Weissgauff TEL 06 TC WH [19/28] Romania
![Weissgauff tel 05 bl [19/28] Romania](/views2/1174940/page19/bg13.png)
pierścieniem łączącym H (rys. 3B).
EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
•Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem
do gotowania jakiejkolwiek potrawy.
Zaleca się, aby nie wyłączać urządzenia przez około 15 minut
po zakończeniu gotowania potraw w celu całkowitego
usunięcia nieświeżego powietrza.
Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane jest prawidłową
i regularną konserwacją; szczególną uwagę należy zwrócić na
filtr p zeciwtłuszczowy oraz na filtr z ęglem aktywnym.
•Filtrprzeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzymywanie
cząsteczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego
narażony jest na zatkanie, które może nastąpić w różnym
czasie, zależnie od eksploatacji urządzenia.
- Aby zapobiec ewentualnemu ryzyku pożaru, maksymalnie
co 2 miesiące należy ręcznie myć filt y przeciwtłuszczowe,
używając płynnych neutralnych nie ściernych środków
czyszczących lub też myć je w zmywarce przy niskiej tempe-
raturze i krótkich cyklach mycia.
- Po kilku umyciach, ich kolor może się zmienić. Nie stanowi
to powodu do reklamacji w celu ewentualnej wymiany.
•Filtryzwęglemaktywnym służą do oczyszczania powie-
trza, które jest wypuszczane do otoczenia oraz zatrzymują
nieprzyjemne zapachy powstające podczas gotowania.
- Filtry z węglem aktywnym nieregenerowane muszą
być wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie
węgla aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia
urządzenia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszcze-
nia filt a przeciwtłuszczowego.
- Filtry z węglem aktywnym regenerowane muszą być myte
ręcznie, neutralnymi nie ściernymi środkami myjącymi lub
w zmywarce w maksymalnej temperaturze 65°C (cykl my-
cia musi być całkowity bez naczyń). Usunąć nadmiar wody
uważając aby nie uszkodzić filt a, zdjąć plastikowe części i
wysuszyć poduszkę w piekarniku przez około 15 minut w ma-
ksymalnej temperaturze 100°C. Aby utrzymać skuteczność
filt a węglowego regenerowanego, taka czynność musi być
powtarzana co 2 miesiące. Muszą być one wymieniane ma-
ksymalnie co 3 lata lub, gdy poduszka zostanie uszkodzona.
•Przed ponownym zamontowaniem ltrów
przeciwtłuszczowych i ltrów z węglem aktywnym rege-
nerowanych muszą być one dokładnie wysuszone.
•
Często myć okap, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz,
przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neutral-
nym środkiem myjącym w płynie, nie ściernym.
•
Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowania
podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako
oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użytkowanie
oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość żarówek.
•
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie otoczenia,
może być ono używane przez dłuższe okresy jako ogólne
oświetlenie.
•
Uwaga: nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących czyszc-
zenia okapu i wymiany oraz czyszczenia filt ów powoduje
ryzyko pożaru. Dlatego też, zaleca się przestrzeganie podany-
ch instrukcji.
•Wymianalamphalogenowych(Rys.7):
Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C
wykorzystując do tego odpowiednie otwory.
Wymienić lampy na takie same.
Uwaga: nie dotykać lampy gołą ręką.
•Polecenia: (fi .8) slider symbole jak poniżej:
A = Wyłącznik światła
A1 = przycisk O
A2 = przycisk On
B = Kontrola prędkości
B1 = przycisk O
B2 = przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
B3 = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
B4 = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ
C = przycisk kontrolki
DOSTAWCA UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE USTERKI,
SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM WYŻEJ
WYMIENIONYCH WSKAZÓWEK.
ROMANIA
R
DESCRIERE GENERALĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi
întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul
de utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost
proiectat în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la
exterior, vezi Fig.1B), filt antă (recirculaţia aerului în interior,
vezi Fig.1A) sau cu un motor extern (vezi Fig.1C).
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
1. Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă de
încălzire care foloseşte, pentru combustie, aerul din încăpere,
aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece
aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din încăpere nu
trebuie să depăşească 4 pascali (4 x 10-5 bari).
Pentru a garanta o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că
ventilaţia din încăpere este adecvată. În ceea ce priveşte
evacuarea aerului în mediul înconjurător, respectaţi normele
naţionale în vigoare.
Înainte de conectarea modelului la reţeaua electrică:
- Controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă în interiorul
aparatului) pentru a vă asigura că tensiunea şi energia să fie
corespunzătoare acelei de la reţea şi priza să e potrivită. Dacă
aveţi nelămuriri întrebaţi pe un electricist calific t.
