Makita elm4612 [10/152] Parts description fig 1 fig 2
10
6) Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used and remove all objects which can be thrown
by the machine.
7) Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn
or damaged. Replace worn or damaged blades and
bolts in sets to preserve balance.
8) Mow only in daylight or in good artificial light.
9) Avoid operating the equipment in wet grass, where
feasible.
10) Always be sure of your footing on slopes.
11) Walk, never run.
12) For wheeled rotary machines; mow across the face of
slopes, never up and down.
13) Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
14) Do not mow excessively on steep slopes.
15) Use extreme caution when reversing or pulling the
lawn mower towards you.
16) Stop the blade if the lawn mower has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass, and when transporting the lawn mower to and
from the area to be mowed.
17) Never operate the lawn mower with defective guards,
or without safety devices, for example deflectors and/
or grass catchers, in place.
18) Start or switch on the motor carefully according to
instructions and with feet well away from the blades.
19) Do not tilt the lawn mower when starting switching on
the motor, except if the lawn mower has to be tilted for
starting. In this case, do not tilt it more than absolutely
necessary and lift only the part which is away from the
operator.
20) Do not start the motor when standing in front of the
discharge chute.
21) Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
22) Never pick up or carry a lawn mower while the motor
is running.
23) Stop the motor and disconnect the plug:
- before clearing blockages or unclogging chute;
- before checking, cleaning or working on the lawn
mower;
- after striking a foreign object. Inspect the lawn
mower for damage and make repairs before
restarting and operating the lawn mower;
- if lawn mower starts to vibrate abnormally (check
immediately).
24) Stop the mower:
- whenever you leave the lawn mower.
25) Keep all nuts, blots and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
26) Check the grass catcher frequently for wear or
deterioration.
27) Replace worn or damaged parts for safety.
28) Do not use the lawn mower if the cords are damaged
or worn.
29) Do not connect a damaged cord to the supply or touch
a damaged cord before it is disconnected from the
supply. A damaged cord can lead to contact with live
parts.
30) Do not touch the blade before the machine is
disconnected from the supply and the blade have
come to a complete stop.
31) To keep extension cords away from the blade. The
blade can cause damage to the cords and lead to
contact with live parts.
32) To disconnect the supply (i.e. pulling the plug from the
socket):
- whenever leaving the machine unattended;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the
machine;
- after striking a foreign object;
- whenever the machine starts vibrating abnormally.
33) Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
34) This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
35) If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
36) Instructions for the safe operation of the appliance,
including a recommendation that the appliance should
be supplied via a Residual Current Device (RCD) with
a tripping current of not more than 30 mA.
37) Be careful during adjustment of the machine to
prevent entrapment of the fingers between moving
blades and fixed parts of the machine.
38) Always allow the machine to cool before storing.
39) When servicing the blades be aware that, even though
the power source is switched off, the blades can still
be moved.
40) Replace worn or damaged parts for safety; Use only
genuine replacement parts and accessories.
41) Be careful during adjustment of the appliance to
prevent entrapment of the fingers between moving
blades and fixed parts of appliance.
42) Before use check the supply and extension cord for
signs of damage or worn. If the cord becomes
damaged during use, disconnect the cord from the
supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD
BEFORE DISCONNECTIN
G
THE SUPPLY. Do not
use the appliance if the cord is damaged or worn.
43) If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
3. PARTS DESCRIPTION (Fig. 1,
Fig. 2)
Содержание
- Elm4612 elm4613 1
- Elm4612 2
- Elm4613 2
- Contents 8
- English 9
- Explanation of general view 9
- General safety rules 9
- Know your lawn mower 9
- Symbols marked on the product 9
- Parts description fig 1 fig 2 10
- 1 assemble the folding handle 11
- 2 assemble the grass catcher 11
- Adjustment for an appropriate angle 11
- Adjustment of cutting height 11
- Assembly 11
- Function 11
- Technical data 11
- Safety precautions 12
- Starting 12
- Environmentally friendly disposal 13
- Extension cords 13
- Maintenance and care 13
- Troubleshooting 13
- Consignes de sécurité générales 15
- Descriptif 15
- Français 15
- Présentation de votre tondeuse 15
- Symboles marqués sur le produit 15
- 1 monter le guidon repliable 17
- 2 monter le sac de ramassage 17
- Caractéristiques techniques 17
- Description des pièces fig 1 fig 2 17
- Montage 17
- Réglage de la hauteur de coupe 17
- Fonction 18
- Précautions de sécurité 18
- Réglage pour un angle adéquat 18
- Démarrage 19
- Maintenance et entretien 19
- Rallonges électriques 19
- Résolution des problèmes 20
- Élimination écologique 20
- Allgemeine sicherheitsregeln 21
- Deutsch 21
- Erklärung der gesamtdarstellung 21
- Lernen sie ihren elektro rasenmäher kennen 21
- Symbole am produkt 21
- 1 montage des klappbaren griffs 23
- 2 montage des grasfängers 23
- Beschreibung der bauteile abb 1 abb 2 23
- Montage 23
- Technische daten 23
- Anpassen der schnitthöhe 24
- Arbeitsschutz 24
- Einstellen auf geeigneten winkel 24
- Funktion 24
- Schnittblatt 25
- Starten 25
- Verlängerungskabel 25
- Wartung und pflege 25
- Fehlerbehebung 26
- Umweltgerechte entsorgung 26
- Conoscere il rasaerba 27
- Italiano 27
- Norme generali di sicurezza 27
- Simboli sul prodotto 27
- Spiegazione della vista generale 27
- 1 montaggio dell impugnatura ripiegabile 29
- 2 montaggio del sacco raccoglierba 29
- Dati tecnici 29
- Descrizione delle parti fig 1 fig 2 29
- Montaggio 29
- Regolazione dell altezza di taglio 29
- Funzione 30
- Misure di sicurezza 30
- Regolazione dell angolazione appropriata 30
- Avviamento 31
- Cura e manutenzione 31
- Prolunghe 31
- Risoluzione dei problemi 32
- Smaltimento ecocompatibile 32
- Algemene 33
- Ken uw grasmaaier 33
- Nederlands 33
- Veiligheidsvoorschriften 33
- Verklaring van de symbolen op het product 33
- Verklaring van het onderdelenoverzicht 33
- 1 de inklapbare handgreep monteren 35
- 2 de grasopvangbak aanbrengen en verwijderen 35
- Beschrijving van de onderdelen zie afb 1 en 2 35
- Onderdelen aanbrengen en verwijderen 35
- Technische gegevens 35
- Bediening 36
- De bedieningshoek instellen 36
- De maaihoogte instellen 36
- Veiligheidsvoorzorgsmaa tregelen 36
- Maaimes 37
- Onderhoud 37
- Problemen oplossen 37
- Starten 37
- Verlengsnoeren 37
- Milieuvriendelijke verwerking 38
- Conozca su cortadora de césped 39
- Español 39
- Explicación de los dibujos 39
- Normas generales de seguridad 39
- Símbolos marcados en el producto 39
- 1 montaje del mango de plegado 41
- 2 montaje del saco de recogida 41
- Datos técnicos 41
- Descripción de las piezas fig 1 fig 2 41
- Montaje 41
- Ajuste de la altura de corte 42
- Ajuste de un ángulo adecuado 42
- Función 42
- Precauciones de seguridad 42
- Arranque 43
- Cables de extensión 43
- Cuchilla 43
- Mantenimiento y cuidado 43
- Desecho respetuoso con el medio ambiente 44
- Localización y solución de averías 44
- Conheça o seu cortador de grama elétrico 45
- Descrição geral 45
- Português 45
- Regras gerais de segurança 45
- Símbolos marcados no produto 45
- 1 monte a pega rebatível 47
- 2 monte o colector de relva 47
- Dados técnicos 47
- Descrição das peças fig 1 fig 2 47
- Montagem 47
- Regulação da altura de corte 47
- Função 48
- Início 48
- Precauções de segurança 48
- Regulação para um ângulo adequado 48
- Cabos de extensão 49
- Lâmina 49
- Manutenção e cuidados 49
- Resolução de problemas 49
- Eliminação ecológica 50
- Forklaring til generel oversigt 51
- Generelle sikkerhedsregler 51
- Lær din plæneklipper at kende 51
- Symboler på produktet 51
- 1 montering af foldehåndtaget 53
- 2 montering af græsopsamleren 53
- Beskrivelse af dele fig 1 fig 2 53
- Funktion 53
- Justering af en passende vinkel 53
- Justering af klippehøjde 53
- Montering 53
- Tekniske data 53
- Sikkerhedsforholdsregler 54
- Fejlfinding 55
- Forlængerledninger 55
- Miljøvenlig bortskaffelse 55
- Vedligeholdelse og behandling 55
- Γενικοι κανονεσ ασφαλειασ 57
- Γνωριστε το χλοοκοπτικο σασ 57
- Ελληνικα 57
- Περιγραφή γενικής όψης 57
- Συμβολα που ειναι τυπωμενα πανω στο προϊον 57
- 1 συναρμολογηση του αναδιπλουμενου χερουλιου 59
- 2 συναρμολογηση του συλλογεα γρασιδιου 59
- Περιγραφη εξαρτηματων εικ 1 εικ 2 59
- Συναρμολογηση 59
- Τεχνικα δεδομενα 59
- Λειτουργια 60
- Ρυθμιση τησ καταλληλησ γωνιασ 60
- Ρυθμιση του υψουσ κοπησ 60
- Καλωδια προεκτασησ 61
- Λαμα 61
- Μετρα ασφαλειασ 61
- Ξεκινημα 61
- Απορριψη φιλικη προσ το περιβαλλον 62
- Επιλυση προβληματων 62
- Συντηρηση και φροντιδα 62
- Genel görünüm 64
- Genel güvenli k kurallari 64
- Türkçe 64
- Çi m bi çme maki neni zi taniyin 64
- Ürün üzeri ndeki si mgeler 64
- 1 katlanir tutma kolun takilmasi 66
- 2 çi m haznesi ni n takilmasi 66
- Kesme yüksekli ği ni n ayarlanmasi 66
- Montaj 66
- Parçalarin tanimi şekil 1 şekil 2 66
- Tekni k bi lgi ler 66
- Güvenli k önlemleri 67
- Uygun açi ayari 67
- Çalişma 67
- Çaliştirma 67
- Bakim ve temi zli k 68
- Biçak 68
- Sorun gi derme 68
- Uzatma kablolari 68
- Çevreye uyumlu şeki lde bertarafi 69
- Allmänna säkerhetsanvisningar 70
- Förklaring till översiktsbilderna 70
- Lär känna din gräsklippare 70
- Svenska 70
- Symboler märkta på produkten 70
- Beskrivning av delar fig 1 och 2 71
- 1 montera det fällbara handtaget 72
- 2 montera gräsuppsamlaren 72
- Funktion 72
- Inställning av lämplig vinkel 72
- Justering av klipphöjden 72
- Montering 72
- Tekniska data 72
- Starta 73
- Säkerhetsåtgärder 73
- Felsökning 74
- Förlängningskablar 74
- Miljövänlig avfallshantering 74
- Underhåll och skötsel 74
- Forklaring til oversikten 76
- Generelle sikkerhetsregler 76
- Kjenn din gressklipper 76
- Symbolene på produktet 76
- Beskrivelse av deler fig 1 fig 2 77
- 1 montering av foldehåndtaket 78
- 2 montere gressoppsamleren 78
- Funksjon 78
- Justering av skjærehøyden 78
- Justering for en passende vinkel 78
- Montering 78
- Tekniske data 78
- Sikkerhetsrelaterte forholdsregler 79
- Starte 79
- Feilsøking 80
- Miljøvennlig avfallsbehandling 80
- Skjøteledninger 80
- Vedlikehold og stell 80
- Perehdy ruohonleikkurin toimintaan 82
- Tuotteeseen merkityt symbolit 82
- Yleisiä turvaohjeita 82
- Yleisnäkymän selitykset 82
- 1 taittuvan kahvan asentaminen 84
- 2 ruohonkeräimen asentaminen 84
- Kokoaminen 84
- Leikkauskorkeuden säätäminen 84
- Osien kuvaus kuva 1 kuva 2 84
- Säätäminen sopivaan kulmaan 84
- Tekniset tiedot 84
- Toiminta 84
- Käynnistys 85
- Turvallisuusohjeet 85
- Huolto ja kunnossapito 86
- Jatkojohdot 86
- Vianmääritys 86
- Ympäristöystävällinen hävittäminen 86
- Kopskata skaidrojums 88
- Latviešu 88
- Pārzini izmantoto zāles pļaujmašīnu 88
- Uz izstrādājuma esošie simboli 88
- Vispārējie darba drošības noteikumi 88
- 1 salokāmā roktura montāža 90
- 2 zāles uztvērēja montāža 90
- Daļu apraksts 1 att un 2 att 90
- Montāža 90
- Piemērota leņķa noregulēšana 90
- Pļaušanas augstuma noregulēšana 90
- Tehniskie dati 90
- Drošības pasākumi 91
- Funkcija 91
- Iedarbināšana 91
- Apkope un aprūpe 92
- Asmens 92
- Pagarinātāji 92
- Problēmu novēršana 92
- Videi nekaitīga likvidēšana 92
- Ant gaminio pažymėti ženklai 94
- Bendrasis aprašymas 94
- Bendrosios saugos taisyklės 94
- Lietuvių kalba 94
- Vejapjovės aprašymas 94
- 1 sudedamos rankenos montavimas 96
- 2 žolės gaudyklės montavimas 96
- Dalių aprašymas 1 pav 2 pav 96
- Montavimas 96
- Techniniai duomenys 96
- Tinkamo kampo nustatymas 96
- Žolės pjovimo aukščio reguliavimas 96
- Funkcija 97
- Įjungimas 97
- Įspėjimai dėl saugos 97
- Ilginimo laidai 98
- Peilis 98
- Priežiūra ir techninis aptarnavimas 98
- Trikčių šalinimas 98
- Senų įrenginių išmetimas nedarant žalos aplinkai 99
- Muruniidukil olevad sümbolid 100
- Põhilised ohutusnõuded 100
- Tundke oma muruniidukit 100
- Üldvaate selgitus 100
- 1 kokkupandava käepideme monteerimine 102
- 2 rohukoguja monteerimine 102
- Kokkupanek 102
- Lõikekõrguse reguleerimine 102
- Muruniiduki osade kirjeldus joon 1 joon 2 102
- Sobiva nurga seadistamine 102
- Tehnilised andmed 102
- Funktsioon 103
- Käivitamine 103
- Ohutusnõuded 103
- Hooldus 104
- Kasutusest kõrvaldamine keskkonnaohutul viisil 104
- Lõiketera 104
- Pikendusjuhtmed 104
- Veaotsing 104
- Objaśnienia do widoku ogólnego 106
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 106
- Polski 106
- Poznaj swoją elektryczną kosiarkę do trawy 106
- Symbole umieszczone na urządzeniu 106
- 1 montaż składanego uchwytu 108
- 2 montaż kosza na trawę 108
- Dane techniczne 108
- Montaż 108
- Opis części rys 1 rys 2 108
- Funkcjonalność 109
- Regulacja wysokości koszenia 109
- Ustawianie odpowiedniego kąta 109
- Zasady bezpieczeństwa 109
- Obsługa i konserwacja 110
- Przedłużacze 110
- Rozruch 110
- Utylizacja przyjazna dla środowiska 111
- Wykrywanie i usuwanie usterek 111
- A terméken található jelzések 112
- Az általános nézeti rajz magyarázata 112
- Ismerje meg a fűnyíróját 112
- Magyar 112
- Általános biztonsági rendszabályok 112
- 1 az összehajtható fogantyú összeszerelése 114
- 2 a fűgyűjtő összeszerelése 114
- A vágásmagasság beállítása 114
- Alkatrészek leírása 1 ábra 2 ábra 114
- Műszaki adatok 114
- Összeszerelés 114
- A megfelelő dőlésszög beállítása 115
- Biztonságra vonatkozó utasítások 115
- Funkció 115
- Indítás 115
- Hibaelhárítás 116
- Hosszabbító kábelek 116
- Karbantartás és ápolás 116
- Környezetbarát megsemmisítés 117
- Slovenčina 118
- Spoznajte svoju kosačku 118
- Symboly vyznačené na výrobku 118
- Vysvetlenie všeobecného pohľadu 118
- Všeobecné bezpečnostné pravidlá 118
- 1 montáž sklápacej rukoväti 120
- 2 montáž lapača trávy 120
- Montáž 120
- Nastavenie správneho uhla 120
- Nastavenie výšky rezu 120
- Popis súčastí obr 1 obr 2 120
- Technické údaje 120
- Bezpečnostné opatrenia 121
- Funkcie 121
- Spustenie 121
- Predlžovacie káble 122
- Riešenie problémov 122
- Údržba a starostlivosť 122
- Čepeľ 122
- Ekologická likvidácia 123
- Seznamte se s obsluhou sekačky 124
- Symboly vyznačené na výrobku 124
- Vysvětlení k celkovému pohledu 124
- Všeobecná bezpečnostní pravidla 124
- Česky 124
- Popis součástí obr 1 obr 2 125
- 1 montáž sklápěcího držadla 126
- 2 montáž sběracího koše 126
- Funkce 126
- Montáž 126
- Nastavení vhodného úhlu 126
- Seřízení výšky pokosu 126
- Technická data 126
- Bezpečnostní opatření 127
- Startování 127
- Ekologická likvidace 128
- Odstraňování problémů 128
- Prodlužovací kabely 128
- Péče a údržba 128
- Explicaţia vederii generale 130
- Mai multe informaţii despre maşina de tuns iarba 130
- Reguli generale de siguranţă 130
- Română 130
- Simboluri marcate pe produs 130
- 1 asamblaţi mânerul pliabil 132
- 2 asamblaţi separatorul de iarbă 132
- Asamblare 132
- Date tehnice 132
- Descrierea componentelor fig 1 fig 2 132
- Reglarea înălţimii de tăiere 132
- Funcţie 133
- Măsuri de precauţie privind siguranţa 133
- Reglare pentru un unghi corespunzător 133
- Cabluri de prelungire 134
- Depanare 134
- Pornire 134
- Întreţinere şi îngrijire 134
- Depunere la deşeuri într un mod ecologic 135
- Знакомство с газонокосилкой 136
- Маркировки на изделии 136
- Общие правила техники безопасности 136
- Пояснения к общему виду 136
- Русский 136
- 1 соберите складную рукоятку 138
- Описание деталей рис 1 рис 2 138
- Сборка 138
- Технические данные 138
- 2 сборка бункера для сбора травы 139
- Настройка высоты срезания 139
- Регулировка угла 139
- Функция 139
- Лезвие 140
- Правила техники безопасности 140
- Пуск 140
- Удлинительные кабели 140
- Обслуживание и уход 141
- Поиск и устранение неисправностей 141
- Экологически безопасная утилизация 141
- Дізнайтеся про свою газонокосарку 143
- Загальні правила безпеки 143
- Маркування на виробі 143
- Пояснення загального вигляду 143
- Українська 143
- 1 збирання складаної ручки 145
- 2 установлення травозбірника 145
- Збирання 145
- Опис деталей мал 1 мал 2 145
- Технічні дані 145
- Налаштування потрібного кута 146
- Регулювання висоти скошування 146
- Функції 146
- Запуск 147
- Заходи безпеки 147
- Подовжувальні шнури 147
- Ріжуче полотно 147
- Виявлення та усунення несправностей 148
- Екологічно безпечна утилізація 148
- Технічне обслуговування та догляд 148
- Makita corporation 152
Похожие устройства
- Makita plm4120 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm5120 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М ШТРИХ МВА Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М BabyScale RSP-2060B Инструкция по эксплуатации
- Makita plm4622 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm5121 Инструкция по эксплуатации
- Makita ebh253u Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М АМ 610 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М АМ 3010 Инструкция по эксплуатации
- Makita ebh341u Инструкция по эксплуатации
- Makita em2600u Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М RF 15 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М RF 15 Паспорт
- ШТРИХ–М RF 15 Схема платы передатчика
- Makita rbc411u Инструкция по эксплуатации
- Makita ur3000 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М FX9500 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3600 Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3202s40b Инструкция по эксплуатации