Karcher NT 55/1 Tact Bs [19/140] Sostituzione del filtro plissettato piatto
Превью страниц
Страница 19 /
140
![Karcher NT 55/1 Tact Bs [19/140] Sostituzione del filtro plissettato piatto](/views2/1001738/page19/bg13.png)
Italiano 19
Î Inserire la spina di alimentazione.
Î Accendere l’apparecchio.
L'apparecchio dispone di un innovativo di-
spositivo di pulizia del filtro, particolarmen-
te efficace per la polvere fina. In questo
modo il filtro plissettato piatto viene pulito
ogni 15 secondi con un colpo d'aria (rumo-
re di pulsazione).
Avvertenza
La pulizia automatica del filtro è attivata in
fabbrica.
Avvertenza
L'attivazione/disattivazione della pulizia au-
tomatica del filtro è possibile solo con il di-
spositivo attivato.
– Disattivazione della pulizia automatica
del filtro:
Î premere l'interruttore. La spia luminosa
nell'interruttore si spegne.
– Attivazione della pulizia automatica del
filtro:
Î premere ripetutamente l'interruttore. La
spia luminosa nell'interruttore è verde.
Î Spegnere l’apparecchio.
Î Staccare la spina.
Î Svuotare il serbatoio.
Î Pulire l’apparecchio all’interno e
all’esterno aspirando e passando la su-
perficie con un panno umido.
Î Conservare il tubo flessibile di aspira-
zione ed il cavo di alimentazione secon-
do quanto illustrato nella figura.
Î Depositare l’apparecchio in un luogo
asciutto e proteggerlo contro l’uso non
autorizzato.
몇 Attenzione
Tutte le operazioni sull'aspiratore vanno ef-
fettuate a spina staccata.
Î Aprire il coperchio del filtro.
Î Sostituire il filtro plissettato piatto.
Accendere l’apparecchio
Pulizia automatica del filtro
Messa fuori servizio
Cura e manutenzione
Sostituzione del filtro plissettato
piatto
Содержание
702- Nt 35 1 eco bs nt 55 1 eco bs
- Umweltschutz
- Trockensaugen
- Inhaltsverzeichnis
- Inbetriebnahme
- Bestimmungsgemäße ver wendung
- Nasssaugen
- Gerät einschalten
- Clipverbindung
- Bedienung
- Flachfaltenfilter wechseln
- Außerbetriebnahme
- Automatische filterabreinigung
- Pflege und wartung
- Staubaustritt beim saugen
- Saugturbine schaltet ab
- Saugturbine läuft nicht
- Saugturbine läuft nach behälterent leerung nicht wieder an
- Saugkraft lässt nach
- Hilfe bei störungen
- Garantie
- Elektroden reinigen
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten
- Automatische filterabreinigung ar beitet nicht
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an
- Zubehör und ersatzteile
- Dry vacuum cleaning
- Contents
- Start up
- Proper use
- Environmental protection
- Wet vacuum cleaning
- Turning on the appliance
- Operation
- Clip connection
- Automatic filter cleaning
- Troubleshooting
- Suction turbine does not run
- Shutting down
- Maintenance and care
- Exchanging the flat pleated filter
- Cleaning the electrodes
- Automatic filter cleaning cannot be switched off
- Accessories and spare parts
- Warranty
- Suction turbine turns off
- Suction turbine does not start again after the container has been emp tied
- Suction capacity decreases
- Dust comes out while vacuuming
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react
- Automatic filter cleaning is not working
- Automatic filter cleaning cannot be switched on
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Protection de l environne ment
- Mise en service
- Aspiration de poussières
- Utilisation
- Clip de fixation
- Aspiration humide
- Remplacement du filtre à plis plats
- Nettoyage automatique du filtre
- Mise hors service
- Mettre l appareil en marche
- Entretien et maintenance
- Turbine d aspiration se met hors marche
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve
- Nettoyage des électrodes
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas
- La turbine d aspiration ne fonction ne pas
- La force d aspiration diminue
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclen che pas
- De la poussière s échappe lors de l aspiration
- Assistance en cas de panne
- Garantie
- Accessoires et pièces de re change
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell ambiente
- Messa in funzione
- Indice
- Aspirazione a secco
- Collegamento a clip
- Aspirazione ad umido
- Sostituzione del filtro plissettato piatto
- Pulizia automatica del filtro
- Messa fuori servizio
- Cura e manutenzione
- Accendere l apparecchio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione
- Pulizia degli elettrodi
- La turbina di aspirazione si spegne
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio
- La turbina di aspirazione non fun ziona
- La forza aspirante diminuisce
- Impossibile disattivare la pulizia au tomatica del filtro
- Impossibile attivare la pulizia auto matica del filtro
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona
- Il dispositivo automatico di disinse rimento aspirazione di liquidi è di fettoso
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Zorg voor het milieu
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Inbedrijfstelling
- Droogzuigen
- Natzuigen
- Clipverbinding
- Bediening
- Vlakvouwfilter vervangen
- Onderhoud
- Buitenwerkingstelling
- Automatische filterreiniging
- Apparaat inschakelen
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Er ontsnapt stof bij het zuigen
