Makita elm4612 Инструкция по эксплуатации онлайн [107/152] 159544
107
kącie widzenia „Wide Vision” nakładanej na okulary lub
standardowych okularów ochronnych z bocznymi
osłonami.
1) Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Należy zapoznać się z elementami sterowania i
zasadami właściwego użytkowania urządzenia.
2) Nie wolno dopuszczać, aby elektryczną kosiarkę do
trawy używały dzieci lub osoby, które nie zapoznały
się z niniejszą instrukcją. Lokalne przepisy mogą
ograniczać wiek użytkownika urządzenia.
3) Nie wolno kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne
osoby (zwłaszcza dzieci) oraz zwierzęta.
4) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik
odpowiada za wypadki lub niebezpieczeństwa
zagrażające innym osobom lub ich mieniu.
5) Podczas koszenia należy zawsze nosić od
powied
nio
mocne obuwie i długie spodnie. Nie wolno używać
urządzenia, nie mając na stopach obuwia lub nosząc
otwarte sandały.
6) Należy dokładnie sprawdzić obszar, na którym ma być
użytkowana kosiarka i usunąć wszystkie przedmioty,
które mogą zostać wyrzucone przez urządzenie.
7) Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić
urządzenie, aby upewnić się, że noże, śruby
mocujące noże oraz układ tnący nie są zużyte lub
uszkodzone. W przypadku zużycia lub uszkodzenia
noży lub śrub mocujących należy wymienić cały
zestaw, aby układ tnący był odpowiednio wyważony.
8)
N
ależy kosić tylko przy świetle dziennym lub
odpowiednio silnym sztucznym oświetleniu.
9) W miarę możliwości należy unikać koszenia mokrej
trawy.
10) Podczas pracy na pochyłościach należy pamiętać,
aby pewnie stać na podłożu.
11) Podczas koszenia należy chodzić, a nie biegać.
12) W przypadku kosiarek kołowych należy kosić zawsze
w poprzek pochyłości, nigdy pod górę lub w dół.
13) Należy zachować szczególną ostrożność przy zmianie
kierunku na pochyłościach.
14) Nie kosić pochyłości o bardzo dużym kącie
nachylenia.
15) Należy zachować najwyższą ostrożność przy
cofaniu
lu
b przyciąganiu elektrycznej kosiarki do trawy do
siebie.
16) Należy wyłączyć elektryczną kosiarkę do trawy w
przypadku konieczności jej przechylenia w celu
przebycia przez inną powierzchnię niż trawa oraz na
czas przejazdu do i z obszaru, na którym będzie
użytkowana elektryczna kosiarka do trawy.
17) Nie użytkować elektrycznej kosiarki do trawy z
uszkodzonymi osłonami lub ze zdjętymi
zabezpieczeniami, takimi jak wyrzutnik lub kosz na
trawę.
18) Silnik należy uruchamiać zgodnie z instrukcją, stojąc z
dala od noży.
19) Nie przechylać elektrycznej kosiarki do trawy przy
uruchamianiu silnika, poza sytuacjami, gdy
przechylenie elektrycznej kosiarki do trawy jest
konieczne do uruchomienia. W takim przypadku nie
przechylać kosiarki bardziej, niż jest to absolutnie
konieczne i unosić tylko tę część kosiarki, która jest
oddalona od użytkownika.
20) Nie uruchamiać silnika, stojąc przed wyrzutnikiem.
21) Nie zbliżać dłoni ani stóp do części obrotowych. Nigdy
nie należy stawa
ć przed ot
worem wyrzutnika.
2
2) Nie podnosić ani przenosić elektrycznej kosiarki do
trawy, gdy silnik pracuje.
23) Należy zatrzymać silnik i odłączyć zasilanie:
- przed usuwaniem trawy blokującej nóż lub
odblokowaniem wyrzutnika;
- przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub pracą przy
elektrycznej kosiarce do trawy;
- po uderzeniu o przeszkodę. Należy sprawdzić, czy
elektryczna kosiarka do trawy nie jest uszkodzona i
dokonać ewentualnej naprawy przed ponownym
uruchomieniem i użytkowaniem elektrycznej kosiarki
do trawy.
