Pioneer se-mj741-w [2/2] Tekniközellikler
Содержание
- Auscultadores estéreo stereo hodetelefoner 1
- Informational note for customers in russia and cis countries information г attention des clients de russie et des pays de la cei 1
- Pioneer 1
- Se mj741 1
- Stereo headphones casque stéréo стереофонические наушники auriculares estéreo stereohörlurar cuffia stereo stereo kopfhörer stereo hoofdtelefoon 1
- Акоиаика stereo kulaklik stereo sluchätka sztereó fejhallgatók stereo slúchadlá stuchawki stereo 1
- Аудио и видеооборудование 7 лет переносное аудиооборудование 6 лет другое оборудование наушники микрофон и т д 5 лет автомобильная электроника 6 лет 1
- В соответствии со статьей 5 закона российской федерации о защите прав потребителя и указанием правительства российской федерации 720 от 1 6 июня 1 997 года корпорация pioneer europe nv устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на российский рынок товаров 1
- Примечание 1
- Технические характеристики 1
- Advarsel 2
- Advertencia 2
- Anpoeiaonoihzh 2
- Attenzione 2
- Danetechniczne 2
- Dati tecnici 2
- Deutsch 2
- Díkkat 2
- Especificares 2
- Figyelmeztetés 2
- Forsiktighetsregler 2
- Försiktig 2
- Hinweise für den gebrauch 2
- I eaahnika i 2
- I nederlands 2
- I portugués 2
- Let op 2
- Magyar 2
- Müszaki adatok 2
- Observera 2
- Ostroznie 2
- Ostrzezenie 2
- Pioneer corporation 2
- Pioneer electronics asiacentre pte ltd 2
- Pioneer electronics australia pty ltd 2
- Pioneer electronics de mexico s a de c v 2
- Pioneer electronics of canada inc 2
- Pioneer electronics usa inc 2
- Pioneer europe nv 2
- Polska 2
- Precauzione 2
- Precauzioni 2
- Precauçào 2
- Precauçôes 2
- Preventívne opatrenia 2
- Slovensky 2
- Specifikace 2
- Specifikationer 2
- Spesifikasjoner 2
- Srodki ostroznosci 2
- Svenska italiano 2
- Säkerhetsföreskrifter 2
- Technické parametre 2
- Technische daten 2
- Technische gegevens 2
- Tekniközellikler 2
- Türkçe 2
- Upozornenie 2
- Upozornéní 2
- Uyarilar 2
- Varn ing 2
- Vigyázat 2
- Voorzorgsmaatregelen 2
- Vorsicht 2
- Vystraha 2
- Waarschuwing 2
- Warnung 2
- Óvintézkedések 2
- Импортер ооо пионер рус 2
- Проа1аграфее 2
- Просрила ек 2
- Прохохн 2
Похожие устройства
- Pioneer x-hm21bt-k Инструкция по эксплуатации
- Pioneer cd-r33 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-cl501-k Инструкция по эксплуатации
- Pioneer ts-w310s4 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer ts-w3003d4 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer s-es3tb Инструкция по эксплуатации
- Pioneer fh-x700bt Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-cl501-l Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-cl501-m Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-m631tv Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-mj711-l Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-mj711-r Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF286/03 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf782/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf356/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent comfort scf551/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent comfort scf553/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent classic scf564/27 Инструкция по эксплуатации
