Makita bhp456rfe [6/56] Functional description
![Makita bhp456rfe [6/56] Functional description](/views2/1175322/page6/bg6.png)
6
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing the battery cartridge
Fig.1
• Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while sliding the button on the side of the
cartridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can see
the red part on the upper side of the button, it is not
locked completely. Insert it fully until the red part
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of
the tool, causing injury to you or someone around
you.
• Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
Battery protection system (Battery cartridge
with a star mark)
Fig.2
The battery cartridge with a star mark is equipped with
the protection system, which automatically cuts off the
output power for its long service life.
The tool stops during operation when the tool and/or
battery are placed under the following situation. This is
caused by the activation of protection system and does
not show the tool trouble.
• When the tool is overloaded:
At this time, release the switch trigger and
remove causes of overload and then pull the
switch trigger again to restart.
• When battery cells get hot:
If any operation of the switch trigger, the
motor will remain stopped. At this time, stop
use of the tool and cool or charge the battery
cartridge after removing it from the tool.
• When the remaining battery capacity gets low:
If any operation of the switch trigger, the
motor will remain stopped. At this time,
remove the battery cartridge from the tool and
charge it .
Switch action
Fig.3
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the "OFF" position when
released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
Lighting up the front lamp
Fig.4
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp goes out 10 -15 seconds after releasing the
trigger.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the
lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it
may lower the illumination.
Reversing switch action
Fig.5
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before
operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.
Содержание
- Bhp456 1
- Explanation of general view 4
- Specifications 4
- Cordless hammer drill safety warnings 5
- Ec declaration of conformity 5
- For battery cartridge 5
- General power tool safety warnings 5
- Important safety instructions 5
- Save all warnings and instructions for future reference 5
- Save these instructions 5
- Warning 5
- Battery protection system battery cartridge with a star mark 6
- Functional description 6
- Installing or removing the battery cartridge 6
- Lighting up the front lamp 6
- Reversing switch action 6
- Save these instructions 6
- Switch action 6
- Tips for maintaining maximum battery life 6
- Adjusting the fastening torque 7
- Assembly 7
- Blow out bulb optional accessory 7
- Hammer drilling operation 7
- Installing or removing the driver bit or drill bit 7
- Installing the bit holder optional accessory 7
- Installing the hook 7
- Operation 7
- Selecting the action mode 7
- Speed change 7
- Drilling operation 8
- Maintenance 8
- Replacing the carbon brushes 8
- Screwdriving operation 8
- Accessories 9
- Förklaring till översiktsbilderna 10
- Specifikationer 10
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin 11
- Eu konformitetsdeklaration 11
- För batterikassett 11
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 11
- Spara dessa anvisningar 11
- Säkerhetsvarningar för batteridriven slagborrmaskin 11
- Varning 11
- Viktiga säkerhetsanvisningar 11
- Avtryckarens funktion 12
- Funktionsbeskrivning 12
- Montering eller demontering av batterikassetten 12
- Reverseringsknappens funktion 12
- Skyddssystem för batteri batterikassett med en stjärnmarkering 12
- Spara dessa anvisningar 12
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 12
- Tända frontlampan 12
- Användning 13
- Hastighetsändring 13
- Montera kroken 13