-jeśli elektryczna kosiarka do trawy zaczyna
wibrować w nietypowy sposób (należy natychmiast
sprawdzić przyczynę).
24) Zatrzymać kosiarkę:
- zawsze, gdy elektryczna kosiarka do trawy zostanie
pozostawiana bez nadzoru.
25) Należy sprawdzić, czy wszystkie nakrętki, wkręty i
śruby są dokręcone, co pozwoli utrzymać urządzenie
w odpowiednim stanie technicznym.
26) Należy często sprawdzać, czy kosz na trawę nie jest
zużyty lub uszkodzony.
27) Ze względów bezpieczeństwa należy wymieni
ać
zużyte lub uszkodzone części.
28) Nie wolno użytkować elektrycznej kosiarki do trawy,
jeśli przewody są zużyte lub uszkodzone.
29) Nie wolno podłączać uszkodzonego przewodu do
gniazda zasilania ani dotykać uszkodzonego
przewodu, gdy jest on jeszcze podłączony do
zasilania. Uszkodzony przewód grozi porażeniem
prądem elektrycznym.
30) Nie dotykać noża, zanim urządzenie nie zostanie
odłączone od zasilania, a nóż całkowicie się nie
zatrzyma.
31) Należy uważać, aby przewody przedłużające nie
znalazły się w pobliżu noża. Nóż może uszkodzić
przewody, co grozi porażeniem prądem elektrycznym.
32) Odłączyć zasilanie (tj. wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego):
- zawsze, gdy urządzeni
e p
ozostaje bez nadzoru;
- przed usunięciem blokady;
- przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub pracą przy
urządzeniu;
- po uderzeniu o przeszkodę;
- gdy urządzenie zaczyna wibrować w nietypowy
sposób.
33) Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
34) Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
użycia przez osoby (w tym dzieci) niebędące w pełni
władz fizycznych, poznawczych lub umysłowych, bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
o ile osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nie
zapewni odpowiedniego nadzoru i nie przekaże
wskazówek dotyczących użytkowania urządzenia.
35) Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go
wymienić na odpowiedni przewód lub cały układ
dostępny u producenta lub jego przedstawiciela.
36) Instrukcje bezpiecznego użytkowania urządzenia
zawierają zalecenie, aby urządzenie było zasilane
Содержание
- Elm4612 elm4613 1
- Elm4612 2
- Elm4613 2
- Contents 8
- English 9
- Explanation of general view 9
- General safety rules 9
- Know your lawn mower 9
- Symbols marked on the product 9
- Parts description fig 1 fig 2 10
- 1 assemble the folding handle 11
- 2 assemble the grass catcher 11
- Adjustment for an appropriate angle 11
- Adjustment of cutting height 11
- Assembly 11
- Function 11
- Technical data 11
- Safety precautions 12
- Starting 12
- Environmentally friendly disposal 13
- Extension cords 13
- Maintenance and care 13
- Troubleshooting 13
- Consignes de sécurité générales 15
- Descriptif 15
- Français 15
- Présentation de votre tondeuse 15
- Symboles marqués sur le produit 15
- 1 monter le guidon repliable 17
- 2 monter le sac de ramassage 17
- Caractéristiques techniques 17
- Description des pièces fig 1 fig 2 17
- Montage 17
- Réglage de la hauteur de coupe 17
- Fonction 18
- Précautions de sécurité 18
- Réglage pour un angle adéquat 18
- Démarrage 19
- Maintenance et entretien 19