- Philips hp6583/02 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 9302/21 Инструкция по эксплуатации
SVENSKA ITALIANO Läs noggrant igenom denna bruksanvisning sä att du lär dig att använda apparaten pä rätt satt Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l uso dell apparecchio A VARN ING AATTENZIONE Justera volymen i hörlurarna till lämplig nivä En alltförhög volymnivä kan orsaka hörselskador Använd aidrig hörlurar när du kör bil motorcykel aller cykel Skruva inte upp volymen sä pass högt att du inte hör trafikljuden runtomkring Var alltid försiktig i trafiken A OBSERVERA Försök aldrig att inspektera eller modifiera denna enhet PIONEER lämnar inga garantier för prestationsförmägan om enheten pä nägot satt har modifierats av användaren Säkerhetsföreskrifter Försiktighet ska iakttas vid användning eftersom de justerbara delarna kan klämma användarens här beroende pä hur hörlurarna används Utsätt inte hörlurarna för stör kraft eller stötar därför att skador kan uppstä pä ytterhöljet eller hörlurarnas prestanda Rengör hörlurarna genom att torka av dem med en mjuk och torr duk Vid rengöringen skall du inte bläsa in lüft i högtalarenheterna Om du använder hörlurarna med smutsiga kontakter kan ljudet distorderas eller försämras Torka regelbundet av kontakterna och bibehäll dem rena Hörlursdynorna kan försämras efter längre tids användning eller förvaring Rädfräga din äterförsäljare om detta inträffar Om kläda eller hudbesvär uppstär under användning ska du omedelbart upphöra med användandet SPECIFIKATIONER Typ Helkapslade dynamiska hörlurar Impedans 32 fi Känslighet 107 dB Frekvensomfäng 5 Hz till 28 000 Hz Maximal ineffekt 1 000 mW Drivenhetens storlek 040 mm Sladd Enkelsladd 1 2 m Kontakt 03 5 mm stereo minikontakt guldpläterad Öronkudde Polyuretan läderfinish Vikt 165 gram exkl sladd ANM Ratten till ändringar förbehalles utan föregäende meddelande DEUTSCH Regolare I volume della cuffia in modo corretto Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta motocicletta o automobile Se la si usa ugualmente non aumentare troppo I volume dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumor del traffico A PRECAUZIONE Non aprire o modificare la cuffia In tal caso la garanzia PIONEER cessa automáticamente Precauzioni Fare attenzione durante l uso dato che a seconda di come viene usata la cuffia i capelli dell utente potrebbero rimanere impigliati nelle sue partí mobili Non sottoporre la cuffia a sollecitazioni o urti forti dato che questo potrebbe danneggiarne l aspetto o le prestazioni Puliré la cuffia passandola con un panno soffice e pulito Nel puliré la cuffia non soffiare aria negli altoparlante Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono Passare occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione Se questo accade consultare I proprio negozio di fiducia In caso di prurito o fastidio alia pelle durante l uso del prodotto interrompere inmediatamente l uso DATI TECNICI Tipo Cuffia dinámica del tutto chiusa Impedenza 32 fi Sensibilitá 107 dB Risposta in frequenza Da 5 Hz a 28 000 Hz Potenza di ingresso massima 1 000 mW Dimensioni unitá di pilotaggio 040 mm Cavo Singólo cavo da 1 2 m Spinotto Mini spinotto stereo da 3 5 mm 0 placcato in oro Cuscini per orecchie Poliuretano finitura in pelle Peso 165 g senza cavo NOTA Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza preavviso Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient A WARNUNG AWAARSCHUWING Stel het volume op een redelijk niveau Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschädigen Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto Een te hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt Zorg dat u het verkeer hoort en let op A LET OP Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen werden kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan PIONEER is niet aansprakelijk Indien het toestel door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht Hinweise für den Gebrauch Typ Vollständig geschlossener Stecker 3 5 mm Stereo Ministecker dynamischer Kopfhörer goldbeschichtet Impedanz 32 fi Ohrpolster Polyurethan Lederoptik Kennschalldruckpegel 107 dB Gewicht 165 g ohne Kabel Frequenzgang 5 Hz bis 28 000 Hz Belastbarkeit max 1 000 mW HINWEIS Änderungen der technischen Daten und des Treiber 040 mm Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten Kabel Einseitiges 1 2 m Kabel PORTUGUÉS Kulakhk sesini uygun seviyeye ayarlaym Yüksek ses kulaklariniza zarar verebilir PuOpioTE Tov nx TOJV aKouaTiKwv arqv KarâAÀr Àp Évreap O ôuvareç nx Ç PTropEi va npoKaAéaEi ßÄäßp Trafik güvenligi için bisiklet motosiklet veya araba kullanirken kesinlikle kulakhk takmaym Di sesleri OTr v акор aaç duyamayacaginiz için sesi çok açmak tehlikelidir çevrenizdeki trafige çok dikkat edin Fia va обруЕПЕ pE aarpâÀsia pp xPOmporroiEÎTE ПОТЕ та акоиотиш KOTÓ TTJV обрупор побрАспои POTOOIKAÉTOÇ р auTOKivpreu Eivai eniKÎvôuvo va OURVETE Tpv Évraaq тои n Xou unspßoAiKd EnEiôp ÉTOI 5EV Sa pnopEÍTE va OKOÙOETE E WTEPIKOÙÇ pxouç Na EÎOTE lôianspa проаЕкпко ps Tpv KUKAocpopia yüpœ aaç Makinenin içini açmaym VE makine üzerinde degiçiklik yapmayin Müçteri tarafindan makine üzerinde ПРОХОХН degiçiklik yapildigi takdirde PIONEER performans garantis geçersizdir Mpv ЕпЮгитрЕпЕ ПОТЕ то eawTEpiKÓ Kai pqv TpononoiEÍTE auTÉ v тр auOKEuq Eáv 0 neAÔTpç npoßei CE TpononoipaEiç Tpç auoKsupç г PIONEER 6EV EyyuáTai nAéov Tpv anôôoarj Tpç A DÍKKAT A Uyarilar ПросриЛа ек Kullamlan kulakhga bagli olarak ayarlanabilir parçalar kullanicinin saçim sikiçtirabileceg için kullamm sirasinda dikkatli olunmalidir Oa npÉnsi va AapßavETai lôiaÎTspq прооохр ката тр ХРП П ÔEÔopévou ÓTI та puSpitjópsva Е артррата Diç görünümünde ya da ürün performansinda hasar oluçabileceginden kulakliklan güçlü bir çarpmaya ya da EvôExopÉvœç va niaareúv ста paAAiá тои хрратр aváAoya рг TOV тропо pe TOV onoío xppmponoioúvTai та vurmaya maruz birakmaym акоиат1ка Mpv unoßaAAETE та OKOUOTIKÔ ОЕ loyupp 6úvapp p Kpoúap KOSCÔÇ pnopsi va npoxApSEÍ ßAäßp атру Kulakliklan yumuçak kuru bir bezle silerek temizleyin Temizleme esnasinda hoparlör birimlerine hava sÇojTEpiKp Eprpáviap p отр AEiToupyía тои npoïôvTOÇ üflemeyin KaOapioTE та акоиапка aKoûniRvTàç та pe Éva раЛако aTEyvó Скраара Ката TOV каОарюро рр сриаатг Kulakligi kirl kulakhk süngerleriyle kullandigimz takdirde ses bozuk çikabilir veya niteligi düçebilir Süngerleri aépa péaa ата pEyácpcova yumuçak bir bezle sik sik silin ve temiz tutun H ХРП П Twv OKOUOTIKWV PE AEpcopÉva ßüapara pnopEÍ va npoKaAÉosi napapóprpwap p EÇaaSévpap тои Uzun süreli kullamm veya depolama sonucunda kulakhk pedlerinin niteligi bozulabilir Bu durumda bayiinize pxou FlEpiaTaaiaKÓ акоип атЕ та ßuepare ps раАако aTcyvó úrpaapa KOI кратрате та Kaéapá daniçm То UAIKÓ ата paÇiAapâKia TWV акоиапкеоу pnopEÍ va OAAOICUSEÍ KOTÓ тр бюркею pEyáAcuv nepiôôwv XPP PÇ P Kullamm sirasinda herhangi bir kaçmma veya eilt rahatsizhgi görüldügünde kullammi hemen durdurun anoSpK uapç SE аитр Tpv ПЕрттсиар oupßouAsuTEiTE TOV avnnpóaunTÓ aaç Eáv napaTpppSeí Kvpapôç p бЕрранкр EvóxApap бюкофте apéaœç тр XPÓ O TEKNIKÖZELLIKLER ПРОА1АГРАФЕЕ Tûnoç KAEIOTOÚ Túnou 5uvapiKá акоиапка ZÚVSETP avTíaTaap 32 fi EuaiaSpaía 107 dB Апокрюр auxvôTpTaç 5 Hz œç 28 000 Hz MéyiaTp laxüç eiaööou 1 000 mW MovâôEÇ oôpypapç 040 xiA КаЛшбю MovónAeupo каЛшбю 1 2 p Type Volledig gesloten dynamische hoofdtelefoon Impedantie 32 fi Gevoeligheid 107 dB Frequentiebereik Van 5 Hz tot 28 000 Hz Maximaal ingangsvermogen 1 000 mW Afmeting luidsprekereenheid 040 mm Snoer Enkelzijdig snoer 1 2 meter Búapa 03 5 xiA OTEpEorpœviKô pivi ßüapa EnixpuaœpÉvo ЕпЮсрата OKOUOTIKOÚ HoAuoupsSávp ÓEppánvo pivípiapa Bâpoç 165 yp xwpiç каЛшбю unÓKCtvrat ac nidavéç TpononoiñaEtc хшР npoEiöonoiqaq kóyw ßEÄTtuaewv CESKY AUPOZORNÉNÍ Nastavte ve sluchátkách pfimérenou hlasitost Hlasity zvuk múze poskodit Vás sluch Z düvodu bezpecnosti dopravního provozu nikdy nepouzívejte sluchátka pfi jízdé na kole na motorce nebo pfi jízdé autem Je nebezpecné si pfilis zesilít hlasitost protoze nebudete moci slyset vnéjsí zvuky vénujte nálezitou pozornost dopravním situacím které Vás obklopují OPMERKING Bovenstaande technische gegevens en ontwerpzijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar MAGYAR Kérjük olvassa át ezt a használati útmutatót hogy megismerkedjen a készülék helyes használatával A FIGYELMEZTETÉS Megfeleló szintre állítsa be a fejhallgató hangerejét A túl nagy hangeró halláskárosodást okozhat A kozlekedésbiztonság érdekében soha ne használja a fejhallgatót kerékpározás motorozás vagy autóvezetés kozben Veszélyes helyzetet okozhat az ha túl erósre állítja a hangerót mert ekkor esetleg nem hallhatja a külsó hangokat nagyon figyeljen a kozelben halado jármüvekre A VIGYÁZAT A VYSTRAHA Nikdy neprohlízejte prístroj zevnitf a ani jej neupravujte Pokud zákazník pfístroj upraví firma PIONEER dále Ne szedje szét és ne is alakítsa át a készüléket Ha a felhasználó átalakítja ezt a készüléket akkor PIONEER már nem garantálja annak teljesítményét Upozornéní A használat során kórültekintóen kell eljárni mivel az állítható részek a fülhallgató használatának módjától függóen becsíphetik a termék használójának haját Ne tegye k a fejhallgatót nagy eróhatásoknak pl feszítés hajlítás mert az károsíthatja a termék külalakját vagy csókkentheti a teljesítményét Tisztítás céljából puha száraz ruhával tórólje meg a fejhallgatót A tisztítás során ne fújjon levegót a hangszóróegységekbe Ha szennyezett dugókkal használja a fejhallgatót akkor a hang torzulhat illetve minósége csókkenhet Idónként tórólje meg a dugókat egy puha ruhával és tartsa óket tisztán Afülpárnák hosszú idejü használat vagy tárolás során óregedhetnek Ebben az esetben forduljon a forgalmazóhoz Ha viszketést vagy bármilyen kellemetlenséget érez a bórén azonnal függessze fel a használatot Pfi pouzívání je tfeba dbát opatrnosti nebot hrozí ze v závislosti na zpüsobu pouzití sluchátek mohou jej ch polohovatelné cásti skfípnout uzivateli vlasy Nevystavujte sluchátka velkym tlakúm a nárazúm protoze by mohlo dojít k poskození vnéjsího vzhledu produktu a ovlivnéní jeho funkenosti Cistéte sluchátka tak ze je otrete mékkym suchym hadfíkem Pfi cisténí nefoukejte do sluchátek Pouzívání sluchátek se spinavymi zátkami múze mít za následek zkreslení zvuku nebo jeho potlacení Utfete obeas zátky suchym hadríkem a udrzujte je cisté Kvalita drzátek sluchátek se müze po aelsí dobé pouzívání nebo skladování zhorsovat V takovém pfípadé se obrat te na prodejee Pokud se béhem pouzívání vyskytne svédéní nebo podrázdéní küze pfestañte okamzité sluchátka pouzívat Óvintézkedések MÜSZAKI ADATOK SPECIFIKACE Plug 03 5 mm stereo ministekker verguld Oorkussentje Polyurethaan lederen afwerking Gewicht 165 gr zonder snoer Tip Tamamiyla kapah tip dinamik kulakhk Fi 03 5 mm stereo mini fi altin kaplama Empedans 32 fi Kulakhk pedi Poliüretan Deri îçleme Hassasiyet 107 dB Agirhk 165 gr kablosuz Frekans tepkisi 5 Hz ile 28 000 Hz Maksimum giriç gücü 1 000 mW NOT Spesifikasyonlarvetasanm geli melerebagh Sürücü birimi 040 mm olarak bildirilmeden degiçtirilebilir Kablo Tek tarafli kabolo 1 2 m AEEE YönetmeligineUygundur EHMEIQZH O npoóiaypaípÉc Kai q oxeóíaaq nezarucuje jeho nálezity provoz TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE DATEN I Voorzorgsmaatregelen Let op tijdens het gebruik want uw haar kan in de afstelbare onderdelen vasthaken afhankelijk van de wijze waarop de hoofdtelefoon wordt gebruikt Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot want hierdoor kan het product worden beschadigd of neemt de prestatie af Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen Biaas geen lucht in de luidsprekers bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit en vervorming Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten Neern in dat geval contact op met uw dealer Wanneer zieh jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik stop dan meteen met het gebruik TÜRKÇE A UYARI AnPOEIAOnOIHZH Precíete si laskavé tentó návod k pouzítí abyste védéli jak se svym modelem patficné nakládat A VORSICHT Während der Verwendung Vorsicht walten lassen Da die einstellbaren Teile abhängig von der Art und Weise der Nutzung der Kopfhörer die Haare des Nutzers einklemmen können Setzen Sie den Kopfhörer keiner großen Kraft oder starken Stößen aus da dies eine Beschädigung des Äußeren verursachen oder die Leistung des Gerätes beeinträchtigen kann Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen weichen Tuch Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist kann die Klangqualität beeinträchtigt werden oder Verzerrungen auftreten Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrmuscheln Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten so beenden Sie den Gebrauch sofort ПаракаЛсо öiaßdais npoasKTiKà auiéç TIÇ oôpyisç ÀeiToupyiaç COOTS va épETE nœç va xpnaiponoiEÎTE то povTÉÀo Sahip oldugunuz modelin düzgün çaliçmasi için lütfen kullamm talimatlannin tamammi okuyun oaç pe rev aware тропа I NEDERLANDS Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles über die sachgerechte Benutzung zu erfahren Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad Motorrad oder Autofahren ist verboten Die Wiedergabe über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z B Hupen oder andere Warnsignale ab I EAAHNIKA I Typ Zcela uzavfená dynamická sluchátka Odpor 32 fi Citlivost 107 dB Frekvencní rozsah 5 Hz az 28 000 Hz Maximální zdroj el proudu 1 000 mW Rozmér rídící jednotky o40 mm Kabel Jednostrannÿ 1 2 m Konektor 03 5 mm stereo mini konektor pozlacenÿ Sluchâtkovÿ polstâfek Polyuretan kozené provedeni Hmotnost 165 g bez kabelu POZNÁMKA specifikace a provedeni podléhaji pripadnÿm modifikacim bez pfedchoziho upozornéni s ohledem na zlepsení ùrovnë vyrobku Típus Teljesen zárt dinamikus fejhallgató Impedancia 32 fi Érzékenység 107 dB Frekvenciamenet 5 Hz tol 28 000 Hz ig Maximális bemonó teljesítmény 1 000 mW Meghajtó egység mérete 040 mm Zsinór 1 2 m hosszú egyoldalas kábel SLOVENSKY NORSK Dugo 03 5 mm sztereo mini csatlakozó aranyozott Fülpárna Poliuretán bór felület Súly 165 g zsinór nélkül MEGJEGYZÉS A müszaki adatok és a kialakítás külön értesítés nélkül is megváltozhat a fejlesztések kovetkeztében POLSKA Por favor leía as instruçôes de operaçâo a fim de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modellen pä riktig mate Precítajte si prosím tieto instrukcie aby ste vedeli ako sosvojím modelom nálezite narábat Przeczytaj niniejszq instrukcjç obstugi aby wiedziec jak prawidlowo obsfugiwac swój model sluchawek A ADVERTENCIA Ajuste 0 som dos auscultadores para 0 volume apropriado Um volume muito alto pode causar daños aos AADVARSEL AUPOZORNENIE AOSTRZEZENIE Nastavte v slúchadlách Primeranú hlasitost prílis hlasny zvuk móze poskodit Vás sluch Z dövodov bezpecnosti dopravnej premávky nikdy nepouzívajte sluchadlá pocas jazdy na bicykli motorke alebo pocas jazdy autom Je nebezpecné mat prílis zvysenú hlasitost pocas jazdy ked ze nepocujete externé zvuky Venujte nálezitú pozornost dopravnej premávke v ktorej sa nachádzate Ustaw gíosnosc na odpowiednim poziomie Glosny dzwigk moze uszkodzic sluch Ze wzglqdu na bezpieczeñstwo ruchu drogowego nie zakladaj sluchawek jezdzqc na rowerze lub prowadzqc samochód Zwigkszanie poziomu glosnosci jest niebezpieczne poniewaz nie slyszysz dzwiqków z otoezenia zwracaj uwagq na ruch uliezny wokól siebie auscultadores Para sua segurança no tránsito nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta motociclo ou a conduzir um automóvel É perigoso aumentar muito 0 volume jà que nâo será possivel ouvir os sons externos tome cuidado corn os sons do tránsito à sua volta Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audiçâo A PRECAUÇÀO Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá la porque perderá a garantía da PIONEER Precauçôes Ter precauçâo durante o uso porque as partes ajustáveis podem prender o cábelo do utilizador dependente da forma como os headphones estào a ser utilizados Nâo sujeite os auscultadores a forças ou impactos extremos pois tal pode causar daños no aspecto exterior ou no desempenho do produto Limpe os auscultadores passando um paño macio e seco Quando os limpar nâo sopre para dentro das extremidades dos auscultadores A utilizacáo dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorçâo ou degradaçâo do som Limpe as fichas ocasionalmente com um paño macio e mantenha as limpas As almofadas de orelha degradam se após longos períodos de utilizaçâo ou de armazenamento Contacte o seu revendedor neste caso Se ocorrer alguma comichâo ou desconforto na pele deixe de usar mediatamente ESPECIFICARES Tipo Auscultadores dinámicos inteiramente envolvidos Impedáncia 32 fi Sensibilidade 107 dB Resposta de frequéncia 5 Hz a 28 000 Hz Potencia de entrada máxima 1 000 mW Tamanho do unidade condutora 040 mm Cabo Fio para um lado apenas 1 2 m Ficha Mini ficha estéreo de 03 5 mm banhada a ouro Al mofad a s a u ri cu la res Pol i u reta no acabamento de couro Peso 165 gr sem fio Juster hodetelefonene til et passende volum Hoy lyd kan skade herseien Av trafikksikkerhetsmessige hensyn bruk aldri hodetelefonene när du kjorer sykkel motorsykkel eller bil Det er farlig ä sette opp volumet for mye fordi du da ikke kan here lyder utenfra vser meget försiktig med trafikken rundt deg A FÖRSIKTIG Undersok aldri innsiden av dette produktet og forandre aldri noe pä det Hvis forandringer giores kan PIONEER ikke lenger garantere for produktets yteevne Forsiktighetsregler Avhengig av hvordan hodetelefonene anvendes kan här klype seg fast i de justerbare delene sä vaer litt varsom under bruk Utsett aldri hodetelefonen for harde slag eller päkjenninger da det kan fere til skade pä produktets utseende eller ha negativ pävirkning pä dets ytelse Hodetelefonene kan rengjores ved ä torke de av med en myk torr klut Blas aldri lüft inn i hoyttalerdelen Hvis hodetelefonenes plugg blir tilsmusset kan dette forringe lydkvaliteten Tork derfor av pluggen med en myk klut slik at den holdes ren 0reklokkenes finish kan forringes etter lang tids bruk I slike tilfeile bor du rädfore deg med din forhandler Hvis kloe eller ubehageligheter i huden oppstär under bruk mä bruken avsluttes med en gang SPESIFIKASJONER Type Helt avlukkede dynamiske hodetelefoner Impedans 32 fi Folsomhet 107 dB Frekvensrespons 5 Hz til 28 000 Hz Maksimal inngangskapasitet 1 000 mW Hoyttalerelementets sterrelse 040 mm Ledning Enkelsidet kabel 1 2 m Plugg o3 5 mm stereo mini plugg gullbelagt 0repute Polyuretan læroverflate Vekt 165 g uten ledning BEMERKNING Vi forbeholder oss retten til forandringer av spesifikasjoner og design uten varsel A VYSTRAHA Nikdy neotvárajte prístroj a ani ho neupravujte Pokial zákazník prístroj upraví firma PIONEER nezarucuje jeho nálezité fungovanie nie bqdzie dalej gwarantowaf jego prawidtowego dziafania Preventívne opatrenia Pri pouzívání treba dávat pozor pretoze v závislosti od manipulácie so slúchadlami rnozu nastavitel né casti zachytit vlasy pouzívatel a Nevystavujte slúchadlá prudkym otrasom alebo nárazom v opacnom prípade by mohli dójst k poskodeniu zovnajska alebo k zmene vykonnosti produktu Slúchadlá vyeistite tak ze ich utriete mäkkou suchou handrickou Pri cistení nefúkajte do castí s reproduktorom vzduch Pouzívanie slúchadiel so znecistenymi konektormi móze viest ku skresleniu zvuku alebo znízeniu jeho kvality Obeas utrite konektory mäkkou handrickou a udrziavajte ich v cistote Po dlhom pouzívání alebo skladovaní móze dójst k opotrebovaniu mäkkyeh vyplní slúchadiel V takomto prípade sa obrát te na svojho predajeu Ak sa u Vás pocas pouzívania objaví svrbenie alebo kozné problémy okamzité prestante vyrobok pouzívat TECHNICKÉ PARAMETRE Typ Zapuzdrené dynamické slúchadlá Odpor 32 fi Citlivost 107 dB Frekvencnÿ rozsah 5 Hz az 28 000 Hz Maximálny zdroj el prúdu 1 000 mW Vel kosf membrány o40 mm Kábel Jednostrannÿ kábel 1 2 m A OSTROZNIE Nigdy nie zaglqdaj do srodka ani nie modyfikuj urzqdzenia Jesli nabywca zmodyfikuje urzqdzenie PIONEER Konektor 03 5 mm stereo mini konektor pozláteny Slúchadlovy vankúsik Polyuretán kozené prevedenie Hmotnost 165 g bez kábil POZNÁMKA specifikácie a preve dénia podliehajú pripadnÿm modifikáciám bez predoslého upozornenia s ohladom na zlepsovanie úrovne vÿrobkov Srodki ostroznosci Nalezy zachowac ostroznosc podezas uzytkowania poniewaz w zaleznosci od sposobu uzytkowania sluchawek regulowane czgsci mogq przytrzasnqc wlosy uzytkownika Nie nalezy narazac sluchawek na oddziafywanie duzej sily lub nacisku poniewaz moze to spowodowac uszkodzenie wyglqdu zewngtrznego lub pracy produktu Sluchawki nalezy czyscic wycierajqc miqkkq suchq sciereczkq Przy czyszczeniu nie nalezy dmuchac do czqsci glosnikowych Uzytkowanie sluchawek z zabrudzonymi wtykami moze powodowac znieksztalcenie dzwigku lub obnizenie jego jakosci Wtyki nalezy czasami przetrzec mi kkq sciereczkq i utrzymywac w czystosci Stan nauszników moze s pogorszyc po dlugim okresie uzytkowania lub przechowywania Nalezy wtedy skontaktowac siq ze sprzedawcq W razie wystqpienia swgdzenia skóry lub dyskomfortu podezas uzytkowania nalezy go natychmiast zaprzestac DANETECHNICZNE Typ Zamkniçte sluchawki dynamiczne Opornosc 32 fi Czulosc 107 dB Pasmo przenoszenia 5 Hz do 28 000 Hz Maksymalna moc na wejsciu 1 000 mW Wymiary przetwornika 40 mm sr Przewód Przewód jednostronny 1 2 m OBSERVA ÇÀO As especiñcacóes acima e a aparéncia podem ser melhoradas sem aviso previo PIONEER CORPORATION 1 1 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 Japan Japon Корпорация ПаЙОНИр 1 1 Син Огура Сайвай ку г Кавасаки префектура Канагава 212 0031 Япония Wtyk mini plug stereo 03 5 mm pozlacany Wkladka do ucha Poliuretan skórzane wykohezenie Masa 165 g bez przewodu UW AGA Dane techniczne i wyglqd urzqdzenia mogq ulec zmianom prowadzqcym do ulepszenia produktu bez uprzedzenia 2013 PIONEER CORPORATION All rights reserved 2013 PIONEER CORPORATION Импортер ООО ПИОНЕР РУС 125040 Россия г Москва ул Правды д 26 Тел 7 495 956 89 01 Tous droits de reproduction et de traduction réservés PIONEER ELECTRONICS USA INC P O BOX 1540 Long Beach California 90801 1540 U S A États Unis TEL 800 421 1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC 340 Ferrier Street Unit 2 Markham Ontario L3R 2Z5 Canada TEL 1 877 283 5901 905 479 4411 Printed in China Imprimé en Chine PIONEER EUROPE NV Haven 1087 Keetberglaan 1 B 9120 Melsele Belgium Belgique TEL 03 570 05 11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 5 Arco Lane Heatherton Victoria 3202 Australia Australie TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V Blvd Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col Lomas de Chapultepec Mexico Mexique D F 11000 TEL 55 9178 4270 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore Singapour 159936 TEL 65 6472 7555 SE MJ741 WRB1224 A