- Montering 13
- Slagborrning 13
- Ställa in åtdragningsmomentet 13
- Sätt i bitshållaren varfritt tillbehör 13
- Sätta i eller ta ur skruvbits eller borrbits 13
- Välja arbetsläge 13
- Borrning 14
- Byte av kolborstar 14
- Gummituta tillbehör 14
- Skruvdragning 14
- Tillbehör 14
- Underhåll 14
- Oversiktsforklaring 16
- Tekniske data 16
- Advarsel 17
- Ef samsvarserklæring 17
- For batteriet 17
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 17
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 17
- Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet slagbormaskin 17
- Ta vare på disse instruksene 17
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 17
- Beskyttelsessystem for batteri batteri merket med stjerne 18
- Bryterfunksjon 18
- Funksjonsbeskrivelse 18
- Reverseringsfunksjon 18
- Sette inn eller ta ut batteriet 18
- Ta vare på disse instruksene 18
- Tenne frontlampen 18
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 18
- Installere eller fjerne drillbits eller bor 19
- Installere kroken 19
- Installere verktøyholder tilleggsutstyr 19
- Justere tiltrekkingsmomentet 19
- Montering 19
- Slagborfunksjon 19
- Turtallsendring 19
- Velge en funksjon 19
- Borfunksjon 20
- Skifte kullbørstene 20
- Skrutrekkerfunksjon 20
- Utblåsningsballong tilleggsutstyr 20
- Vedlikehold 20
- Tilbehør 21
- Tekniset tiedot 22
- Yleisselostus 22
- Akkua koskevia 23
- Akkukäyttöisen iskuporakoneen turvallisuusohjeet 23
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset 23
- Säilytä nämä ohjeet 23
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 23
- Tärkeitä turvaohjeita 23
- Vakuutus ec vastaavuudesta 23
- Varoitus 23
- Akun asentaminen ja irrottaminen 24
- Akun suojausjärjestelmä tähtimerkillä merkitty akku 24
- Etulampun sytyttäminen 24
- Kytkimen käyttäminen 24
- Nopeuden muuttaminen 24
- Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta 24
- Säilytä nämä ohjeet 24
- Toimintojen kuvaus 24
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 24
- Iskuporaus 25
- Kiinnitysvääntömomentin säätäminen 25
- Kokoonpano 25
- Koukun asentaminen 25
- Kärjen pitimen lisävaruste kiinnittäminen 25
- Puhallin valinnainen lisälaite 25
- Ruuvauskärjen tai poranterän kiinnittäminen ja irrottaminen 25
- Toimintatavan valitseminen 25
- Työskentely 25
- Hiiliharjojen vaihtaminen 26
- Kunnossapito 26
- Lisävarusteet 26
- Poraaminen 26
- Ruuvaaminen 26
- Kopskata skaidrojums 28
- Specifikācijas 28
- Akumulatora lietošanai 29
- Brīdinājums 29
- Drošības brīdinājumi bezvadu veserurbja lietošanai 29
- Ek atbilstības deklarācija 29
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 29
- Saglabājiet šos norādījumus 29
- Svarīgi drošības noteikumi 29
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi 29
- Akumulatora aizsardzības sistēma akumulatora kasetne ar zvaigznes simbolu 30
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 30
- Funkciju apraksts 30
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai 30
- Priekšējās lampas ieslēgšana 30
- Saglabājiet šos norādījumus 30
- Slēdža darbība 30
- Darba režīma izvēle 31
- Ekspluatācija 31
- Griešanās virziena pārslēdzēja darbība 31
- Montāža 31
- Skrūvgrieža uzgaļa vai urbja uzgaļa uzstādīšana un noņemšana 31
- Stiprinājuma griezes momenta regulēšana 31
- Uzgaļu turekļa uzstādīšana papildpiederums 31
- Ātruma regulēšana 31
- Āķa uzstādīšana 31
- Apkope 32
- Caurpūtes bumbiere fakultatīvs piederums 32
- Skrūvgrieža darba režīms 32
- Triecienurbšana 32
- Urbšana 32
- Ogles suku nomaiņa 33
- Piederumi 33
- Bendrasis aprašymas 34
- Specifikacijos 34
- Akumuliatoriaus kasetei 35
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais 35
- Es atitikties deklaracija 35
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 35
- Saugokite šias instrukcijas 35
- Saugos įspėjimai dėl akumuliatorinio smūginio grąžto naudojimo 35
- Svarbios saugos instrukcijos 35
- Įspėjimas 35
- Akumuliatoriaus apsaugos sistema akumuliatoriaus kasetė su žvaigždutės ženklu 36
- Akumuliatoriaus kasetės įdėjimas ir išėmimas 36
- Jungiklio veikimas 36
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau 36
- Priekinės lemputės uždegimas 36
- Saugokite šias instrukcijas 36
- Veikimo aprašymas 36
- Atbulinės eigos jungimas 37
- Greičio keitimas 37
- Grąžto laikiklio pasirenkamas priedas montavimas 37
- Kabliuko montavimas 37
- Kalamasis gręžimas 37
- Kalto arba grąžto įdėjimas arba išėmimas 37
- Naudojimas 37
- Surinkimas 37
- Veikimo režimo pasirinkimas 37
- Veržimo sukimo momento reguliavimas 37
- Anglinių šepetėlių keitimas 38
- Gręžimas 38
- Išpūtimo kriaušė pasirenkamas priedas 38
- Techninė priežiūra 38
- Varžtų sukimas 38
- Priedai 39
- Tehnilised andmed 40
- Üldvaate selgitus 40
- Akukasseti kohta 41
- Akulööktrelli ohutusnõuded 41
- Eü vastavusdeklaratsioon 41
- Hoiatus 41
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 41
- Hoidke juhend alles 41
- Tähtsad ohutusalased juhised 41
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 41
- Aku kaitsesüsteem tähe märgiga akukassett 42
- Akukasseti paigaldamine ja eemaldamine 42
- Eesmise lambi süütamine 42
- Funktsionaalne kirjeldus 42
- Hoidke juhend alles 42
- Lüliti funktsioneerimine 42
- Suunamuutmise lüliti töötamisviis 42
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 42
- Kiiruse muutmine 43
- Kinnitamiste väändemomendi reguleerimine 43
- Kokkupanek 43
- Konksu paigaldamine 43
- Löökpuurimise režiim 43
- Otsaku hoidiku lisatarvik paigaldamine 43
- Trelli või kruvikeerajaotsaku paigaldamine 43
- Töörežiimi valimine 43
- Tööriista kasutamine 43
- Hooldus 44
- Kruvikeeraja režiim 44
- Puurimisrežiim 44
- Süsiharjade vahetamine 44
- Väljapuhke kolb lisatarvik 44
- Tarvikud 45
- Объяснения общего плана 46
- Технические характеристики 46
- Декларация о соответствии ес 47
- Использования 47
- Меры безопасности при использовании аккумуляторного перфоратора 47
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 47
- Предупреждени 47
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего 47
- Сохраните данные инструкции 47
- Важные инструкции по технике безопасности 48
- Для аккумуляторного блока 48
- Описание функционирования 48
- Система защиты аккумуляторной батареи аккумуляторный блок со звездочкой 48
- Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока блока 48
- Сохраните данные инструкции 48
- Установка и извлечение аккумуляторного блока 48
- Включение передней лампы 49
- Выбор режима действия 49
- Действие переключения 49
- Действие реверсивного переключателя 49
- Изменение скорости 49
- Груша для продувки дополнительная принадлежность 50
- Монтаж 50
- Работа в режиме шуруповерта 50
- Регулировка крутящего момента затяжки 50
- Сверление с ударным действием 50
- Установка держателя бит поставляется отдельно 50
- Установка и снятие отвертки или сверла 50
- Установка крюка 50
- Эксплуатация 50
- Замена угольных щеток 51
- Сверление 51
- Техобслуживание 51
- Принадлежности 52
- Anjo aichi japan 56
- Makita corporation 56
- Www makita com 56
Похожие устройства
- ШТРИХ–М ШТРИХ МП Ремонтная документация
- Makita elm4612 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm4120 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm5120 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М ШТРИХ МВА Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М BabyScale RSP-2060B Инструкция по эксплуатации
- Makita plm4622 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm5121 Инструкция по эксплуатации
- Makita ebh253u Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М АМ 610 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М АМ 3010 Инструкция по эксплуатации
- Makita ebh341u Инструкция по эксплуатации
- Makita em2600u Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М RF 15 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М RF 15 Паспорт
- ШТРИХ–М RF 15 Схема платы передатчика
- Makita rbc411u Инструкция по эксплуатации
- Makita ur3000 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М FX9500 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3200 Инструкция по эксплуатации