del tappo si inseriscano all’interno di tali intagli (dis. 2a)
• inserireilgalleggiante(c)sulcorpoinalluminio(b)inmodotalechelasuasuperficie
superiore in plastica si trovi subito sotto il tappo superiore a croce (e) (dis. 2b)
• farpassareilcavodellapompa(a)dallapartesuperioredelgalleggiante(c)attraverso
uno dei suoi fori (dis. 2c)
• inserire ilmodulo riscaldante deldispositivo (a)nel forocentraledel tapposuperiore
acroce (e) (dis. 2d)
• inserirelapompaconiltappoinferiore(f)fissatosullasuaaperturadientrata,nell’estre-
mità inferiore del corpo in alluminio (b) (dis. 2e)
• fissareilcoprigalleggiante(d)sullapartesuperioredelmoduloriscaldante(a)(dis.2f).
Il riscaldatore così montato deve essere posto sulla superficie dell’acqua nello stagno. Dopo
il collegamento alla fonte di alimentazione deve accendersi il LED verde indicando che
èpronto a funzionare. Se la temperatura dell’aria sopra alla superficie dell’acqua scende
sotto i -3°C il modulo riscaldante si attiva automaticamente, e il fatto viene segnalato dall’ac-
censione del LED rosso. La pompa posta alla profondità di 40cm sotto il livello dell’acqua
aspira l’acqua dagli strati più profondi dello stagno, dove l’acqua è poco ossigenata. L’acqua
circola lungo il tubo verso l’alto, riscaldandosi grazie al modulo riscaldante ed esce dai lati,
impedendo il congelamento dello specchio d’acqua attorno al galleggiante del riscaldatore.
Il riscaldatore per stagni deve poter funzionare liberamente in posizione galleggiante sullo
specchio d’acqua, in modo tale che la parte inferiore del tubo, dove si trova la pompa, si
trovi alla distanza minima di 20cm da ogni oggetto posto nell’acqua. La pompa ha una pro-
tezione del rotore, che impedisce l’aspirazione di oggetti indesiderati. Il coprigalleggiante
è premuto leggermente sulla parte superiore del modulo riscaldante. Il coprigalleggiante
riduce la perdita di calore dall’acqua riscaldata, e non permette durante le nevicate che il
foro nel ghiaccio si ricopra completamente. Smontando il coprigalleggiante si ha un facile
accesso ai fori del galleggiante attraverso i quali è possibile nutrire i pesci.
MANUTENZIONE
Periodicamente bisogna controllare la pervietà del sistema, pulendo la protezione inferiore
del riscaldatore da foglie e sporco accumulatisi. Anche la pompa richiede manutenzione
periodica (dis. 3). A tal scopo bisogna estrarre il tappo inferiore del riscaldatore, estrarre
la pompa dal corpo in alluminio, estrarre il coperchio del rotore, estrarre il rotore. Il rotore
ela camera del rotore devono essere puliti dallo sporco accumulatosi, e il dispositivo deve
essere rimontato eseguendo le operazioni descritte in successione inversa.
SMONTAGGIO E SMALTIMENTO
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate non possono essere smaltite con i rifiuti
domestici. La raccolta e lo smaltimento differenziati di questo tipo di rifiuti contribuisce alla
difesa dell’ambiente naturale. L’utilizzatore ha la responsabilità di consegnare l’apparec-
chiatura usata in un punto di raccolta specializzato, dove sarà preso in consegna gratuita-
mente. E’ possibile ottenere informazioni circa tali punti di raccolta presso le autorità locali,
o presso il punto vendita.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il produttore fornisce una garanzia per un periodo di 24 mesi, a partire dalla data di acqui-
sto. La garanzia copre esclusivamente i danni derivanti da colpa del produttore cioè i difetti
dei materiali e gli errori di montaggio. Non copre i danni conseguenti all’utilizzo improprio
del dispositivo, o all’utilizzo del dispositivo a scopi non conformi alla sua destinazione d’u-
so. Attenzione: ogni tentativo di modifica o di smontaggio del dispositivo che non rientra
nell’ambito del normale utilizzo e manutenzione, provoca la perdita della garanzia!
Nel caso venga rilevato un malfunzionamento, è necessario inviare il dispositivo all’indi-
rizzo del venditore o del produttore, insieme alla carta di garanzia compilata. Condizione
per il riconoscimento del diritto alla garanzia è la corrispondenza tra la data di produzione
impressa sul prodotto e quella indicata sulla carta di garanzia. Le presenti condizioni non
escludono, non limitano e non sospendono i diritti dell’acquirente derivanti dalla difformi-
tà tra il prodotto e il contratto.
La garanzia è limitata unicamente alla riparazione o alla sostituzione del dispositivo stesso.
La garanzia non comprende le conseguenze della perdita o della distruzione di qualsiasi
altro oggetto.
RU
ES
IT

Содержание

Похожие устройства

Скачать