- Rallonges électriques 19
- Résolution des problèmes 20
- Élimination écologique 20
- Allgemeine sicherheitsregeln 21
- Deutsch 21
- Erklärung der gesamtdarstellung 21
- Lernen sie ihren elektro rasenmäher kennen 21
- Symbole am produkt 21
- 1 montage des klappbaren griffs 23
- 2 montage des grasfängers 23
- Beschreibung der bauteile abb 1 abb 2 23
- Montage 23
- Technische daten 23
- Anpassen der schnitthöhe 24
- Arbeitsschutz 24
- Einstellen auf geeigneten winkel 24
- Funktion 24
- Schnittblatt 25
- Starten 25
- Verlängerungskabel 25
- Wartung und pflege 25
- Fehlerbehebung 26
- Umweltgerechte entsorgung 26
- Conoscere il rasaerba 27
- Italiano 27
- Norme generali di sicurezza 27
- Simboli sul prodotto 27
- Spiegazione della vista generale 27
- 1 montaggio dell impugnatura ripiegabile 29
- 2 montaggio del sacco raccoglierba 29
- Dati tecnici 29
- Descrizione delle parti fig 1 fig 2 29
- Montaggio 29
- Regolazione dell altezza di taglio 29
- Funzione 30
- Misure di sicurezza 30
- Regolazione dell angolazione appropriata 30
- Avviamento 31
- Cura e manutenzione 31
- Prolunghe 31
- Risoluzione dei problemi 32
- Smaltimento ecocompatibile 32
- Algemene 33
- Ken uw grasmaaier 33
- Nederlands 33
- Veiligheidsvoorschriften 33
- Verklaring van de symbolen op het product 33
- Verklaring van het onderdelenoverzicht 33
- 1 de inklapbare handgreep monteren 35
- 2 de grasopvangbak aanbrengen en verwijderen 35
- Beschrijving van de onderdelen zie afb 1 en 2 35
- Onderdelen aanbrengen en verwijderen 35
- Technische gegevens 35
- Bediening 36
- De bedieningshoek instellen 36
- De maaihoogte instellen 36
- Veiligheidsvoorzorgsmaa tregelen 36
- Maaimes 37
- Onderhoud 37
- Problemen oplossen 37
- Starten 37
- Verlengsnoeren 37
- Milieuvriendelijke verwerking 38
- Conozca su cortadora de césped 39
- Español 39
- Explicación de los dibujos 39
- Normas generales de seguridad 39
- Símbolos marcados en el producto 39
- 1 montaje del mango de plegado 41
- 2 montaje del saco de recogida 41
- Datos técnicos 41
- Descripción de las piezas fig 1 fig 2 41
- Montaje 41
- Ajuste de la altura de corte 42
- Ajuste de un ángulo adecuado 42
- Función 42
- Precauciones de seguridad 42
- Arranque 43
- Cables de extensión 43
- Cuchilla 43
- Mantenimiento y cuidado 43
- Desecho respetuoso con el medio ambiente 44
- Localización y solución de averías 44
- Conheça o seu cortador de grama elétrico 45
- Descrição geral 45
- Português 45
- Regras gerais de segurança 45
- Símbolos marcados no produto 45
- 1 monte a pega rebatível 47
- 2 monte o colector de relva 47
- Dados técnicos 47
- Descrição das peças fig 1 fig 2 47
- Montagem 47
- Regulação da altura de corte 47
- Função 48
- Início 48
- Precauções de segurança 48
- Regulação para um ângulo adequado 48
- Cabos de extensão 49
- Lâmina 49
- Manutenção e cuidados 49
- Resolução de problemas 49
- Eliminação ecológica 50
- Forklaring til generel oversigt 51
- Generelle sikkerhedsregler 51
- Lær din plæneklipper at kende 51
- Symboler på produktet 51
- 1 montering af foldehåndtaget 53
- 2 montering af græsopsamleren 53
- Beskrivelse af dele fig 1 fig 2 53
- Funktion 53
