Makita dhp343rfe [12/52] Accessoires fournis en option
![Makita dhp343rfe [12/52] Accessoires fournis en option](/views2/1175463/page12/bgc.png)
12
Vous pourrez poursuivre le perçage de façon normale
après avoir répété quelques fois cette opération.
Poire soufflante (accessoire en option)
(Fig. 9)
Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour
retirer la poussière du trou.
Vissage (Fig. 10)
Tournez d’abord la bague de changement de mode de
sorte que la flèche du corps de l’outil pointe vers
l’indication . Ajustez la bague de réglage sur le niveau
de couple qui convient au travail à effectuer.
Procédez ensuite comme suit.
Placez la pointe de l’embout dans la tête de vis et
appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer l’outil à
vitesse réduite puis augmentez graduellement la vitesse.
Libérez la gâchette dès que l’embrayage s’active.
ATTENTION :
• Assurez-vous que l’embout se trouve inséré bien droit
dans la tête de vis, faute de quoi la vis et/ou l’embout
risquent d’être endommagés.
REMARQUE :
• Quand vous vissez des vis à bois, le perçage de trous-
pilotes rendra votre tâche plus aisée et empêchera que
le matériau ne se fende. Consultez le tableau.
006421
Perçage
Tournez d’abord la bague de réglage de sorte que l’index
pointe sur l’indication . Procédez ensuite comme suit.
ATTENTION :
• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le
perçage. En fait, une pression excessive
endommagera le bout du foret, réduira l’efficacité de
l’outil et raccourcira sa durée de vie.
• Une force énorme s’exerce sur l’outil et le foret lorsque
ce dernier sort par la face opposée de la pièce. Tenez
l’outil fermement et faites bien attention lorsque le foret
se met à sortir par la face opposée de la pièce.
• Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement
l’inverseur sur la rotation inverse pour faire marche
arrière. L’outil peut toutefois faire brusquement marche
arrière si vous ne le tenez pas fermement.
• Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans
un étau ou un dispositif de fixation similaire.
• Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que
la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant
15 minutes avant de poursuivre avec une batterie
chargée.
Perçage du bois
Pour percer dans le bois, vous obtiendrez de meilleurs
résultats avec un foret à bois doté d’une vis de guidage.
La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret
dans la pièce.
Perçage du métal
Pour que le foret ne glisse pas hors du trou lorsque vous
commencez à le percer, faites une entaille à l’aide d’un
pointeau et d’un marteau à l’emplacement prévu pour le
perçage. Placez la pointe du foret dans l’entaille et
commencez à percer.
Lorsque vous percez du métal, utilisez un lubrifiant de
coupe. Seuls le fer et le laiton font exception et doivent
être percés à sec.
MAINTENANCE
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail
d’inspection ou d’entretien.
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des fissures.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage
doivent être effectués par un Centre de service après-
vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES FOURNIS EN
OPTION
ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita
spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. N’utilisez les
accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été
conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez votre Centre de service local Makita.
•Forets
• Foret perforateur à pointe de carbure de tungstène
• Embout cruciforme
• Embout fendu
• Embout à douille
• Poire soufflante
• Lunettes de sécurité
• Divers types de batteries et chargeurs de marque
Makita.
• Ensemble de coussinet en caoutchouc
• Capuchon de laine
• Tampon à polir en mousse
• Étui en plastique
REMARQUE :
• Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant
qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil
envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.
Diamètre nominal des vis à
bois (mm)
Taille recommandée pour
les trous-pilotes (mm)
3,1 2,0 - 2,2
3,5 2,2 - 2,5
3,8 2,5 - 2,8
4,5 2,9 - 3,2
4,8 3,1 - 3,4
5,1 3,3 - 3,6
5,5 3,7 - 3,9
5,8 4,0 - 4,2
6,1 4,2 - 4,4
Содержание
- Accuschroef boorhamermachin 1
- Dhp343 dhp453 1
- Cordless hammer driver drill safety warnings 4
- English original instructions 4
- Explanation of general view 4
- General power tool safety warnings 4
- Save all warnings and instructions for future reference 4
- Save these instructions 4
- Specifications 4
- Battery protection system lithium ion battery with star marking fig 2 5
- For battery cartridge 5
- Functional description 5
- Important safety instructions 5
- Installing or removing battery cartridge fig 1 5
- Reversing switch action fig 4 5
- Save these instructions 5
- Switch action fig 3 5
- Tips for maintaining maximum battery life 5
- Adjusting the fastening torque fig 7 6
- Assembly 6
- Blow out bulb optional accessory fig 9 6
- Hammer drilling operation 6
- Installing or removing driver bit or drill bit fig 8 6
- Operation 6
- Screwdriving operation fig 10 6
- Selecting the action mode fig 6 6
- Speed change fig 5 6