- Elektrodes reinigen
- Automatische filterreiniging werkt niet
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden
- Zuigturbine start niet
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw
- Zuigturbine schakelt uit
- Zuigkracht wordt minder
- Toebehoren en reserveonder delen
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Puesta en marcha
- Protección del medio ambien te
- Aspiración en seco
- Manejo
- Enganche de clip
- Aspiración de líquidos
- Cuidados y mantenimiento
- Conexión del aparato
- Cambiar el filtro plano de papel ple gado
- Puesta fuera de servicio
- Limpieza automática de filtro
- Pérdida de polvo durante la aspira ción
- Limpiar los electrodos
- La turbina de aspiración se desco necta
- La turbina de aspiración no funcio na tras vaciar el recipiente
- La turbina de aspiración no funcio na
- La limpieza automática de filtro no se puede encender
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar
- La limpieza automática de filtro no funciona
- La capacidad de aspiración dismi nuye
- El sistema automático de desco nexión aspiración en húmedo no arranca
- Ayuda en caso de avería
- Garantía
- Accesorios y piezas de re puesto
- Aspirar a seco
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Protecção do meio ambiente
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Conexão clipe
- Aspirar a húmido
- Mudar o filtro de pregas plano
- Limpeza automática do filtro
- Ligar a máquina
- Conservação e manutenção
- Colocar fora de serviço
- A limpeza automática do filtro não funciona
- A limpeza automática do filtro não desliga
- A força de aspiração diminui
- Limpar os eléctrodos
- Durante a aspiração sai pó
- Ajuda em caso de avarias
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o reci piente
- A turbina de aspiração não funciona
- A turbina de aspiração desliga
- A limpeza automática do filtro não liga
- Garantia
- Acessórios e peças sobres salentes
- Tørsugning
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Ibrugtagning
- Bestemmelsesmæssig an vendelse
- Betjening
- Automatisk filterrengøring
- Vådsugning
- Tænd for maskinen
- Klipforbindelse
- Udskiftning af det flade foldefilter
- Ud af drifttagning
- Rengøring af elektroder
- Pleje og vedligeholdelse
- Sugeturbine virker ikke
- Nedsat sugeevne
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Frakoblingsautomatikken vådsug ning virker ikke
- Der strømmer støv ud under sug ning
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke
- Tilbehør og reservedele
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen
- Sugeturbinen slukker
- Ta i bruk
- Støvsuging
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Våtsuging
- Slå apparatet på
- Clipforbindelse
- Betjening
- Automatisk filterrensing
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Elektrodene rengjøres
- Sugeturbinen går ikke
- Stans av driften
- Skifte foldefilter
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn
- Tilbehør og reservedeler
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt
- Sugeturbinen kobler ut
- Sugekraften avtar
- Støvutslipp ved suging
- Garanti
- Automatisk filterrens fungerer ikke
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Idrifttagning
- Ändamålsenlig användning
- Torrsugning
- Våtsugning
- Koppla till aggregatet
- Handhavande
- Clipanslutning
- Automatisk filterrengöring
- Åtgärder vid störningar
- Ta ur drift
- Sugturbinen fungerar inte
- Skötsel och underhåll
- Rengöra elektroder
- Byta plattveckat filter
- Det går inte att starta den automa tiska fiterrengöringen
- Damm tränger ut under sugning
- Automatiska filterrengöringen arbe tar inte
- Tillbehör och reservdelar
- Sugturbinen stängs av
- Sugturbinen startar inte efter att be hållaren har tömts
- Sugkraften nedsatt
- Garanti
- Frånkopplingsautomatiken våtsug ning fungerar inte
- Det går inte att stänga av den auto matiska fiterrengöringen
- Ympäristönsuojelu
- Sisällysluettelo
- Käyttöönotto
- Käyttötarkoitus
- Kuivaimu
- Märkäimu
- Laitteen käynnistys
- Käyttö
- Automaattinen suodattimen puh distus
- Puristinliitos
- Poimusuodattimen vaihto
- Käytön lopettaminen
- Imuturbiini ei pyöri
- Häiriöapu
- Hoito ja huolto
- Elektrodien puhdistus
- Varusteet ja varaosat
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi
- Imuvoima vähenee
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyh jentämisen jälkeen
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä
- Automaattinen suodattimen puh distus ei toimi
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Ξηρή αναρρόφηση
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Υγρή αναρρόφηση
- Σύνδεσμος κλιπ
- Φροντίδα και συντήρηση
- Ενεργοποίηση της μηχανής
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου
- Απενεργοποίηση
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Çevre koruma
- Kuru emme
- Kurallara uygun kullanım
- I şletime alma
- I çindekiler
- Islak temizlik
- Kullanımı
- Klips bağlantısı
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi
- Otomatik filtre temizleme
- Kullanım dışında
- Koruma ve bakım
- Cihazı açın
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor
- Garanti
- Emme türbini çalışmıyor
