Makita dhp459she Инструкция по эксплуатации онлайн [11/28] 159685
![Makita dhp459she Инструкция по эксплуатации онлайн [11/28] 159685](/views2/1175467/page11/bgb.png)
11
9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une source
d'alimentation protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de
fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
10.
Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil
électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez
pris une drogue, de l'alcool ou un médicament.
Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un
outil électrique peut entraîner une grave blessure.
11. Portez des dispositifs de protection
personnelle. Portez toujours un protecteur
pour la vue. Les risques de blessure seront moins
élevés si vous utilisez des dispositifs de protection
tels qu'un masque antipoussières, des
chaussures à semelle antidérapante, une coiffure
résistante ou une protection d'oreilles.
12.
Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous
que l’interrupteur soit en position d'arrêt avant de
brancher l'outil à la prise électrique et/ou au
bloc-piles, avant de prendre ou de transporter
l’outil.
Vous ouvrez la porte aux accidents si vous
transportez les outils électriques avec le doigt sur
l’interrupteur ou si vous les branchez alors que
l’interrupteur est en position de marche.
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage
avant de mettre l'outil sous tension. Tou te clé
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil
électrique peut entraîner une blessure.
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous
d'une bonne prise au sol et d'une bonne
position d'équilibre en tout temps. Cela vous
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil
dans les situations imprévues.
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Vous devez
maintenir cheveux, vêtements et gants à
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux et les cheveux longs.
16. Si des accessoires sont fournis pour
raccorder un appareil d'aspiration et de
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils
sont correctement raccordés et qu'ils sont
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un
appareil d'aspiration permet de réduire les risques
liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat
et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il
effectuera un travail de meilleure qualité et de
façon plus sécuritaire.
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas
possible de mettre sa gâchette en position de
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont
l'interrupteur est défectueux représente un danger
et doit être réparé.
19.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation
et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique
avant d'effectuer tout réglage, de changer un
accessoire ou de ranger l'outil électrique.
De
telles mesures préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de l'outil électrique.
20.
Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le
hors de portée des enfants et ne laissez aucune
personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée
avec l'outil électrique ou les présentes
instructions d'utilisation.
Les outils électriques
représentent un danger entre les mains de personnes
qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.
21.
Veillez à l’entretien des outils électriques.
Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas
désalignées ou coincées, qu’aucune pièce n’est
cassée et que l’outil électrique n’a subi aucun
dommage affectant son bon fonctionnement. Le
cas échéant, faites réparer l'outil électrique avant
de l'utiliser.
De nombreux accidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
effectué correctement et dont les bords sont bien
aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus
facile à maîtriser.
23.
Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes
instructions, en tenant compte des conditions de
travail et du type de travail à effectuer.
L'utilisation
d'un outil électrique à des fins autres que celles
prévues peut entraîner une situation dangereuse.
Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie
24. Pour recharger, utilisez uniquement le
chargeur spécifié par le fabricant. L'utilisation
d'un chargeur conçu pour un type donné de
bloc-piles comporte un risque d'incendie lorsqu'il
est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le
bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil.
Il y a risque de blessure ou d'incendie si un autre
bloc-piles est utilisé.
26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles,
rangez-le à l'écart des objets métalliques tels
que trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets métalliques
qui risquent d'établir une connexion entre les
bornes. La mise en court-circuit des bornes de
Содержание
- Cordless hammer driver drill perceuse percussion visseuse sans fil rotomartillo atornillador inalámbrico 1
- Dhp459 1
- General power tool safety warnings 2
- Save all warnings and instructions for future reference 2
- Specifications 2
- Cordless hammer driver drill safety warnings 3
- For battery cartridge 4
- Important safety instructions 4
- Save these instructions 4
- Symbols 4
- Tips for maintaining maximum battery life 4
- Warning 4
- Battery protection system 5
- Electric brake 5
- Functional description 5
- Installing or removing battery cartridge 5
- Switch action 5
- Lighting up the lamp 6
- Reversing switch action 6
- Selecting the action mode 6
- Speed change 6
- Adjusting the fastening torque 7
- Assembly 7
- Hammer drilling operation 7
- Installing or removing the driver bit or drill bit 7
- Installing the bit holder optional accessory 7
- Installing the hook 7
- Operation 7
- Blow out bulb optional accessory 8
- Drilling operation 8
- Maintenance 8
- Screwdriving operation 8
- Bit holder 9
- Blow out bulb 9
- Caution 9
- Drill bits 9
- Makita genuine battery and charger 9
- Makita limited one year warranty 9
- Note some items in the list may be included in the tool package as standard accessories they may differ from country to country 9
- Optional accessories 9
- Safety goggles 9
- Screw bits 9
- Socket bit 9
- These accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual the use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons only use the accessories or attachments for their stated purposes if you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local makita service center 9
- Tungsten carbide tipped hammer bit 9
- Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence future 10
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques 10
- Spécifications 10
- Avertissement 12
- Conservez ce mode d emploi 12
- Consignes de sécurité importantes 12
- Consignes de sécurité pour la perceuse visseuse à percussion sans fil 12
- Pour la batterie 12
- Symboles 12
- Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie 13
- Conservez ce mode d emploi 13
- Description du fonctionnement 13
- Installation ou retrait de la batterie 13
- Système de protection de la batterie 13
- Allumage de la lampe 14
- Frein électrique 14
- Interrupteur 14
- Inverseur 14
- Assemblage 15
- Changement de vitesse 15
- Installation ou retrait de l embout pour vissage ou pour perçage 15
- Réglage du couple de serrage 15
- Sélection du mode de fonctionnement 15
- Installation du crochet 16
- Installation du porte embout accessoire en option 16
- Perçage avec martelage 16
- Poire soufflante accessoire en option 16
- Utilisation 16
- Accessoires en option 17
- Entretien 17
- Perçage 17
- Vissage 17
- Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et possiblement d autres droits qui varient d un état à l autre certains états ne permettant pas l exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects il se peut que la limitation ou exclusion ci dessus ne s applique pas à vous certains états ne permettant pas la limitation de la durée d application d une garantie tacite il se peut que la limitation ci dessus ne s applique pas à vous 18
- Chargeur et batterie authentiques makita 18
- Crochet 18
- Des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers des réparations s imposent suite à une usure normale l outil a été malmené mal utilisé ou mal entretenu l outil a subi des modifications 18
- Garantie limitée d un an makita 18
- Note certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l outil comme accessoires standard ils peuvent varier suivant les pays 18
- Porte embout 18
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas 19
- Especificaciones 19
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura referencia 19
- Advertencia 21
- Advertencias de seguridad para el rotomartillo atornillador inalámbrico 21
- Guarde estas instrucciones 21
- Instrucciones importantes de seguridad 21
- Para cartucho de bater í a 21
- Símbolos 21
- Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 22
- Descripción del funcionamiento 22
- Guarde estas instrucciones 22
- Instalación o desmontaje del cartucho de batería 22
- Accionamiento del conmutador de inversión de giro 23
- Accionamiento del interruptor 23
- Encendido de la luz indicadora 23
- Freno eléctrico 23
- Sistema de protección de la batería 23
- Ajuste de la torsión de apriete 24
- Cambio de velocidad 24
- Ensamble 24
- Instalación o desinstalación de la punta de atornillar o broca de taladrar 24
- Selección del modo de accionamiento 24
- Instalación del gancho 25
- Instalación del portapuntas accesorio opcional 25
- Operación 25
- Operación de taladrado con percusión 25
- Soplador accesorio opcional 25
- Accesorios opcionales 26
- Mantenimiento 26
- Operación de atornillado 26
- Operación de taladrado 26
- Batería y cargador originales de makita 27
- Dados con zanco 27
- Gafas de seguridad 27
- Gancho 27
- Garantía limitada makita de un año 27
- Nota algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos puede que estos accesorios varíen de país a país 27
- Portabrocas 27
- Puntas de atornillar 27
- Soplador 27
- Ésta garantía no aplica para méxico 27
- Advertencia 28
- Makita corporation 28
- Warning 28
Похожие устройства
- Makita dhp480rme Инструкция по эксплуатации
- Makita dhp481rte Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye SINGLE SHOT PLUS (HL-EL610RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita jv100dwe Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Nano Shot (HL-EL620RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita hr2611f (x5) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Econom Force (HL-EL540RC) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye SINGLE SHOT (HL-EL600RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita GB 801, 550 Вт Инструкция по эксплуатации
- Makita GB 602, 250 Вт Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Volt 300 (HL-EL460RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita LD100P Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Volt100 (HL-EL150RC) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye ECONOM (HL-EL340RC) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye ECONOM (HL-EL340) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye HYBRID (HL-EL020) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye VOLT1600 (HL-EL1010RC) Инструкция по эксплуатации
- Cat Eye Volt200 (HL-EL151RC) Инструкция по эксплуатации
- Makita HR2455 Инструкция по эксплуатации
- Makita UC3030A Инструкция по эксплуатации