- Justering af en passende vinkel 53
- Justering af klippehøjde 53
- Montering 53
- Tekniske data 53
- Sikkerhedsforholdsregler 54
- Fejlfinding 55
- Forlængerledninger 55
- Miljøvenlig bortskaffelse 55
- Vedligeholdelse og behandling 55
- Γενικοι κανονεσ ασφαλειασ 57
- Γνωριστε το χλοοκοπτικο σασ 57
- Ελληνικα 57
- Περιγραφή γενικής όψης 57
- Συμβολα που ειναι τυπωμενα πανω στο προϊον 57
- 1 συναρμολογηση του αναδιπλουμενου χερουλιου 59
- 2 συναρμολογηση του συλλογεα γρασιδιου 59
- Περιγραφη εξαρτηματων εικ 1 εικ 2 59
- Συναρμολογηση 59
- Τεχνικα δεδομενα 59
- Λειτουργια 60
- Ρυθμιση τησ καταλληλησ γωνιασ 60
- Ρυθμιση του υψουσ κοπησ 60
- Καλωδια προεκτασησ 61
- Λαμα 61
- Μετρα ασφαλειασ 61
- Ξεκινημα 61
- Απορριψη φιλικη προσ το περιβαλλον 62
- Επιλυση προβληματων 62
- Συντηρηση και φροντιδα 62
- Genel görünüm 64
- Genel güvenli k kurallari 64
- Türkçe 64
- Çi m bi çme maki neni zi taniyin 64
- Ürün üzeri ndeki si mgeler 64
- 1 katlanir tutma kolun takilmasi 66
- 2 çi m haznesi ni n takilmasi 66
- Kesme yüksekli ği ni n ayarlanmasi 66
- Montaj 66
- Parçalarin tanimi şekil 1 şekil 2 66
- Tekni k bi lgi ler 66
- Güvenli k önlemleri 67
- Uygun açi ayari 67
- Çalişma 67
- Çaliştirma 67
- Bakim ve temi zli k 68
- Biçak 68
- Sorun gi derme 68
- Uzatma kablolari 68
- Çevreye uyumlu şeki lde bertarafi 69
- Allmänna säkerhetsanvisningar 70
- Förklaring till översiktsbilderna 70
- Lär känna din gräsklippare 70
- Svenska 70
- Symboler märkta på produkten 70
- Beskrivning av delar fig 1 och 2 71
- 1 montera det fällbara handtaget 72
- 2 montera gräsuppsamlaren 72
- Funktion 72
- Inställning av lämplig vinkel 72
- Justering av klipphöjden 72
- Montering 72
- Tekniska data 72
- Starta 73
- Säkerhetsåtgärder 73
- Felsökning 74
- Förlängningskablar 74
- Miljövänlig avfallshantering 74
- Underhåll och skötsel 74
- Forklaring til oversikten 76
- Generelle sikkerhetsregler 76
- Kjenn din gressklipper 76
- Symbolene på produktet 76
- Beskrivelse av deler fig 1 fig 2 77
- 1 montering av foldehåndtaket 78
- 2 montere gressoppsamleren 78
- Funksjon 78
- Justering av skjærehøyden 78
- Justering for en passende vinkel 78
- Montering 78
- Tekniske data 78
- Sikkerhetsrelaterte forholdsregler 79
- Starte 79
- Feilsøking 80
- Miljøvennlig avfallsbehandling 80
- Skjøteledninger 80
- Vedlikehold og stell 80
- Perehdy ruohonleikkurin toimintaan 82
- Tuotteeseen merkityt symbolit 82
- Yleisiä turvaohjeita 82
- Yleisnäkymän selitykset 82
- 1 taittuvan kahvan asentaminen 84
- 2 ruohonkeräimen asentaminen 84
- Kokoaminen 84
- Leikkauskorkeuden säätäminen 84
- Osien kuvaus kuva 1 kuva 2 84
- Säätäminen sopivaan kulmaan 84
- Tekniset tiedot 84
- Toiminta 84
- Käynnistys 85
- Turvallisuusohjeet 85
- Huolto ja kunnossapito 86
- Jatkojohdot 86
- Vianmääritys 86
- Ympäristöystävällinen hävittäminen 86
- Kopskata skaidrojums 88
- Latviešu 88
- Pārzini izmantoto zāles pļaujmašīnu 88
- Uz izstrādājuma esošie simboli 88
- Vispārējie darba drošības noteikumi 88
- 1 salokāmā roktura montāža 90
- 2 zāles uztvērēja montāža 90
- Daļu apraksts 1 att un 2 att 90
- Montāža 90
- Piemērota leņķa noregulēšana 90
- Pļaušanas augstuma noregulēšana 90
- Tehniskie dati 90
- Drošības pasākumi 91
- Funkcija 91
- Iedarbināšana 91
- Apkope un aprūpe 92
- Asmens 92
- Pagarinātāji 92
- Problēmu novēršana 92
- Videi nekaitīga likvidēšana 92
- Ant gaminio pažymėti ženklai 94
- Bendrasis aprašymas 94
- Bendrosios saugos taisyklės 94
- Lietuvių kalba 94
- Vejapjovės aprašymas 94
- 1 sudedamos rankenos montavimas 96
- 2 žolės gaudyklės montavimas 96
- Dalių aprašymas 1 pav 2 pav 96
- Montavimas 96
- Techniniai duomenys 96
- Tinkamo kampo nustatymas 96
- Žolės pjovimo aukščio reguliavimas 96
- Funkcija 97
- Įjungimas 97
- Įspėjimai dėl saugos 97
- Ilginimo laidai 98
- Peilis 98
- Priežiūra ir techninis aptarnavimas 98
- Trikčių šalinimas 98
- Senų įrenginių išmetimas nedarant žalos aplinkai 99
- Muruniidukil olevad sümbolid 100
- Põhilised ohutusnõuded 100
- Tundke oma muruniidukit 100
- Üldvaate selgitus 100
- 1 kokkupandava käepideme monteerimine 102
- 2 rohukoguja monteerimine 102
- Kokkupanek 102
- Lõikekõrguse reguleerimine 102
- Muruniiduki osade kirjeldus joon 1 joon 2 102
- Sobiva nurga seadistamine 102
- Tehnilised andmed 102
- Funktsioon 103
- Käivitamine 103
- Ohutusnõuded 103
- Hooldus 104
- Kasutusest kõrvaldamine keskkonnaohutul viisil 104
- Lõiketera 104
- Pikendusjuhtmed 104
- Veaotsing 104
- Objaśnienia do widoku ogólnego 106
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 106
- Polski 106
- Poznaj swoją elektryczną kosiarkę do trawy 106
- Symbole umieszczone na urządzeniu 106
- 1 montaż składanego uchwytu 108
- 2 montaż kosza na trawę 108
- Dane techniczne 108
- Montaż 108
- Opis części rys 1 rys 2 108
- Funkcjonalność 109
- Regulacja wysokości koszenia 109
- Ustawianie odpowiedniego kąta 109
- Zasady bezpieczeństwa 109
- Obsługa i konserwacja 110
- Przedłużacze 110
- Rozruch 110
- Utylizacja przyjazna dla środowiska 111
- Wykrywanie i usuwanie usterek 111
- A terméken található jelzések 112
- Az általános nézeti rajz magyarázata 112
- Ismerje meg a fűnyíróját 112
- Magyar 112
- Általános biztonsági rendszabályok 112
- 1 az összehajtható fogantyú összeszerelése 114
- 2 a fűgyűjtő összeszerelése 114
- A vágásmagasság beállítása 114
- Alkatrészek leírása 1 ábra 2 ábra 114
- Műszaki adatok 114
- Összeszerelés 114
- A megfelelő dőlésszög beállítása 115
- Biztonságra vonatkozó utasítások 115
- Funkció 115
- Indítás 115
- Hibaelhárítás 116
- Hosszabbító kábelek 116
- Karbantartás és ápolás 116
- Környezetbarát megsemmisítés 117
- Slovenčina 118
- Spoznajte svoju kosačku 118
- Symboly vyznačené na výrobku 118
- Vysvetlenie všeobecného pohľadu 118
- Všeobecné bezpečnostné pravidlá 118
- 1 montáž sklápacej rukoväti 120
- 2 montáž lapača trávy 120
- Montáž 120
- Nastavenie správneho uhla 120
- Nastavenie výšky rezu 120
- Popis súčastí obr 1 obr 2 120
- Technické údaje 120
- Bezpečnostné opatrenia 121
- Funkcie 121
- Spustenie 121
- Predlžovacie káble 122
- Riešenie problémov 122
- Údržba a starostlivosť 122
- Čepeľ 122
- Ekologická likvidácia 123
- Seznamte se s obsluhou sekačky 124
- Symboly vyznačené na výrobku 124
- Vysvětlení k celkovému pohledu 124
- Všeobecná bezpečnostní pravidla 124
- Česky 124
- Popis součástí obr 1 obr 2 125
- 1 montáž sklápěcího držadla 126
- 2 montáž sběracího koše 126
- Funkce 126
- Montáž 126
- Nastavení vhodného úhlu 126
- Seřízení výšky pokosu 126
- Technická data 126
- Bezpečnostní opatření 127
- Startování 127
- Ekologická likvidace 128
- Odstraňování problémů 128
- Prodlužovací kabely 128
- Péče a údržba 128
- Explicaţia vederii generale 130
- Mai multe informaţii despre maşina de tuns iarba 130
- Reguli generale de siguranţă 130
- Română 130
- Simboluri marcate pe produs 130
- 1 asamblaţi mânerul pliabil 132
- 2 asamblaţi separatorul de iarbă 132
- Asamblare 132
- Date tehnice 132
- Descrierea componentelor fig 1 fig 2 132
- Reglarea înălţimii de tăiere 132
- Funcţie 133
- Măsuri de precauţie privind siguranţa 133
- Reglare pentru un unghi corespunzător 133
- Cabluri de prelungire 134
- Depanare 134
- Pornire 134
- Întreţinere şi îngrijire 134
- Depunere la deşeuri într un mod ecologic 135
- Знакомство с газонокосилкой 136
- Маркировки на изделии 136
- Общие правила техники безопасности 136
- Пояснения к общему виду 136
- Русский 136
- 1 соберите складную рукоятку 138
- Описание деталей рис 1 рис 2 138
- Сборка 138
- Технические данные 138
- 2 сборка бункера для сбора травы 139
- Настройка высоты срезания 139
- Регулировка угла 139
- Функция 139
- Лезвие 140
- Правила техники безопасности 140
- Пуск 140
- Удлинительные кабели 140
- Обслуживание и уход 141
- Поиск и устранение неисправностей 141
- Экологически безопасная утилизация 141
- Дізнайтеся про свою газонокосарку 143
- Загальні правила безпеки 143
- Маркування на виробі 143
- Пояснення загального вигляду 143
- Українська 143
- 1 збирання складаної ручки 145
- 2 установлення травозбірника 145
- Збирання 145
- Опис деталей мал 1 мал 2 145
- Технічні дані 145
- Налаштування потрібного кута 146
- Регулювання висоти скошування 146
- Функції 146
- Запуск 147
- Заходи безпеки 147
- Подовжувальні шнури 147
- Ріжуче полотно 147
- Виявлення та усунення несправностей 148
- Екологічно безпечна утилізація 148
- Технічне обслуговування та догляд 148
- Makita corporation 152
Похожие устройства
- Makita plm4120 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm5120 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М ШТРИХ МВА Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М BabyScale RSP-2060B Инструкция по эксплуатации
- Makita plm4622 Инструкция по эксплуатации
- Makita plm5121 Инструкция по эксплуатации
- Makita ebh253u Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М АМ 610 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М АМ 3010 Инструкция по эксплуатации
- Makita ebh341u Инструкция по эксплуатации
- Makita em2600u Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М RF 15 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М RF 15 Паспорт
- ШТРИХ–М RF 15 Схема платы передатчика
- Makita rbc411u Инструкция по эксплуатации
- Makita ur3000 Инструкция по эксплуатации
- ШТРИХ–М FX9500 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita uv3600 Инструкция по эксплуатации
- Makita ea3202s40b Инструкция по эксплуатации