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
- Emme gücü dü
- Elektrotların temizlenmesi
- Arızalarda yardım
- Vakum türbini kapanıyor
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Сухая чистка
- Оглавление
- Начало работы
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Клипсовое соединение
- Влажная чистка
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Включение прибора
- Автоматическая чистка фильтра
- Всасывающая турбина не работает
- Чистка электродов
- Уход и техническое обслуживание
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается
- Помощь в случае неполадок
- Мощность всасывания упала
- Замена складчатого фильтра
- Всасывающая турбина отключается
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Во время чистки из прибора выделяется пыль
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется
- Автоматическая чистка фильтра не выключается
- Автоматическая чистка фильтра не включается
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Üzembevétel
- Tartalomjegyzék
- Száraz porszívózás
- Nedves porszívózás
- Használat
- Clip csatlakozás
- Üzemen kívül helyezés
- Összehajtható szűrő cseréje
- Ápolás és karbantartás
- Automatikus szűrő letisztítás
- A készülék bekapcsolása
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból
- A szívóturbina nem megy
- A szívóturbina kikapcsolódik
- Szívóerő alábbhagy
- Segítség üzemzavar esetén
- Porszívózásnál por áramlik ki
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe
- Elektródok tisztítása
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- Vysávání za sucha
- Uvedení do provozu
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Zapnutí přístroje
- Vysávání za mokra
- Obsluha
- Klipové spojení
- Zastavení provozu
- Výměna filtračního skládaného sáčku
- Ošetřování a údržba
- Automatické čištění filtru
- Čištění elektrod
- Záruka
- Sací čerpadlo neběží
- Sací turbína vypíná
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne
- Sací síla slábne
- Při vysávání dochází k emisi prachu
- Pomoc při poruchách
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout
- Automatické čištění filtru nefunguje
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje
- Příslušenství a náhradní díly
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Suho sesanje
- Namenska uporaba
- Vklop naprave
- Uporaba
- Mokro sesanje
- Avtomatsko čiščenje filtra
- Čiščenje elektrod
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra
- Ustavitev obratovanja
- Sesalna turbnina ne teče
- Pomoč pri motnjah
- Nega in vzdrževanje
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti
- Sesalna turbina se izklopi
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene
- Sesalna moč upada
- Pribor in nadomestni deli
- Izstopanje prahu med sesanjem
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira
- Garancija
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Uruchamianie
- Spis treści
- Odsysanie na sucho
- Ochrona środowiska
- Odkurzanie na mokro
- Obsługa
- Złącze klipów
- Włączenie urządzenia
- Wyłączenie z ruchu
- Czyszczenie i konserwacja
- Automatyczny system oczyszczania filtra
- Wymiana płaskiego filtra falistego
- Usuwanie usterek
- Turbina ssąca wyłącza się
- Turbina ssąca nie pracuje
- Podczas odsysania wydostaje się pył
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro
- Moc ssania słabnie
- Czyszczenie elektrod
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa
- Gwarancja
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra
- Utilizarea corectă
- Punerea în funcţiune
- Protecţia mediului înconjurător
- Cuprins
- Aspirarea uscată
- Utilizarea
- Sistemul de prindere
- Aspirarea umedă
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Scoaterea din funcţiune
- Pornirea aparatului
- Curăţarea automată a filtrului
- În timpul aspirării iese praf
- Turbina aspiratoare se opreşte
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului
- Turbina aspiratoare nu funcţionează
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează
- Remedierea defecţiunilor
- Puterea de aspirare scade
- Garanţie
- Curăţarea electrozilor
- Accesorii şi piese de schimb
- Suché vysávanie
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Uvedenie do prevádzky
- Vlhké vysávanie
- Obsluha
- Klipsové spojenie
- Zapnutie prístroja
- Výmena plochého skladaného filtra
- Vyradenie z prevádzky
- Starostlivosť a údržba
- Automatické čistenie filtra
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže
- Pri vysávaní vychádza von prach
- Pomoc pri poruchách
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť
- Automatické čistenie filtra nefunguje
- Čistenie elektród
- Záruka
- Vysávacia turbína nebeží
- Sila vysávania klesá
- Sacia turbína sa vypína
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Zaštita okoliša
- Suho usisavanje
- Stavljanje u pogon
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Uključivanje stroja
- Rukovanje
- Mokro usisavanje
- Clip spoj
- Automatsko čišćenje filtra
- Čišćenje elektroda
- Zamjena plosnatog naboranog filtra
- Usisna tubina ne radi
- Stavljanje izvan pogona
- Otklanjanje smetnji
- Njega i održavanje
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti
- Usisna tubina se isključuje
- Usisna snaga se smanjuje
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja
- Automatsko čišćenje filtra se ne može uključiti
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti
- Automatsko čišćenje filtra ne radi
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira
- Zaštita životne sredine
- Suvo usisavanje
- Stavljanje u pogon
- Pregled sadržaja
- Namensko korišćenje
- Uključivanje uređaja
- Rukovanje
- Mokro usisavanje
- Klip spoj
- Zamena pljosnatog naboranog filtera
- Nega i održavanje
- Nakon upotrebe
- Automatsko čišćenje filtera
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira
- Čišćenje elektroda
- Usisna tubina se isključuje
- Usisna tubina ne radi
- Usisna snaga se smanjuje
- Pribor i rezervni delovi
- Otklanjanje smetnji
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja
- Garancija
- Automatsko čišćenje filtera ne radi
- Употреба по предназначение
- Съдържание
- Сухо изсмукване
- Пускане в експлоатация
- Опазване на околната среда
- Връзка с клип
- Обслужване
- Мокро изсмукване
- Спиране на експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Включване на уреда
- Автоматично почистване на филтъра
- Смяна на плоския филтър
- Смукателната турбина не работи
- Смукателната сила намалява
- Почистване на електродите
- Помощ при неизправности
- Излизане на прах при изсмукване
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара
- Всмукващата турбина изключва
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- Автоматичното почистване на филтъра не работи
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Kuivimemine
- Keskkonnakaitse
- Kasutuselevõtt
- Seadme sisselülitamine
- Märgpuhastus
- Käsitsemine
- Kiirühendus
- Automaatne filtripuhastus
- Kasutuselt võtmine
- Elektroodide puhastamine
- Madalvoltfiltri vahetamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Tolm pääseb imemisel välja
- Lisavarustus ja varuosad
- Imiturbiin lülitub välja
- Imiturbiin ei tööta
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle
- Imemisjõud väheneb
- Garantii
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu
- Automaatne filtripuhastus ei tööta
- Abi häirete korral
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Vides aizsardzība
- Sausā sūkšana
- Satura rādītājs
- Mitrā sūkšana
- Ierīces ieslēgšana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Automātiskā filtra iztīrīšana
- Atsperes aizspiedņu savienojums
- Apkalpošana
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā
- Plakanrievu filtra nomaiņa
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Iesūkšanas spēks samazinās
- Elektrodų valymas
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt
- Sūkšanas turbīna nedarbojas
- Sūkšanas turbīna atslēdzas
- Piederumi un rezerves daļas
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana
- Garantija
- Turinys
- Sausas valymas
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymas
- Jungiamasis spaustukas
- Drėgnas valymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Prietaiso įjungimas
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas
- Naudojimo nutraukimas
- Automatinis filtro valymas
- Siurblio turbina neveikia
- Siurblio turbina išsijungia
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan
- Pagalba gedimų atveju
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia
- Garantija
- Elektrodų valymas
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja
- Sumažėjo siurbimo jėga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Правильне застосування
- Пилосос для сухої очистки
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Введення в експлуатацію
- Пружинний контакт
- Вологе прибирання
- Зняття з експлуатації
- Експлуатація
- Ввімкнення пристрою
- Автоматичне очищення фільтра
- Догляд та технічне обслуговування
- Всмоктувальна турбіна не працює
- Всмоктувальна турбіна відключається
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається
- При всмоктуванні виходить пил
- Очистити електроди
- Знизилась сила всмоктування
- Заміна складчастого фільтра
- Допомога у випадку неполадок
- Приладдя й запасні деталі
- Не виконується автоматичне чищення фільтра
- Гарантія
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує
- Filtersysteme filter systems système de filtres
- Zubehör accessories accessoires
- Nt 35 1 eco bs
- Nt 55 1 eco bs
- Bäckerset bakery kit kit de boulangerie
- Backofenset oven kit kit de four
Похожие устройства
-
Karcher DS 6 (1.195-250.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher DS 6 Premium PlusРуководство по эксплуатации -
Karcher DS 6.000 MedicleanИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 45/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 55/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 35/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 361 EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 45/1 TactИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 65/2 EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 35/1 Tact BsИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 361 Eco BSИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 80/1 B1 MSИнструкция по эксплуатации