- Drilling operation 7
- Maintenance 7
- Optional accessories 7
- Avertissements de sécurité concernant la perceuse à percussion sans fil 9
- Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure 9
- Consignes de sécurité générales des outils électriques 9
- Descriptif 9
- Français instructions d origine 9
- Spécifications 9
- Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 10
- Conservez ces instructions 10
- Consignes de sécurité importantes 10
- Description du fonctionnement 10
- Installation et retrait de la batterie fig 1 10
- Pour la batterie 10
- Système de protection de la batterie batterie au lithium ion comportant une étoile fig 2 10
- Assemblage 11
- Changement de vitesse fig 5 11
- Interrupteur fig 3 11
- Marche arrière fig 4 11
- Perçage à percussion 11
- Pour installer ou retirer l embout ou le foret fig 8 11
- Réglage du couple de serrage fig 7 11
- Sélection du mode de fonctionnement fig 6 11
- Utilisation 11
- Accessoires fournis en option 12
- Maintenance 12
- Perçage 12
- Poire soufflante accessoire en option fig 9 12
- Vissage fig 10 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 14
- Bewahren sie alle hinweise und anweisungen zur späteren referenz gut auf 14
- Deutsch originalanweisungen 14
- Erklärung der gesamtdarstellung 14
- Sicherheitshinweise zum akku schlagbohrschraube 14
- Technische daten 14
- Akku schutzsystem lithium ionen akku ist mit einem stern gekennzeichnet abb 2 15
- Bewahren sie diese anleitung sorgfältig auf 15
- Einsetzen und abnehmen des akkublocks abb 1 15
- Funktionsbeschreibung 15
- Für akkublock 15
- Tipps für eine maximale nutzungsdauer von akkus 15
- Wichtige sicherheitsregeln 15
- Auswahl der betriebsart abb 6 16
- Bedienung des schalters abb 3 16
- Bedienung des umschalters abb 4 16
- Einsetzen oder entfernen des dreh oder bohreinsatzes abb 8 16
- Einstellen des anzugsdrehmoments abb 7 16
- Montage 16
- Änderung der drehzahl abb 5 16
- Ausblasvorrichtung optionales zubehör abb 9 17
- Betrieb 17
- Bohrbetrieb 17
- Schlagbohrbetrieb 17
- Schraubendreherbetrieb abb 10 17
- Wartung 17
- Sonderzubehör 18
- Avvertenze di sicurezza per il trapano avvitatore a batteria con percussione 19
- Avvertenze generali di sicurezza per l uso dell utensile 19
- Caratteristiche tecniche 19
- Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri 19
- Italiano istruzioni originali 19
- Spiegazione della vista generale 19
- Conservare queste istruzioni 20
- Descrizione funzionale 20
- Installazione o rimozione della batteria fig 1 20
- Istruzioni importanti per la sicurezza 20
- Relative alla batteria 20
- Sistema di protezione della batteria batteria agli ioni di litio con contrassegno a stella fig 2 20
- Suggerimenti il prolungamento della durata della batteria 20
- Azionamento dell interruttore fig 3 21
- Azionamento della leva di inversione della rotazione fig 4 21
- Foratura con percussione 21
- Installazione o rimozione della punta da trapano o da avvitatura fig 8 21
- Modifica della velocità fig 5 21
- Montaggio 21
- Regolazione della coppia di serraggio fig 7 21
- Selezione della modalità operativa fig 6 21
- Accessori opzionali 22
- Avvitatura fig 10 22
- Foratura 22
- Manutenzione 22
- Soffietto a peretta accessorio opzionale fig 9 22
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 24
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen 24
- Nederlands originele instructies 24
- Technische gegevens 24
- Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor een accuschroef boorhamermachine 24
- Verklaring van algemene gegevens 24
- Accubeveiligingssysteem lithiumionaccu met een ster merkteken zie afb 2 25
- Belangrijke veiligheidsinstructies 25
- Beschrijving van de functies 25
- Bewaar deze instructies 25
- De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 25
- Tips voor een lange levensduur van de accu 25
- Voor accu s 25
- Aan uit schakelaar zie afb 3 26
- Bediening 26
- De draaisnelheid veranderen zie afb 5 26
- De werkingsfunctie kiezen zie afb 6 26
- Gebruik als boorhamer 26
- Het draaikoppel instellen zie afb 7 26
- Het schroefbit of boorbit aanbrengen en verwijderen zie afb 8 26
- Onderdelen aanbrengen verwijderen 26
- Werking van de omkeerschakelaar zie afb 4 26
- Gebruik als boor 27
- Gebruik als schroevendraaier zie afb 10 27
- Luchtblazer los verkrijgbaar zie afb 9 27
- Onderhoud 27
- Verkrijgbare accessoires 27
- Advertencias de seguridad del taladro atornillador con percusión a batería 29
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas 29
- Descripción y visión general 29
- Español instrucciones originales 29
- Especificaciones 29
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas 29
- Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 30
- Descripción del funcionamiento 30
- Guarde estas instrucciones 30
- Instalación o extracción del cartucho de la batería fig 1 30
- Instrucciones de seguridad importantes 30
- Para el cartucho de la batería 30
- Sistema de protección de la batería batería de iones de litio con una marca de estrella fig 2 30
- Ajuste del par de apriete fig 7 31
- Cambio de velocidad fig 5 31
- Funcionamiento del interruptor de inversión fig 4 31
- Funcionamiento del interruptor fig 3 31
- Función de perforación con percusión 31
- Instalación o extracción de la punta del destornillador o de la broca de perforación fig 8 31
- Manejo 31
- Montaje 31
- Selección del modo de acción fig 6 31
- Accesorios opcionales 32
- Bulbo de extracción accesorio opcional fig 9 32
- Función de atornillamiento fig 10 32
- Mantenimiento 32
- Operación de perforación 32
- Avisos de segurança para o martelo perfurador sem fios 34
- Avisos gerais de segurança para ferramentas eléctricas 34
- Descrição geral 34
- Especificações 34
- Guarde estas instruções 34
- Guarde todos os avisos e instruções para referência futura 34
- Português instruções de origem 34
- Descrição do funcionamento 35
- Guarde estas instruções 35
- Inserir ou retirar a bateria fig 1 35
- Instruções de segurança importantes 35
- O gatilho interruptor fig 3 35
- Relativas à bateria 35
- Sistema de protecção da bateria bateria de iões de lítio com uma marca de estrela fig 2 35
- Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria 35
- Ajuste da torção fig 7 36
- Alteração da velocidade fig 5 36
- Fole acessório opcional fig 9 36
- Funcionamento 36
- Função de aparafusamento fig 10 36
- Função de perfuração com percussão 36
- Instalar ou retirar brocas fig 8 36
- Inverter a direcção da rotação fig 4 36
- Montagem 36
- Selecção do modo de funcionamento fig 6 36
- Acessórios opcionais 37
- Função de perfuração 37
- Manutenção 37
- Dansk originalvejledning 39
- Forklaring til generel oversigt 39
- Gem alle advarsler og instruktioner til senere reference 39
- Gem disse instruktioner 39
- Generelle sikkerhedsadvarsler for maskiner 39
- Sikkerhedsadvarsler for ledningsfri slagboremaskine 39
- Specifikationer 39
- Batteribeskyttelsessystem lithium ion batteri med stjernemærkning fig 2 40
- Betjening af kontakt fig 3 40
- Betjening af skiftekontakten fig 4 40
- For batteripakken 40
- Funktionsbeskrivelse 40
- Gem disse instruktioner 40
- Montering eller afmontering af batteripakken fig 1 40
- Tips til hvordan du forlænger batteriets levetid 40
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 40
- Betjening 41
- Betjening som skruetrækker fig 10 41
- Betjening ved slagboring 41
- Justering af stramningsmomentet fig 7 41
- Montering 41
- Montering eller afmontering af skruebitten eller boret fig 8 41
- Udblæsningskolbe fås som tilbehør fig 9 41
- Valg af funktionstilstand fig 6 41
- Ændring af hastigheden fig 5 41
- Anvendelse til boring 42
- Ekstraudstyr 42
- Vedligeholdelse 42
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας του ηλεκτρικού εργαλείου 44
- Ελληνικα πρωτογενείς οδηγίες 44
- Περιγραφή γενικής όψης 44
- Προδιαγραφεσ 44
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για το κρουστικο δραπανοκατσαβιδο μπαταριασ 44
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά 44
- Για την μπαταρια 45
- Περιγραφη λειτουργιασ 45
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 45
- Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίας 45
- Σύστημα προστασίας μπαταρίας μπαταρία ιόντων λιθίου με την ένδειξη άστρου εικ 2 45
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας εικ 1 45
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 45
- Αλλαγή ταχύτητας εικ 5 46
- Δράση αναστροφικού εικ 4 46
- Δράση διακόπτη εικ 3 46
- Επιλογή του τρόπου δράσης εικ 6 46
- Λειτουργία κρουστικού τρυπανίσματος 46
- Λειτουργια 46
- Ρύθμιση της ροπής στερέωσης εικ 7 46
- Συναρμολογηση 46
- Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης βιδώματος ή της μύτης τρυπανιού εικ 8 46
- Λειτουργία βιδώματος εικ 10 47
- Λειτουργία τρυπανίσματος 47
- Προαιρετικα αξεσουαρ 47
- Συντηρηση 47
- Φυσητήρι προαιρετικό αξεσουάρ εικ 9 47
- Makita 52
- Makita corporation 52
Похожие устройства
- Makita dhp453sye Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp456rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp458rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp459rfe Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp459she Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp480rme Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp481rte Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye SINGLE SHOT PLUS (HL-EL610RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita jv100dwe Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Nano Shot (HL-EL620RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita hr2611f (x5) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Econom Force (HL-EL540RC) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye SINGLE SHOT (HL-EL600RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita GB 801, 550 Вт Инструкция по эксплуатации
- Makita GB 602, 250 Вт Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Volt 300 (HL-EL460RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita LD100P Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Volt100 (HL-EL150RC) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye ECONOM (HL-EL340RC) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye ECONOM (HL-EL340) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения