Cat Eye CC-CD300DW (CC-CD300DW) [32/36] Cannot measure the trip speed or cadence check whether the distance between the speed cadence sensor and the magnet is too large is the indication line of the speed cadence sensor arm off the center of the magnet adjust the position of the speed cadence sensor arm and that of the mag

Cat Eye CC-CD300DW (CC-CD300DW) [32/36] Cannot measure the trip speed or cadence check whether the distance between the speed cadence sensor and the magnet is too large is the indication line of the speed cadence sensor arm off the center of the magnet adjust the position of the speed cadence sensor arm and that of the mag
ENG
FR
32
Vous ne pouvez pas mesurer la vitesse de voyage de cadence.
Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse (cadence) et l'aimant n'est pas trop
éloigné.
La ligne d'indication du capteur de vitesse (cadence) est-elle en dehors du centre
de l'aimant ?
Ajustez correctement la position du capteur de vitesse (cadence) et de celui de
l'aimant. (Voir "Installation du compteur sur votre vélo" à la page 8.)
Les signaux du capteur ne sont pas reçus.
La mise en veille est-elle indiqué sur l'écran ?
Annulez le mode de mise en veille en appuyant sur une touche.
Le numéro didentification du capteur de lunité principale est-il pareil à celui reçu
du capteur san fil?
Sinon, vérifiez une fois de plus les numéros didentification en suivant les éta-
pes décrites dans la section Numéro didentification du capteur en page 27.
La batterie du capteur est-elle épuisée ?
Remplacez-la avec nouvelle batterie (CR2032). Après remplacement, soyez
certain de contrôler l'identification du capteur (page 27).
La batterie pour l'appareil est-elle epuisee?
Remplacez-la avec une nouvelle batterie (CR2032). Après remplacement,
soyez sûr de répéter l'opération (page 10).
Vous ne pouvez pas contrôler l'identification du capteur. (La lettre E apparaît sur l'écran-2.)
Quand vous effectuez un contrôle du numéro didentification, lunité principale
est-elle à une distance de 20 - 100 cm du capteur?
Réinitialisez le capteur en ajustant la distance.
La batterie du capteur est probablement épuisée. Après substitution de la batterie avec
une nouvelle (CR2032), contrôlez de nouveau l'identification de capteur (page 27).
Les informations des tours parcourus ne peuvent pas être enregistrées.
Avez-vous déjà terminé 50 tours ?
Réinitialisez les données de mesure pour supprimer le journal des tours de circuit.
Est ce que l'interval de tour plus de 27 heures (ou est ce que la distance de voyage
dans un interval est plus de 999.99 kilomètres ?)
Avec ces valeurs dépassées, le tour ne peut pas être mesuré.
Qu'indique l'écran de tours ?
Si l’écran des tours de circuit saffiche immédiatement après lenregistrement
des tours ou quand l’écran daffichage des données des tours saffiche par
exemple il nest pas possible denregistrer un tour.
En appuyant sur la touche LIGHT, cela assombri l'écran.
La capacité restante de batterie pour l'appareil est très faible.
Remplacez-la avec une nouvelle batterie (CR2032) aussitôt que possible. Après
remplacement, soyez certain répétez l'opération (page 10).
Cannot measure the trip speed or cadence.
Check whether the distance between the speed (cadence) sensor and the
magnet is too large.
Is the indication line of the speed (cadence) sensor arm off the center of the
magnet?
Adjust the position of the speed (cadence) sensor arm and that of the mag-
net correctly. (See Basic installation and operation on page 8.)
Sensor signals are not received.
Is SLEEP indicated on the screen?
Cancel the sleep mode by pressing a button.
Is the sensor ID set on the main unit the same as the ID sent from the wireless
sensor?
If not, recheck the IDs following the steps described in Sensor ID on page 27.
Is the battery for the sensor depleted?
Replace it with a new battery (CR2032). After replacement, be sure to
check the sensor ID (page 27).
Is the battery for the main unit depleted?
Replace it with a new battery (CR2032). After replacement, be sure to per-
form the restarting operation (page 10).
You cannot check the sensor ID. (Letter E appears on Display-2.)
When performing the ID check, is the main unit within 20-100cm distance of
the sensor?
The battery for the sensor is possibly depleted. After replacing the battery
with a new one (CR2032), check the sensor ID again (page 27).
Lap data cannot be stored.
Have you already completed 50 laps?
Reset the main measurement data to erase lap record.
Is the lap time over 27 hours (Or is the trip distance in an interval over 999.99
km?)
With these values exceeded, the lap cannot be measured.
Is the lap screen currently displayed?
When the lap screen is on for example, immediately after lap recording or
while you are on the lap data viewing screen.
Pressing the LIGHT button dims the display.
The remaining battery capacity for the main unit is very weak.
Replace it with a new battery (CR2032) as soon as possible. After replace-
ment, be sure to perform the restarting operation (page 10).

Содержание

Скачать