- În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie să fie
înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru
aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă
tehnică.
- Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ştecăr
cu siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două fi e ale reţelei
bifazice protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A.
2. Atenţie!
În anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta
un pericol.
A) Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota este în
funcţiune.
B) Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate în timpul
sau imediat după folosirea îndelungată a instalaţiei de
iluminat.
C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este
în funcţiune.
D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele
şi pot provoca incendii.
E) Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz,
deoarece uleiul fierbinte poate lua foc.
F) Deconectaţi ştecherul de la priza de curent înainte de
a efectua întreţinerea.
- 19 -
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Bezpecnostní opatrení 6
- Use and maintenance 6
- Česky 6
- Návod k instalaci 7
- Generelle oplysninger 8
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 8
- Použití a údržba 8
- Brug og vedligeholdelse 9
- Instruktion ved installering 9
- Asennusohjeet 10
- Turvaohjeita 10
- Yleistä 10
- Käyttö ja huolto 11
- Eλλhnika 12
- Laitteen valmistaja ei ole vastuussa vahingoista jotka ovat aiheutuneet yllämainittujen ohjeiden laiminlyönnistä 12
- Ohjaimet kuva 8 slider seuraa merkkiselvitteet a valonkatkaisin a1 off iinni a2 on päällä b nopeudensäädin b1 off iinni b2 ykkösnopeus b3 kakkosnopeus b4 kolmosnopeus c gemma ilmaisin 12
- Varoitus älä koske lamppuun paljain käsin 12
- Γενικα 12
- Η συσκευή αυτή είναι αρακτηρισµένη σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή δηγία 2002 96 ec waste electrical and electronic equipment weee ρήστης µε τ να διαθέτει τ πρ ϊ ν αυτ ως απ ρριµµα µε τ ν ενδεδειγµέν τρ π συµ άλει στην απ φυγή αρνητικών συνεπειών για τ περι άλλ ν και την υγεία 12
- Ηγιεσ εγκαταστασησ 12
- Τ σύµ λ στ πρ ϊ ν ή στην τεκµηρίωση π υ τ συν δεύει δεί νει τι τ πρ ϊ ν αυτ δεν πρέπει να αντιµετωπί εται ως απ ρριµµα ικιακ αλλά πρέπει να παραδίνεται σε κατάλληλα σηµεία συλλ γής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρ νικών συσκευών ιαθέστε τ ως απ ρριµµα τηρώντας τ υς κατά τ π υς καν νισµ ύς για τη διάθεση των απ ρριµµάτων για περαιτέρω πληρ φ ρίες για τη µετα είριση την ανάκτηση και την ανακύκλωση τ υ πρ ϊ ντ ς αυτ ύ επικ ινωνήστε µε τ αρµ δι τ πικ γραφεί την υπηρεσία συλλ γής ικιακών απ ρριµµάτων ή τ κατάστηµα απ τ π ί αγ ράσατε τ πρ ϊ ν αυτ 12
- Υπ ει εισ ασφαλειασ 12
- Ρηση και συντηρηση 13
- Biztonsági figyelmeztetések 14
- Felszerelési utasítások 14
- Magyar 14
- Általános tudnivalók 14
- Használat és karbantartás 15
- Generelt 16
- Installasjonsveiledning 16
- Sikkerhets informasjon 16
- Bruk og vedlikehold 17
- Informacje ogólne 17
- Polski 17
- Uwagi o bezpieczeństwie 17
- Instrukcje do instalacji 18
- Descriere generală 19
- Eksploatacja i konserwacja 19
- Instrucţiuni de siguranţă 19
- Romania 19
- Instrucţiuni de montaj 20
- Utilizare şi întreţinere 20
- Меры предосторожости 21
- Общие сведения 21
- Русский 21
- Инструкции по установке 22
- Эксплуатацияиуход 22
- Observera 23
- Sverige 23
- Säkerhetsföreskrifter 23
- Användning och underhåll 24
- Installations instruktioner 24
Похожие устройства
- Weissgauff TEL 06 TC IX Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff TEL 06 TC BL Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff THETA 60 TC BL Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff KAPPA 60 TC BL Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff ALPHA 60 PB X Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff TEL 05 BL Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff TEL 05 IX Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff TEL 05 WH Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff TEL 06 BL Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff TEL 06 IX Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff TEL 06 WH Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff RUSTIC 60 AN Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff RUSTIC 60 OW Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff ALPHA 60 PB B Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff ALPHA 60 PB W Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff FIONA 50 PB IX Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff FIONA 70 PB IX Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff WIU 1100 Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff WRKI 2402 NF Инструкция по эксплуатации
- Weissgauff WRKI 2801 MD Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения