Metabo powermaxx bs quick pro (600157500) — guía de accesorios y mantenimiento para herramientas eléctricas [24/56]
Превью страниц
Страница 24 /
56
![Metabo powermaxx bs quick pro (600157500) [24/56] Reparación](/views2/1175685/page24/bg18.png)
ESPAÑOLes
24
Si necesita accesorios, consulte a su proveedor.
Para que el proveedor pueda seleccionar el
accesorio correcto necesita saber la designación
exacta del modelo de su herramienta.
Véase la página 4.
A Portabrocas de sujeción rápida.
Montaje, PowerMaxx BS:
desatornille la
caperuza protectora (11). Atornille el
portabrocas de sujeción rápida en la rosca del
husillo. Se puede asegurar (y volver a soltar)
el portabrocas de sujeción rápida con una llave
de boca.
BBatería
C Adaptador de atornillado angular
DCargador
E Manguito de sujeción de puntas de
destornillador
F Portaherramientas con sistema de cambio
rápido Quick
G Caja bit
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
Las reparaciones de herramientas eléctricas
deben estar a cargo exclusivamente de
técnicos electricistas especializados.
En caso de tener una herramienta eléctrica de
Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse
a su representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones
necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Los acumuladores no se deben desechar junto con
la basura doméstica. Devuelva los acumuladores
defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo.
No sumerja en agua el acumulador.
Proteja el entorno y no bote herramientas
eléctricas ni baterías a la basura doméstica.
Cumpla con las prescripciones nacionales
acerca de la separación de residuos y el reciclaje
de máquinas, embalajes y accesorios inservibles.
Antes de eliminar la máquina, descargue la batería
que se encuentra en la herramienta eléctrica.
Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej.
con cinta adhesiva).
Notas explicativas sobre la información de la
página 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones conforme al avance técnico.
U =tensión de la batería
n =número de revoluciones en marcha en
vacío
Par de apriete al atornillar:
M
A
=atornillado blando (madera)
M
B
=atornillado duro (metal)
M
C
=Par de apriete ajustable
(con limitación de par de giro)
Diámetro máximo de broca:
D
1 máx.
=en acero
D
2 máx.
=en madera blanda
m =peso (con batería)
G =rosca del husillo
Valor total de vibraciones (suma de vectores de las
tres direcciones) determinado según EN 60745:
a
h, D
=valor de emisión de vibraciones
(taladrado de metal)
a
h, S
=valor de emisión de vibraciones
(atornillado sin impacto)
K
h, ...
=Inseguridad (vibración)
El nivel de vibración que se especifica en las
instrucciones se ha medido conforme al protocolo
de medición establecido en la norma EN 60745 y
puede utilizarse para comparar distintas
herramientas eléctricas. También permite realizar
un análisis provisional de la carga de vibraciones.
El nivel de vibración indicado es específico para las
aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante,
registrar variaciones si la herramienta eléctrica se
emplea para otras aplicaciones, con herramientas
de inserción distintas o si se ha efectuado un
mantenimiento de la herramienta insuficiente. En
estos casos, la carga de vibraciones podría
aumentar considerablemente durante toda la
sesión de trabajo.
Para obtener una estimación precisa de la carga de
vibraciones también deben tenerse en cuenta los
períodos en los que la herramienta está
desconectada (o conectada, pero no en uso
efectivo). En este caso, la carga de vibraciones
podría reducirse considerablemente durante un
período de tiempo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario del efecto de las vibraciones,
como por ejemplo: mantenimiento de la
herramienta eléctrica y las herramientas de
inserción, calentamiento de las manos,
organización de la secuencia de trabajo.
Niveles acústicos característicos compensados A:
L
pA
=Nivel de intensidad acústica
L
WA
=Nivel de potencia acústica
K
pA
, K
WA
= Inseguridad (nivel acústico)
¡Lleve auriculares protectores!
Valores de medición establecidos de acuerdo con
EN 60745.
Corriente continua
9. Reparación
10. Protección ecológica
11. Especificaciones técnicas
Содержание
232- Www metabo com
- Powermaxx bs powermaxx bs basic powermaxx bs quick basic powermaxx bs quick pro
- Powermaxx bs quick
- Powermaxx bs
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Überblick
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Zubehör
- Tipps und tricks
- Deutsch de
- Benutzung
- Umweltschutz
- Technische daten
- Reparatur
- Deutsch de
- Declaration of conformity
- Specified use
- Special safety instructions
- Overview
- Original instructions
- General safety instructions
- English en
- Tips and tricks
- Repairs
- English en
- Accessories
- Technical specifications
- Environmental protection
- English en
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Vue d ensemble
- Utilisation conforme à la destination
- Notice originale
- Français fr
- Utilisation
- Français fr
- Conseils et astuces
- Réparations
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Français fr
- Gebruik volgens de voorschriften
- Conformiteitsverklaring
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Overzicht
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Nederlands nl
- Handige tips
- Gebruik
- Accessoires
- Technische gegevens
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Istruzioni originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Utilizzo conforme
- Panoramica generale
- Italiano it
- Utilizzo
- Italiano it
- Tutela dell ambiente
- Suggerimenti pratici
- Riparazione
- Italiano it
- Dati tecnici
- Accessori
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español es
- Descripción general
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Manual original
- Instrucciones generales de seguridad
- Manejo
- Español es
- Consejos y trucos
- Accesorios
- Reparación
- Protección ecológica
- Especificaciones técnicas
- Español es
- Español es
- Recomendações gerais de segurança
- Português pt
- Manual original
- Indicações de segurança especiais
- Declaração de conformidade
- Vista geral
- Utilização autorizada
- Utilização
- Português pt
- Conselhos úteis
- Acessórios
- Reparações
- Protecção do meio ambiente
- Português pt
- Dados técnicos
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Originalbruksanvisning
- Avsedd användning
- Användning
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Översikt
- Överensstämmelseintyg
- Återvinning
- Tips och råd
- Tillbehör
- Svenska sv
- Reparationer
- Tekniska data
- Svenska sv
- Yleiskuva
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Suomi fi
- Määräystenmukainen käyttö
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäinen käyttöopas
- Suomi fi
- Neuvot ja ohjeet
- Lisätarvikkeet
- Käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Korjaus
- Spesielle sikkerhetsanvisninger
- Samsvarserklæring
- Oversikt
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Hensiktsmessig bruk
- Generell sikkerhetsinformasjon
- Norsk no
- Tips og triks
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparasjon
- Norsk no
- Miljøvern
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Oversigt
- Overensstemmels eserklæring
- Original brugsanvisning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Tilbehør
- Dansk da
- Anvendelse
- Tips og tricks
- Tekniske data
- Reparation
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
- Przegląd
- Polski pl
- Oryginalna instrukcja obsługi
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Deklaracja zgodności
- Użytkowanie
- Polski pl
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Wskazówki i zalecenia
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawa
- Polski pl
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
- Επισκόπηση
- Ελληνικα el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση πιστότητας
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση
- Ελληνικα el
- Εξαρτήματα
- Ελληνικα el
- Τεχνικά στοιχεία
- Συμβουλές και τεχνάσματα
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Ελληνικα el
- Áttekintés
- Általános biztonsági tudnivalók
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági tudnivalók
- Eredeti használati utasítás
- Tartozékok
- Néhány jótanács és gyakorlati fogás
- Magyar hu
- Használat
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Обзор
- Специальные указания по технике безопасности
- Русский ru
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Декларация соответствия
- Эксплуатация
- Русский ru
- Ремонт
- Принадлежности
- Защита окружающей среды
- Технические характеристики
- Советы и рекомендации
- Русский ru
- Русский ru
Похожие устройства
-
Metabo PowerMaxx BSИнструкция пользователя -
Metabo SSW 18 LTX 200Руководство по настройке -
Metabo SSD 18 LTX 200Руководство по использованию -
Metabo SSW 18 LTX 200Инструкция по применению -
Metabo SSD 18 LTX 200Инструкция по применению -
Metabo sb 18 lt (602103510)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PWE 11-100Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 4000Инструкция по эксплуатации -
Metabo SE 2800Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSW 18 LTX 200Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSD 18 LTX 200Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx SSDИнструкция по эксплуатации
Descubra cómo seleccionar los accesorios correctos para sus herramientas eléctricas y aprenda sobre el mantenimiento y reciclaje adecuado de baterías y equipos.