Karcher NT 55/1 Tact Bs [23/140] Natzuigen
Превью страниц
Страница 23 /
140
![Karcher NT 55/1 Tact Bs [23/140] Natzuigen](/views2/1001738/page23/bg17.png)
Nederlands 23
Î Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.
Î Membraanfilter over de rand van het re-
servoir trekken.
Î Zuigkop eropzetten en vergrendelen.
– Bij het opzuigen van nat vuil moet de
membraanfilter altijd verwijderd wor-
den.
– Wij raden u aan een speciale filterzak
(speciale accessoires) te gebruiken (zie
filtersystemen).
몇 Waarschuwing
Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit
verwijderd worden.
– Bij het opzuigen van nat vuil met de
stof- of voegkop, resp. indien er over-
wegend water uit een container opge-
zogen wordt, raden wij u aan om de
functie 'fAutomatische filterreiniging' uit
te zetten.
– Bij het bereiken van de max. vulstand
schakelt het apparaat automatisch uit.
– Bij niet geleidende vloeistoffen (b.v.
booremulsie, oliën en vetten) wordt
het toestel bij een volle container
niet uitschakeld. De vulstand moet
voortdurend gecontroleerd worden
en de container moet tijdig geleegd
worden.
– Bij het opzuigen van olie- of vetachtige
vloeistoffen raden wij aan om de om-
bouwset voor niet-geleidende me-
diums, bestelnr. 2.641-560.0 (speciale
accessoires) in te bouwen.
– Na het voltooien van het natzuigen de
vlakvouwfilter, elektrodes en container
reinigen en afdrogen.
Veel zuigslangen (speciale accessoires)
zijn uitgerust met een clip-systeem. Alle C-
35/C-DN-35 accessoires kunnen worden
aangesloten.
몇 Waarschuwing
Na max. 50 bakovenreinigingen moet de
vlakvouwfilter vervangen worden.
몇 Waarschuwing
Om een veilige werking van de zuiger te
garanderen, mag in geen geval langer dan
5 minuten ononderboken hete lucht gezo-
gen worden.
Inbouw membraanfilter (speciale acces-
soires)
Natzuigen
Membraanfilter verwijderen
Clipverbinding
Bediening
Содержание
702- Nt 35 1 eco bs nt 55 1 eco bs
- Umweltschutz
- Trockensaugen
- Inhaltsverzeichnis
- Inbetriebnahme
- Bestimmungsgemäße ver wendung
- Nasssaugen
- Gerät einschalten
- Clipverbindung
- Bedienung
- Flachfaltenfilter wechseln
- Außerbetriebnahme
- Automatische filterabreinigung
- Pflege und wartung
- Staubaustritt beim saugen
- Saugturbine schaltet ab
- Saugturbine läuft nicht
- Saugturbine läuft nach behälterent leerung nicht wieder an
- Saugkraft lässt nach
- Hilfe bei störungen
- Garantie
- Elektroden reinigen
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht einschalten
- Automatische filterabreinigung lässt sich nicht abschalten
- Automatische filterabreinigung ar beitet nicht
- Abschaltautomatik nasssaugen spricht nicht an
- Zubehör und ersatzteile
- Dry vacuum cleaning
- Contents
- Start up
- Proper use
- Environmental protection
- Wet vacuum cleaning
- Turning on the appliance
- Operation
- Clip connection
- Automatic filter cleaning
- Troubleshooting
- Suction turbine does not run
- Shutting down
- Maintenance and care
- Exchanging the flat pleated filter
- Cleaning the electrodes
- Automatic filter cleaning cannot be switched off
- Accessories and spare parts
- Warranty
- Suction turbine turns off
- Suction turbine does not start again after the container has been emp tied
- Suction capacity decreases
- Dust comes out while vacuuming
- Automatic shut off wet vacuum cleaning does not react
- Automatic filter cleaning is not working
- Automatic filter cleaning cannot be switched on
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Protection de l environne ment
- Mise en service
- Aspiration de poussières
- Utilisation
- Clip de fixation
- Aspiration humide
- Remplacement du filtre à plis plats
- Nettoyage automatique du filtre
- Mise hors service
- Mettre l appareil en marche
- Entretien et maintenance
- Turbine d aspiration se met hors marche
- Turbine d aspiration ne se remet pas en marche après avoir vidé la cuve
- Nettoyage des électrodes
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre hors service
- Le nettoyage automatique ne se laisse pas mettre en service
- Le nettoyage automatique de filtre ne fonctionne pas
- La turbine d aspiration ne fonction ne pas
- La force d aspiration diminue
- Dispositif automatique de coupure aspiration humide ne se déclen che pas
- De la poussière s échappe lors de l aspiration
- Assistance en cas de panne
- Garantie
- Accessoires et pièces de re change
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell ambiente
- Messa in funzione
- Indice
- Aspirazione a secco
- Collegamento a clip
- Aspirazione ad umido
- Sostituzione del filtro plissettato piatto
- Pulizia automatica del filtro
- Messa fuori servizio
- Cura e manutenzione
- Accendere l apparecchio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione
- Pulizia degli elettrodi
- La turbina di aspirazione si spegne
- La turbina di aspirazione non si reinserisce dopo aver svuotato il serbatoio
- La turbina di aspirazione non fun ziona
- La forza aspirante diminuisce
- Impossibile disattivare la pulizia au tomatica del filtro
- Impossibile attivare la pulizia auto matica del filtro
- Il dispositivo di pulizia automatico del filtro non funziona
- Il dispositivo automatico di disinse rimento aspirazione di liquidi è di fettoso
- Garanzia
- Accessori e ricambi
- Zorg voor het milieu
- Reglementair gebruik
- Inhoudsopgave
- Inbedrijfstelling
- Droogzuigen
- Natzuigen
- Clipverbinding
- Bediening
- Vlakvouwfilter vervangen
- Onderhoud
- Buitenwerkingstelling
- Automatische filterreiniging
- Apparaat inschakelen
- Uitschakelmechanisme natzuigen springt niet aan
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Er ontsnapt stof bij het zuigen
- Elektrodes reinigen
- Automatische filterreiniging werkt niet
- Automatische filterreiniging kan niet uitgeschakeld worden
- Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden
- Zuigturbine start niet
- Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw
- Zuigturbine schakelt uit
- Zuigkracht wordt minder
- Toebehoren en reserveonder delen
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Puesta en marcha
- Protección del medio ambien te
- Aspiración en seco
- Manejo
- Enganche de clip
- Aspiración de líquidos
- Cuidados y mantenimiento
- Conexión del aparato
- Cambiar el filtro plano de papel ple gado
- Puesta fuera de servicio
- Limpieza automática de filtro
- Pérdida de polvo durante la aspira ción
- Limpiar los electrodos
- La turbina de aspiración se desco necta
- La turbina de aspiración no funcio na tras vaciar el recipiente
- La turbina de aspiración no funcio na
- La limpieza automática de filtro no se puede encender
- La limpieza automática de filtro no se puede apagar
- La limpieza automática de filtro no funciona
- La capacidad de aspiración dismi nuye
- El sistema automático de desco nexión aspiración en húmedo no arranca
- Ayuda en caso de avería
- Garantía
- Accesorios y piezas de re puesto
- Aspirar a seco
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Protecção do meio ambiente
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Conexão clipe
- Aspirar a húmido
- Mudar o filtro de pregas plano
- Limpeza automática do filtro
- Ligar a máquina
- Conservação e manutenção
- Colocar fora de serviço
- A limpeza automática do filtro não funciona
- A limpeza automática do filtro não desliga
- A força de aspiração diminui
- Limpar os eléctrodos
- Durante a aspiração sai pó
- Ajuda em caso de avarias
- A turbina de aspiração não torna a arrancar depois de esvaziar o reci piente
- A turbina de aspiração não funciona
- A turbina de aspiração desliga
- A limpeza automática do filtro não liga
- Garantia
- Acessórios e peças sobres salentes
- Tørsugning
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Ibrugtagning
- Bestemmelsesmæssig an vendelse
- Betjening
- Automatisk filterrengøring
- Vådsugning
- Tænd for maskinen
- Klipforbindelse
- Udskiftning af det flade foldefilter
- Ud af drifttagning
- Rengøring af elektroder
- Pleje og vedligeholdelse
- Sugeturbine virker ikke
- Nedsat sugeevne
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Frakoblingsautomatikken vådsug ning virker ikke
- Der strømmer støv ud under sug ning
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås til
- Den automatiske filterrengøring kan ikke slås fra
- Automatisk filterrengøring fungerer ikke
- Tilbehør og reservedele
- Sugeturbinen starter ikke igen efter tømning af beholderen
- Sugeturbinen slukker
- Ta i bruk
- Støvsuging
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Våtsuging
- Slå apparatet på
- Clipforbindelse
- Betjening
- Automatisk filterrensing
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Elektrodene rengjøres
- Sugeturbinen går ikke
- Stans av driften
- Skifte foldefilter
- Utkobligsautomatikk våtsuging slår ikke inn
- Tilbehør og reservedeler
- Sugeturbinen slår seg ikke på etter at beholderen er tømt
- Sugeturbinen kobler ut
- Sugekraften avtar
- Støvutslipp ved suging
- Garanti
- Automatisk filterrens fungerer ikke
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå på
- Automatisk filterrengjøring lar seg ikke slå av
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Idrifttagning
- Ändamålsenlig användning
- Torrsugning
- Våtsugning
- Koppla till aggregatet
- Handhavande
- Clipanslutning
- Automatisk filterrengöring
- Åtgärder vid störningar
- Ta ur drift
- Sugturbinen fungerar inte
- Skötsel och underhåll
- Rengöra elektroder
- Byta plattveckat filter
- Det går inte att starta den automa tiska fiterrengöringen
- Damm tränger ut under sugning
- Automatiska filterrengöringen arbe tar inte
- Tillbehör och reservdelar
- Sugturbinen stängs av
- Sugturbinen startar inte efter att be hållaren har tömts
- Sugkraften nedsatt
- Garanti
- Frånkopplingsautomatiken våtsug ning fungerar inte
- Det går inte att stänga av den auto matiska fiterrengöringen
- Ympäristönsuojelu
- Sisällysluettelo
- Käyttöönotto
- Käyttötarkoitus
- Kuivaimu
- Märkäimu
- Laitteen käynnistys
- Käyttö
- Automaattinen suodattimen puh distus
- Puristinliitos
- Poimusuodattimen vaihto
- Käytön lopettaminen
- Imuturbiini ei pyöri
- Häiriöapu
- Hoito ja huolto
- Elektrodien puhdistus
- Varusteet ja varaosat
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
- Katkaisuautomatiikka märkäimu ei reagoi
- Imuvoima vähenee
- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä
- Imuturbiini ei käynnisty astian tyh jentämisen jälkeen
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä päälle
- Automaattista suodatinpuhdistusta ei voi kytkeä pois päältä
- Automaattinen suodattimen puh distus ei toimi
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Ξηρή αναρρόφηση
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Υγρή αναρρόφηση
- Σύνδεσμος κλιπ
- Φροντίδα και συντήρηση
- Ενεργοποίηση της μηχανής
- Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου
- Απενεργοποίηση
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Αντικατάσταση του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου
- Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης υγρή αναρρόφηση δεν ενεργοποιείται
- Καθαρισμός των ηλεκτροδίων
- Η τουρμπίνα απενεργοποιείται
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν ενεργοποιείται
- Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου δεν απενεργοποιείται
- Ο αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου δεν λειτουργεί
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Çevre koruma
- Kuru emme
- Kurallara uygun kullanım
- I şletime alma
- I çindekiler
- Islak temizlik
- Kullanımı
- Klips bağlantısı
- Yassı katlama filtresinin değiştirilmesi
- Otomatik filtre temizleme
- Kullanım dışında
- Koruma ve bakım
- Cihazı açın
- Otomatik filtre temizleme açılamıyor
- Kapatma otomatiği sulu süpürme tepki vermiyor
- Hazne boşaldıktan sonra vakum türbini tekrar çalışmaya başlıyor
- Garanti
- Emme türbini çalışmıyor
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
- Emme gücü dü
- Elektrotların temizlenmesi
- Arızalarda yardım
- Vakum türbini kapanıyor
- Otomatik filtre temizleme çalışmıyor
- Otomatik filtre temizleme kapatılamıyor
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Сухая чистка
- Оглавление
- Начало работы
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Клипсовое соединение
- Влажная чистка
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Включение прибора
- Автоматическая чистка фильтра
- Всасывающая турбина не работает
- Чистка электродов
- Уход и техническое обслуживание
- После опустошения бака всасывающая турбина не запускается
- Помощь в случае неполадок
- Мощность всасывания упала
- Замена складчатого фильтра
- Всасывающая турбина отключается
- Принадлежности и запасные детали
- Гарантия
- Во время чистки из прибора выделяется пыль
- Автоматическое отключение чистка во влажном режиме не срабатывает
- Автоматическая чистка фильтра не выполняется
- Автоматическая чистка фильтра не выключается
- Автоматическая чистка фильтра не включается
- Rendeltetésszerű használat
- Környezetvédelem
- Üzembevétel
- Tartalomjegyzék
- Száraz porszívózás
- Nedves porszívózás
- Használat
- Clip csatlakozás
- Üzemen kívül helyezés
- Összehajtható szűrő cseréje
- Ápolás és karbantartás
- Automatikus szűrő letisztítás
- A készülék bekapcsolása
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet bekapcsolni
- Az automatikus szűrőletisztítás nem működik
- A tartály kiürítése után a szívóturbina nem indul el újból
- A szívóturbina nem megy
- A szívóturbina kikapcsolódik
- Szívóerő alábbhagy
- Segítség üzemzavar esetén
- Porszívózásnál por áramlik ki
- Lekapcsoló automata nedves szívásnál nem lép működésbe
- Elektródok tisztítása
- Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni
- Tartozékok és alkatrészek
- Garancia
- Vysávání za sucha
- Uvedení do provozu
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Zapnutí přístroje
- Vysávání za mokra
- Obsluha
- Klipové spojení
- Zastavení provozu
- Výměna filtračního skládaného sáčku
- Ošetřování a údržba
- Automatické čištění filtru
- Čištění elektrod
- Záruka
- Sací čerpadlo neběží
- Sací turbína vypíná
- Sací turbína se po vyprázdnění nádrže nerozběhne
- Sací síla slábne
- Při vysávání dochází k emisi prachu
- Pomoc při poruchách
- Automatické čištění filtru se nedá zapnout
- Automatické čištění filtru se nedá vypnout
- Automatické čištění filtru nefunguje
- Automatické vypínání vysávání za mokra nefunguje
- Příslušenství a náhradní díly
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Suho sesanje
- Namenska uporaba
- Vklop naprave
- Uporaba
- Mokro sesanje
- Avtomatsko čiščenje filtra
- Čiščenje elektrod
- Zamenjava ploskega nagubanega filtra
- Ustavitev obratovanja
- Sesalna turbnina ne teče
- Pomoč pri motnjah
- Nega in vzdrževanje
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno izklopiti
- Sesalna turbina se izklopi
- Sesalna turbina po praznjenju zbiralnika ne zažene
- Sesalna moč upada
- Pribor in nadomestni deli
- Izstopanje prahu med sesanjem
- Izklopna avtomatika mokro sesanje ne reagira
- Garancija
- Avtomatsko čiščenje filtra ne dela
- Avtomatskega čiščenja filtra ni možno vklopiti
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Uruchamianie
- Spis treści
- Odsysanie na sucho
- Ochrona środowiska
- Odkurzanie na mokro
- Obsługa
- Złącze klipów
- Włączenie urządzenia
- Wyłączenie z ruchu
- Czyszczenie i konserwacja
- Automatyczny system oczyszczania filtra
- Wymiana płaskiego filtra falistego
- Usuwanie usterek
- Turbina ssąca wyłącza się
- Turbina ssąca nie pracuje
- Podczas odsysania wydostaje się pył
- Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie
- Nie działa automatyczne wyłączanie odkurzanie na mokro
- Moc ssania słabnie
- Czyszczenie elektrod
- Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa
- Gwarancja
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra
- Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra
- Utilizarea corectă
- Punerea în funcţiune
- Protecţia mediului înconjurător
- Cuprins
- Aspirarea uscată
- Utilizarea
- Sistemul de prindere
- Aspirarea umedă
- Înlocuirea filtrului cu pliuri plate
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Scoaterea din funcţiune
- Pornirea aparatului
- Curăţarea automată a filtrului
- În timpul aspirării iese praf
- Turbina aspiratoare se opreşte
- Turbina aspiratoare nu mai porneşte după golirea rezervorului
- Turbina aspiratoare nu funcţionează
- Sistemul de oprire automată aspirare umedă nu reacţionează
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi oprit
- Sistemul de curăţare automată a filtrului nu funcţionează
- Remedierea defecţiunilor
- Puterea de aspirare scade
- Garanţie
- Curăţarea electrozilor
- Accesorii şi piese de schimb
- Suché vysávanie
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Uvedenie do prevádzky
- Vlhké vysávanie
- Obsluha
- Klipsové spojenie
- Zapnutie prístroja
- Výmena plochého skladaného filtra
- Vyradenie z prevádzky
- Starostlivosť a údržba
- Automatické čistenie filtra
- Sacia turbína sa nerozbehne ani po vyprázdnení nádrže
- Pri vysávaní vychádza von prach
- Pomoc pri poruchách
- Neaktivuje sa automatické vypínanie vlhké vysávanie
- Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť
- Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť
- Automatické čistenie filtra nefunguje
- Čistenie elektród
- Záruka
- Vysávacia turbína nebeží
- Sila vysávania klesá
- Sacia turbína sa vypína
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Zaštita okoliša
- Suho usisavanje
- Stavljanje u pogon
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Uključivanje stroja
- Rukovanje
- Mokro usisavanje
- Clip spoj
- Automatsko čišćenje filtra
- Čišćenje elektroda
- Zamjena plosnatog naboranog filtra
- Usisna tubina ne radi
- Stavljanje izvan pogona
- Otklanjanje smetnji
- Njega i održavanje
- Usisna turbina se nakon pražnjenja spremnika ne da ponovo pokrenuti
- Usisna tubina se isključuje
- Usisna snaga se smanjuje
- Pribor i pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja
- Automatsko čišćenje filtra se ne može uključiti
- Automatsko čišćenje filtra se ne može isključiti
- Automatsko čišćenje filtra ne radi
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira
- Zaštita životne sredine
- Suvo usisavanje
- Stavljanje u pogon
- Pregled sadržaja
- Namensko korišćenje
- Uključivanje uređaja
- Rukovanje
- Mokro usisavanje
- Klip spoj
- Zamena pljosnatog naboranog filtera
- Nega i održavanje
- Nakon upotrebe
- Automatsko čišćenje filtera
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi
- Automatsko čišćenje filtera ne može da se isključi
- Automatsko isključivanje mokro usisavanje se ne aktivira
- Čišćenje elektroda
- Usisna tubina se isključuje
- Usisna tubina ne radi
- Usisna snaga se smanjuje
- Pribor i rezervni delovi
- Otklanjanje smetnji
- Nakon pražnjenja posude usisna turbina ne može ponovo da se pokrene
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja
- Garancija
- Automatsko čišćenje filtera ne radi
- Употреба по предназначение
- Съдържание
- Сухо изсмукване
- Пускане в експлоатация
- Опазване на околната среда
- Връзка с клип
- Обслужване
- Мокро изсмукване
- Спиране на експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Включване на уреда
- Автоматично почистване на филтъра
- Смяна на плоския филтър
- Смукателната турбина не работи
- Смукателната сила намалява
- Почистване на електродите
- Помощ при неизправности
- Излизане на прах при изсмукване
- Изключващата автоматика мокро изсмукване не реагира
- Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на резервоара
- Всмукващата турбина изключва
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се включи
- Принадлежности и резервни части
- Гаранция
- Автоматичното почистване на филтъра не работи
- Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Kuivimemine
- Keskkonnakaitse
- Kasutuselevõtt
- Seadme sisselülitamine
- Märgpuhastus
- Käsitsemine
- Kiirühendus
- Automaatne filtripuhastus
- Kasutuselt võtmine
- Elektroodide puhastamine
- Madalvoltfiltri vahetamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Tolm pääseb imemisel välja
- Lisavarustus ja varuosad
- Imiturbiin lülitub välja
- Imiturbiin ei tööta
- Imiturbiin ei hakka mahuti tühjendamise järel uuesti tööle
- Imemisjõud väheneb
- Garantii
- Automaatset filtripuhastust ei saa välja lülitada
- Automaatset filtripuhastust ei saa sisse lülitada
- Automaatne väljalülitamine märgimemine ei käivitu
- Automaatne filtripuhastus ei tööta
- Abi häirete korral
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Vides aizsardzība
- Sausā sūkšana
- Satura rādītājs
- Mitrā sūkšana
- Ierīces ieslēgšana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Automātiskā filtra iztīrīšana
- Atsperes aizspiedņu savienojums
- Apkalpošana
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā
- Plakanrievu filtra nomaiņa
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma mitrā tīrīšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Iesūkšanas spēks samazinās
- Elektrodų valymas
- Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu iztukšošanas nevar iedarbināt
- Sūkšanas turbīna nedarbojas
- Sūkšanas turbīna atslēdzas
- Piederumi un rezerves daļas
- Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu
- Nevar atslēgt automātisko filtru tīrīšanu
- Nedarbojas automātiskā filtru tīrīšana
- Garantija
- Turinys
- Sausas valymas
- Naudojimo pradžia
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Valdymas
- Jungiamasis spaustukas
- Drėgnas valymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Prietaiso įjungimas
- Plokščiojo klostuoto filtro keitimas
- Naudojimo nutraukimas
- Automatinis filtro valymas
- Siurblio turbina neveikia
- Siurblio turbina išsijungia
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan
- Pagalba gedimų atveju
- Neįsijungia automatinio filtro valymo sistema
- Neveikia automatinė filtro valymo sistema
- Neišsijungia automatinio filtro valymo sistema
- Ištuštinus rezervuarą siurblio turbina vis dar neveikia
- Garantija
- Elektrodų valymas
- Automatinė išjungimo sistema drėgno valymo metu nereaguoja
- Sumažėjo siurbimo jėga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Правильне застосування
- Пилосос для сухої очистки
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Введення в експлуатацію
- Пружинний контакт
- Вологе прибирання
- Зняття з експлуатації
- Експлуатація
- Ввімкнення пристрою
- Автоматичне очищення фільтра
- Догляд та технічне обслуговування
- Всмоктувальна турбіна не працює
- Всмоктувальна турбіна відключається
- Після спустошення бака всмоктувальна турбіна не запускається
- При всмоктуванні виходить пил
- Очистити електроди
- Знизилась сила всмоктування
- Заміна складчастого фільтра
- Допомога у випадку неполадок
- Приладдя й запасні деталі
- Не виконується автоматичне чищення фільтра
- Гарантія
- Автоматичне чищення фільтра не вмикається
- Автоматичне чищення фільтра не вимикається
- Автоматичне відключення чищення у вологому режимі не спрацьовує
- Filtersysteme filter systems système de filtres
- Zubehör accessories accessoires
- Nt 35 1 eco bs
- Nt 55 1 eco bs
- Bäckerset bakery kit kit de boulangerie
- Backofenset oven kit kit de four
Похожие устройства
-
Karcher DS 6 (1.195-250.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher DS 6 Premium PlusРуководство по эксплуатации -
Karcher DS 6.000 MedicleanИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 45/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 55/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 35/1 Tact TeИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 361 EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 45/1 TactИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 65/2 EcoИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 35/1 Tact BsИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 361 Eco BSИнструкция по эксплуатации -
Karcher NT 80/1 B1 MSИнструкция по эксплуатации