Pioneer se-cl501-m [2/2] A observera
Содержание
- Accesorios adaptadores de auriculares 1
- Adaptador del auriculares 1
- Auscultadores estéreo stereo hodetelefoner 1
- Canula 1
- Dé la vuelta al adaptador del auricular hacia 1
- Dé la vuelta al adaptador del auricular para 1
- Embout d écouteurs 1
- Embouts d écouteurs fournis 1
- Empuje firmemente la superficie de montaje contra a cánula si no se encaja por completo en la cánula el adaptador se puede desprender 1
- Enfoncez fermement la surface de montage sur la canule faute de quoi cette dernière pourrait se détacher 1
- Enlevez l embout en tournant 1
- Fuera como se muestra en la ilustración 1
- Gire el adaptador para quitarlo 1
- Hold the earphone body securely and twist off 1
- Indiqué sur l illustration 1
- Pioneer 1
- Press the mounting surface firmly onto the nozzle failure to press the tip fully onto the nozzle may cause the tip to come off return the inside out skirt to its original shape 1
- Que adquiera su forma original 1
- Ramenez la collerette à sa position originale 1
- Renversez la collerette de l écouteur comme 1
- Se cl501 1
- Shown in the accompanying illustration 1
- Stereo headphones casque stéréo стереофонические наушники auriculares estéreo stereohörlurar cuffia stereo stereo kopfhörer stereo hoofdtelefoon 1
- Tenez fermement le corps de l écouteur et 1
- Tepeoçwvik 1
- The earphone tip 1
- Tome firmemente el cuerpo del auricular y 1
- Turn the earphone s skirt inside out as 1
- Акоиаика stereo kulaklik stereo sluchätka sztereó fejhallgatók stereo slúchadlá stuchawki stereo 1
- Аудио и видеооборудование 7 лет переносное аудиооборудование 6 лет другое оборудование наушники микрофон и т д 5 лет автомобильная электроника 6 лет 1
- В случае появления раздражения или других неприятных ощущений на коже во время 1
- В соответствии со статьей 5 закона российской федерации о защите прав потребителя и указанием правительства российской федерации 720 от 1 6 июня 1 997 года корпорация pioneer europe nv устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на российский рынок товаров 1
- В условиях повышенной сухости статическое электричество накопленное в 1
- Вкладыш наушника 1
- Вкладыши наушников и сменные амбушюры подвержены износу в результате 1
- Вкладыши наушников или ушные накладки в недоступном для маленьких детей месте 1
- Вынимая наушники из ушей беритесь за корпус головки наушника а не тяните за шнур 1
- Данное изделие несъедобно во избежание случайного проглатывания держите 1
- Длительного использования или хранения при необходимости замены обратитесь к ближайшему дилеру 1
- Если вкладыш наушника загрязнился снимите его с корпуса головки наушника и 1
- Или ухудшению качества звучания периодически протирайте штекеры мягкой тканью и поддерживайте их чистоту 1
- Информация для потребителей в россии и снг 1
- Использование наушников с загрязненными штекерами может привести к искажению 1
- Может привести к повреждению их внешнего вида или рабочих характеристик 1
- Не подвергайте наушники слишком сильным воздействиям или ударам поскольку это 1
- Пользования наушниками немедленно прекратите их использование 1
- Поскольку зто может привести к разрыву внутренней проводки 1
- Прилагаемые вкладыши наушников 1
- Продувайте рабочие узлы наушников воздухом 1
- Промойте в растворе нейтрального моющего средства тщательно просушите перед повторным подсоединением 1
- Технические характеристики 1
- Человеческом теле может вызывать небольшие разряды ощущаемые в ушах 1
- Чистите наушники притирая их мягкой сухой тканью выполняя чистку наушников не 1
- A observera 2
- Advarsel 2
- Advertencia 2
- Attenzione 2
- Avarn i ng 2
- Danetechniczne 2
- Dati tecnici 2
- Deutsch 2
- Díkkat 2
- Especificaçôes 2
- Figyelmeztetes 2
- Forsiktig 2
- Forsiktighetsregler 2
- Hinweise für den gebrauch 2
- I eaahnika i 2
- I türkçe 2
- Italiano 2
- Magyar 2
- Müszaki adatok 2
- Nederlands 2
- Npo puâà i 2
- Ostroznie 2
- Ostrzezenie 2
- Pioneer corporation 2
- Polska 2
- Portugués 2
- Precauzione 2
- Precauzioni 2
- Precauçâo 2
- Precauçôes 2
- Preventívne opatrenia 2
- Slovensky 2
- Specifikace 2
- Specifikationer 2
- Spesifikasjoner 2
- Srodki ostroznosci 2
- Svenska 2
- Säkerhetsföreskrifter 2
- Technické parametre 2
- Technische daten 2
- Technische gegevens 2
- Teknik özellikler 2
- Upozornenie 2
- Upozornéní 2
- Uyarilar 2
- Vigyäzat 2
- Voorzorgsmaatregelen 2
- Vorsicht 2
- Vystraha 2
- Waarschuwing 2
- Warnung 2
- Övintezkedesek 2
- Проа1аграфе1 2
- Прое1лопо1нхн 2
- Проеохн 2
Похожие устройства
- Pioneer se-m631tv Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-mj711-l Инструкция по эксплуатации
- Pioneer se-mj711-r Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent SCF286/03 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf782/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf356/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent comfort scf551/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent comfort scf553/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent classic scf564/27 Инструкция по эксплуатации
- Philips hp6583/02 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 9302/21 Инструкция по эксплуатации
- Philips hd 9306/02 Инструкция по эксплуатации
- Philips at 756/16 Инструкция по эксплуатации
- Philips pt 849/26 Инструкция по эксплуатации
- Philips hr 2163/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips saeco hd 8954/09 Инструкция по эксплуатации
- Philips saeco hd 8969/09 Инструкция по эксплуатации
- Philips spa5210/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent scf736/00 Инструкция по эксплуатации
- Philips Avent natural scf671/17 Инструкция по эксплуатации
ITALIANO I EAAHNIKA I I Läs noggrant igenom denna bruksanvisning sä att du lär dig att använda apparaten pâ rätt satt SVENSKA Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l uso dell apparecchio ПаракаЛсо öiaßdote rrpooEKtiKá autéç TIÇ oôqyisç Àeiroupyiaç coots va RÉPÉTÉ ncüç va xpqcnpoTTOiEÎTE to povtÉÀo aaç pE tov ocooró тропо Sahip oldugunuz modelin düzgün çaliçmasi için lütfen kullamm talimatlannin tamammi okuyun AVARN I NG AATTENZIONE A ПРОЕ1ЛОПО1НХН Regolare I volume della cuffia in modo corretto Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta motocicletta o automobile Se la si usa ugualmente non aumentare troppo I volume dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumori del traffico PuOpiotE tov пхо Twv акоиапкеоу arqv KarâAAqÀq évraaq O ôuvatôç ПХОС peropci va ттрокаЛЕап ßÄäßq отру акор aaç Па va oöpycitE pe aacpâÀsia pp xppoipottoiEiTE TTOTÉ ta OKOUOTIKÔ ката tpv oöpypop troôpÀâtou potooiKÀétaç q autoKivptou Eivai EHIKÎVÔUVO va auÇâvEts rpv Évraop tou pxou UTTspßoAiKä Etrsiöp ÉTOI ÖEV 9a ртгорсггЕ va акойаете eÇcuTEpiKOùç qxouç Na EÎOTE lôiaitEpa лроо кпко pe rpv KUKAotpopia yúpeo oaç Justera volymen i hörlurarna till lämplig nivâ En alltförhög volymnivâ kan orsaka hörselskador Använd aidrig hörlurar när du kör bil motorcykel aller cykel Skruva inte upp volymen sä pass högt att du inte hör trafikljuden runtomkring Var alltid forsiktig i trafiken A OBSERVERA Försök aldrig att inspektera eller modifiera denna enhet PIONEER lämnar inga garantier för prestationsförmägan om enheten pâ nâgot satt har modifierais av användaren A PRECAUZIONE Non aprire o modificare la cuffia In tal caso la garanzia PIONEER cessa automáticamente När du tar bort öronmusslorna frän dina öron skall du hälla i öronmusslornas huvuddel och inte dra i ledningarna därför att resultatet kan bli att invändiga ledningsvajrar slits av Utsätt inte hörlurarna för stör kraft eller stötar därför att skador kan uppstâ pâ ytterhöljet eller hörlurarnas prestanda Rengör hörlurarna genom att torka av dem med en mjuk och torr duk Vid rengöringen skall du inte bläsa in lüft i högtalarenheterna Om du använder hörlurarna med smutsiga kontakter kan ljudet distorderas eller försämras Torka regelbundet av kontakterna och bibehäll dem rena Om öronmusslans spets blir smutsig skall du ta bort den frân själva öronmusslan och tvätta den i en utspädd blandning av ett neutralt diskmedel Lät lufttorka helt innan den sätts tillbaka Öronmusslans spetsar och öronhällarna dégraderas efter länga perioder av användning eller förvaring Rädfräga din äterförsäljare om detta inträffar Om kläda eller hudbesvär uppstär under användning ska du omedelbart upphöra med användandet Denna produkt är inte ätbar Förvara spetsarna för öronmussla eller öronkuddarna utom räckhäll för barn för att förhindra att de sväljes av misstag I en mycket torr miljö kan statisk elektricitet som samlas i människokroppen göra att mycket svaga elstötar kan kännas vid öronen SPECIFIKATIONER Typ Helkapslade dynamiska hörlurar Impedans 16 Q Känslighet 100 dB Frekvensomfäng 20 Hz till 20 000 Hz Maximal ineffekt 100 mW Drivenhetens storlek 09 mm Sladd Litsträd av OFC 1 2 m Kontakt 03 5 mm stereo minikontakt Vikt 4 gram exkl sladd Tillbehör Proppar för in ear hörlurar silikon S M L 2 var ANM Ratten till ändringar förbehälles utan föregaende meddelande Mqv ETTiOEœpEÎTE TTOTÉ ТО EOWTEPIKÓ KOI ppv тролотто1Еп aurqv тр аиокЕир Eáv о ттЕЛатрд rrpoßsi ос TporTorTOipaEiç Tpç auoKEupç q PIONEER 5EV EyyuâTai nÀéov Tqv anööoaq rpç npo puÂà i Precauzioni Säkerhetsföreskrifter A ПРОЕОХН Nel rimouvere le cuffie dagli orecchi tenerle per il télalo senza tirare i cavi dato che questi altrimenti potrebbero spezzarsi Non sottoporre la cuffia a sollecitazioni o urti forti dato che questo potrebbe danneggiarne l aspetto o le prestazioni Puliré la cuffia passandola con un panno soffice e pulito Nel puliré la cuffia non soffiare aria negli altoparlante Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono Passare occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito Se le punte degli auricolari si sporcano rimuoverle dal corpo della cuffia e lavarle con del detergente neutro diluito Prima di rimetterle al loro posto lasciarle asciugare completamente Le punte e gli auricolari degradano col tempo sia con l uso che con la semplice conservazione Se questo accade consultare I proprio negozio di fiducia In caso di prurito o fastidio alia pelle durante l uso del prodotto interrompere immediatamente l uso Questo prodotto non é commestibile Tenere fuori della portata di bambini per prevenire l ingestíone da parte di bambini delle estremitá auricolari o delle imbottiture della cuffia In ambienti molto secchi l elettricitá statica che si accumula spontaneamente sul corpo umano potrebbe causare piccole scariche elettriche agli orecchi DATI TECNICI Tipo Cuffia dinámica del tutto chiusa Spinotto Mini spinotto stereo da 3 5 mm 0 Impedenza 16 Q Peso 4 g senza cavo Sensibilité 100 dB Accessori Estremitá auricolari silicone Risposta in frequenza Da 20 Hz a 20 000 Hz S M L 2 ciascuno Potenza di ingresso massima 100 mW Dimensioni unitá di pilotaggio 09 mm NOTA Dati tecnicie design soggettia modifiche Cavo Filo litz OFC 1 2 m senza preavviso Ката TQV aepaipsaq TCOV акоиапкеоу amó та aunó oaç кратротЕ та атто то кйрю ocupa TOUÇ KOI ppv TpaßäTE та KaÄcoöia ôeôopÉvou ÓTI prropEi va KOTTOÚV та каАсобга KOI va rrpoKÀpSoûv rrpoßAppara отр ÀsiToupyia TOUÇ Mqv uTToßaAAETE та акоиопка as laxupp öüvapp p Kpoúop KOOWÇ pmopeí va лрокАрбЕ ßAaßp arpv E cuTEpiKq Epcpdviap p атр AEiTOUpyia TOU npoïôvTOÇ KaSapioTE та OKOUOTIKÔ GKoOniÇovTàç та pe éva раАако OTEYVÓ úrpaapa Kará Tqv кабарюро pq сриоатс aépa pÉaa ста pEyâcpœva H XPÓaq TWV OKOUOTIKCÓV p Aspcopéva ßOapara pnopEí va npoKaAécEi mapapópcpcoap p sfaaGévpap TOU pxou ПЕрютао1ак0 акоитпатЕ та ßüapara ре раАако OTEYVÓ úcpaopa KOI кратротс та Kaéapá Eáv р алоАр р той акоиапкоО ßpwpiaei acpaipÉOTE тр amó то кирю ocupa TOO акоиапкой KOI TTAÚVETÉ Tpv CE éva apaió ôiâAupa ouóÉTEpou атторриттаупкой ZTEYVCÓOTE тру atrôApÇp ps aÉpa EVTEACÙÇ тротоО тру EmavampoaaprpaETE Та характррют1к0 TCOV áKpoov KOI TCOV emiOEpáTcov TCOV акоиапкшу umoßaGpi ovTai рета amó pEyâAeç mspiôôouç xppapç p amoÔpKEuaqç ZE аитр Tqv ттЕрттсоар OU OUAEUTEÍTE TOV avTimpóacomó oaç Eáv rraparpppSsi Kvpopôç p бЕррапкр svóxAqoq огакофТЕ apéacuç тр ХРП Р AUTO то mpóíóv 5sv sívai ßpcoaipo Тотобетрате то ас pÉpoç ampóaiTo os piKpá mai6iá yia va ppv кататтюиу кат0 AaSoç та акра акоиапкеоу р та Emiôépara акоиапкеоу ZE TTOAÚ ppá mspißäAAovTa o auaacupEupévoç aranKÔç pAEKTpiopôç сто av9pcómivo acopa EVÖEXETOI va mpoKaAÉasi piKpá рАектроаок mou 9а yivouv aia9prâ ата aunó ПРОА1АГРАФЕ1 Tûmoç KAEIOTOÚ TÚTTOU óuvapiKá акоиопк0 Búapa 03 5 xiA arspEocpcoviKÓ pívi Súapa ZÚVBETP avTÍaraoq 16 Q Bâpoç 4 yp xwpiç каЛсобю Euaia9paía 100 dB Е артррата Акра OKOUOTIKCOV aiAiKôvpç AmÓKpiaq auxvôrqTaç 20 Hz coç 20 000 Hz S M L x 2 Ёкаато MÉyiOTp laxùç Еюобои 100 mW MovâôEÇ oÔpyqapç 09 x1 ЕНМЕ1ПХН O npoôiaypaipéç KOI rj ax aaR КаЛшбю OFCIitz aycuyôç 1 2 p unôKCtvrai acmQavéÇTpononoigaaçx pfS NEDERLANDS Prectéte si laskavé tentó návod k pouzití abyste védéli jak se svym modelem patricné nakládat Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles über die sachgerechte Benutzung zu erfahren Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient AUPOZORNÉNÍ A WARNUNG AWAARSCHUWING Nastavte ve sluchátkách pfiméfenou hlasitost Hlasity zvuk múze poskodit Vás sluch Z düvodu bezpecnosti dopravního provozu nikdy nepouzívejte sluchátka pri jízdé na kole na motorce nebo pfi jízdé autem Je nebezpecné si pfílis zesílit hlasitost protoze nebudete moci slyset vnéjsí zvuky vénujte nálezitou pozornost dopravním situacím které Vás obklopují Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad Motorrad oder Autofahren ist verboten Die Wiedergabe über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z B Hupen oder andere Warnsignale ab Stel het volume op een redelijk niveau Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschädigen Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto Een te hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt Zorg dat u het verkeer hoort en let op A VYSTRAHA A VORSICHT ALETOP Upozornéní Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen werden kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan PIONEER is niet aansprakelijk Indien het toestel door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht Hinweise für den Gebrauch Ergreifen Sie beim Abnehmen des Ohrhörers stets die Ohrhörergehäuse statt an den Kabeln zu ziehen um einen Kabelbruch zu verhindern Setzen Sie den Kopfhörer keiner großen Kraft oder starken Stößen aus da dies eine Beschädigung des Äußeren verursachen oder die Leistung des Gerätes beeinträchtigen kann Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen weichen Tuch Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist kann die Klangqualität beeinträchtigt werden oder Verzerrungen auftreten Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch Bei einer Verschmutzung der Ohkapseln entfernen Sie diese vom Ohrhörergehäuse und waschen Sie mit einer neutralen Reinigungslösung ab Lassen Sie die Ohrkapseln anschließend gründlich an der Luft trocknen bevor Sie wieder anbringen Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrkapseln und Ohrpolster Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten so beenden Sie den Gebrauch sofort Dieses Produkt ist nicht essbar Bitte halten Sie es stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern um ein versehentliches Verschlucken der Ohrkapseln oder Ohrpolster zu verhindern In einer sehr trockenen Umgebung kann es vorkommen dass statische Elektrizität die sich im menschlichen Körper angesammelt hat kleine Schocks verursacht die an den Ohren zu spüren sind TECHNISCHE DATEN Typ Vollständig geschlossener Stecker 3 5 mm Stereo Ministecker dynamischer Kopfhörer Gewicht 4 g ohne Kabel Impedanz 16 0 Zubehör Ohrkapseln Silikon Kennschalldruckpegel 100 dB klein mittel groß je 2 stck Frequenzgang 20 Hz bis 20 000 Hz Belastbarkeit max 100 mW Treiber 9 mm HINWEIS Änderungen der technischen Daten und des Kabel OFC Kupferlitzendraht 1 2 m Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten Voorzorgsmaatregelen Wanneer u de oortelefoon uit uw oor neemt moet u de oortelefoon zelf vastpakken en niet aan het soner trekken om beschadiging van het snoer te voorkomen Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot want hierdoor kan het product worden beschadigd of neemt de prestatie af Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen Biaas geen lucht in de luidsprekers bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit en vervorming Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven Als de oortelefoonuiteinden vuil zijn kunt u deze onderdelen losmaken van de oortelefoon en in een oplossing van water en een milde zeep wassen Laat de onderdelen grondig aan de lucht drogen voordat u ze weer aanbrengt De oortelefoonuiteinden en oorkussentijes zullen na verloop van tijd verslijten Neem in dat geval contact op met uw dealer Wanneer zieh jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik stop dan meteen met het gebruik Dit product is niet eetbaar Buiten het bereik van kleine hinderen houden om per ongeluk inslikken van de oortelefoonuiteinden of oorkussentjes te voorkomen In een zeer droge omgeving kan de statische elektriciteit die zieh op het menselijk lichaam verzamelt kleine schokjes veroorzaken die in de oren worden gevoeld OPMERKING Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar A PRECAUÇÂO Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá la porque perderá a garantía da PIONEER Precauçôes Quando retirar os auscultadores dos ouvidos segure o corpo principal dos auscultadores Nâo puxe pelos fios pois tal pode resultar na quebra do fio no interior dos auscultadores Nâo sujeite os auscultadores a forças ou impactos extremos pois tal pode causar daños no aspecto exterior ou no desempenho do produto Limpe os auscultadores passando um paño macio e seco Quando os limpar nao sopre para dentro das extremidades dos auscultadores A utilizacao dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorçâo ou degradaçâo do som Limpe as fichas ocasionalmente com um paño macio e mantenha as limpas Se as extremidades do auscultador ficarem sujas retire as do corpo principal do auscultador e lave as numa mistura diluida de detergente neutro Seque as ao ar antes de as colocar de novo As extremidades do auscultador e almofadas auriculares degradam se com a utilizaçâo ou com o armazenamento prolongado Contacte o seu revendedor neste caso Se ocorrer alguma comichâo ou desconforto na pele deixe de usar mediatamente Este produto nâo é comestível Coloque o fora do alcance de crianças de modo a prevenir a ingestao acidental das extremidades dos auscultadores ou das almofadas auriculares Em ambientes muito secos a electricidad estática acumulada no corpo humano pode causar pequeños choques que podem ser sentidos ñas orelhas ESPECIFICAÇÔES Tipo Auscultadores dinámicos inteiramente envolvidos Impedáncia 16Q Sensibilidade 100 dB Resposta de frequéncia 20 Hz a 20 000 Hz Potência de entrada máxima 100 mW Tamanho do unidade condutora 09 mm Cabo Cabo OFC litz 1 2 m NORSK AADVARSEL Juster hodetelefonene til et passende volum Hoy lyd kan skade horselen Av trafikksikkerhetsmessige hensyn bruk aldri hodetelefonene n r du kjorer sykkel motorsykkel eller bil Det er farlig a sette opp volumet for mye fordi du da ikke kan here lyder utenfra veer meget forsiktig med trafikken rundt deg A FORSIKTIG Undersok aldri innsiden av dette produktet og forandre aldri noe pa det Hvis forandringer glares kan PIONEER ikke lenger garantere for produktets yteevne Forsiktighetsregler Nar du tar av erepluggene fra orene er det viktig a alltid ta tak i selve orepluggdelen og unnlate a trekke i ledningene fordi dette kan pafore skade pa de innvendige ledningstradene Utsett aldri hodetelefonen for harde slag eller pakjenninger da det kan fore til skade pa produktets utseende eller ha negativ pavirkning pa dets ytelse Hodetelefonene kan rengjores ved a torke de av med en myk torr klut Blas aldri luft inn i hoyttalerdelen Hvis hodetelefonenes plugg blir tilsmusset kan dette forringe lydkvaliteten Tork derfor av pluggen med en myk klut slik at den holdes ren Hvis en ereplugg blir skitten kan du ta den av oretelfonens hoveddel og skylde den i mildt noytrait sapevann La den lufttorres fullstendig for den settes pa igjen Oreplugger og oreputer vil forringes etter lang fids bruk og oppbevaring I slike tilfelle bor du radfore deg med din forhandler Hvis kloe eller ubehageligheter i huden oppstar under bruk ma bruken avsluttes med en gang Dette produktet er ikke spiselig Hold det utenfor sma barns rekkevidde for a unnga at oreproppene eller oreputene svelges ved et uhell I meget torre omgivelser vil det opparbeides statisk elektrisitet i menneskekroppen noe som kan fore til at en foler sma stot ved erene SPESIFIKASJONER Ficha Mini ficha estéreo de 03 5 mm Peso 4 gr sem fio Acessórios Extremidades dos auscultadores silicone S M L 2 de cada OBSERVAÇÀO As especificacóes acima e a aparéncia podem ser melhoradas sem aviso previo Pri vyndávání z usí drzte sluchátka za tela sluchátek netahejte za sñüry protoze by mohlo dojít k poskození vodicü Nevystavujte sluchátka velkym tlaküm a nárazüm protoze by mohlo dojít k poskození vnéjsího vzhledu produktu a ovlivnéní ieho funkenosti Öistete sluchátka tak ze je otrete mékkym suchym hadfíkem Pri cisténí nefoukejte do sluchátek Pouzívání sluchátek se spinavymi zátkami müze mit za následek zkreslení zvuku nebo jeho potlacení Utfete obeas zátky suchym hadfíkem a udrzujte je císté Jestlize se cepicky sluchátek zaspiní sundeite ie z tela sluchátek a umyjte v roztoku neutrálního mycího prostredku Pred opétovnym nasazením je dükladné vysuste Stav cepicek i usních zátek sluchátek se pfi dlouhodobém pouzívání nebo skladování zhorsuje V takovém pfípadé se obratte na prodejee Pokud se béhem pouzívání vyskytne svédéní nebo podrázdéní küze prestante okamzité sluchátka pouzívat Tentó vyrobek není jedly Ukládejte mimo dosah malych détí aby nedoslo k náhodnému spolknutí cepicek sluchátek nebo vycpávek Ve velmi suchém prostfedí müze statická elektfina nahromadéná v lidském tele zpüsobit ze jsou na usích pocit ovány nepatrné elektrosoky SPECIFIKACE 20 Hz az 20 000 Hz Typ Zcela uzavfená dynamická sluchátka Odpor 16 Q Citlivost 100 dB Frekvencní rozsah 20 Hz az 20 000 Hz Maximální zdroj el proudu 100 mW Rozmér rídící jednotky 09 mm Kabel Kable OFC litz 1 2 m dlouhÿ Konektor 03 5 mm stereo mini konektor Hmotnost 4 g bez kabelu Pfíslusenství Cepicky sluchátek silikonové S M L x 2 pro kazdou velikost POZNÁMKA specifikace a provedeni podléhají prípadnym modifikacim bezpfedchozího upozornéní s ohledem na zlepsení úrovné vyrobku A DÍKKAT Makinenin içini açmaym VE makine üzerinde degiçiklik yapmayin Müçteri tarafmdan makine üzerinde degiçiklik yapildiQi takdirde PIONEER performans garantis geçersizdir Uyarilar Kulakligi Kulaginizdan çikarirken ana kulaklik gövdesinden tutun ve kablolari çekmeyin aksi takdirde kablo içindeki teller kirilabilir Diç görünümünde ya da ürún performansinda hasar oluçabileceginden kulakliklan güçlü bir çarpmaya ya da vurmaya maruz birakmayin Kulakliklan yumuçak kuru bir bezle silerek temizleyin Temizleme esnasinda hoparlör birimlerine hava üflemeyin Kulakhgi kirli kulaklik süngerleriyle kullandiginiz takdirde ses bozuk çikabilir veya niteligi düçebilir Süngerleri yumuçak bir bezle sik sik silin ve temiz tutun Kulaklik ucu kirlendiginde parçayi ana kulaklik gövdesinden çikarip seyreltilmiç nötr deterjan kariçimmda yikayin Parçayi tekrar takmadan önce havayla iyiee kurutun Uzun súreli kullamm veya depolama sonucunda kulaklik uçlari ile kulaklik pedlerinin yapisi bozulacaktir Bu durumda bayiinize damçin Kullamm sirasmda herhangi bir kaçinma veya eilt rahatsizhgi görüldügünde kullammi hemen durdurun Bu ürün yemege uygun degildir Kulaklik uçlannm veya kulaklik pedlerinin kaza ile yenmesini engellemek için çocuklann eriçemeyecegi yerde saklayiniz Çok kuru muhitlerde insan vücudunda birikmiç olan statik enerji kulaklarda minik çoklarin hissedilmesine sebep olabilir TEKNIK ÖZELLIKLER Tip Tamamiyla kapali tip dinamik kulaklik Empedans 16 Q Hassasiyet 100 dB Frekans tepkisi 20 Hz ile 20 000 Hz Maksimum giriç gücü 100 mW Sürücü birimi 09 mm Kablo OFCIitz kablo 1 2m Type Helt avlukkede dynamiske hodetelefoner Impedans 16Q Folsomhet 100 dB Frekvensrespons 20 Hz til 20 000 Hz Maksimal inngangskapasitet 100 mW Hoyttalerelementets storrelse o9 mm Ledning OFC litztrâd 1 2 m ledning Plugg o3 5 mm stereo mini plugg Vekt 4 g uten ledning Tilbehor Oreplugger til orepropper silikon S M L X 2 hver Konverterkabel BEMERKNING Vi forbeholder oss retten til forandringer avspesifikasjoner og design uten varsel Fiç 03 5 mm stereo mini fi Agirhk 4 gr kablosuz Aksesuarlar Kulaklik Uçlan silikon S M L x 2 adet her birinden NOT Spesifikasyonlar ve tasarim geliçmelere bagh olarak bildirilmeden deÿi tirilebilir MAGYAR Kerjük olvassa ät ezt a hasznälati ütmutatöt hogy megismerkedjen a keszülek helyes hasznälatäval A FIGYELMEZTETES Megfelelö szintre ällitsa be a fejhallgatö hangerejet A tül nagy hangerö halläskärosodäst okozhat A közlekedesbiztonsäg erdekeben soha ne hasznälja a fejhallgatöt kerekpärozäs motorozäs vagy autövezetes közben Veszelyes helyzetet okozhat az ha tül erösre ällitja a hangeröt mert ekkor esetleg nem hallhatja a külsö hangokat nagyon figyeljen a közelben haladö järmüvekre A VIGYÄZAT Ne szedje szet es ne is alakitsa ät a keszüleket Ha a felhasznälö ätalakitja ezt a keszüleket akkor PIONEER mär nem garantälja annak teljesitmenyet Övintezkedesek Amikor leemeli a fülhallgatöt a fejeröl akkor fogja meg a fülhallgatö testet äs ne a zsinörokat hüzza mert ekkor a belsö vezeteket megserülhetnek Ne tegye ki a fejhallgatöt nagy eröhatäsoknak pl feszites hajlitäs mert az kärosithatja a termek külalakjät vagy csökkentheti a teljesitmenyet Tisztitäs celjäböl puha szäraz ruhäval törölje meg a fejhallgatöt A tisztitäs sorän ne füjjon levegöt a hangszöröegysägekbe Ha szennyezett dugökkal hasznälja a fejhallgatöt akkor a hang torzulhat illetve minösäge csökkenhet Idönkent törölje meg a dugökat egy puha ruhäval es tartsa öket tisztän Ha a fülhallgatö csücsai beszennyezödnenek akkor vegye le azokat a fülhallgatö teströl äs mossa le semleges mosöszeres oldattal Hagyja öket megszäradni a levegön mielött ismät a helyäre tennä Afülhallgatö csücsai es a fülpämäk ällapota hosszabb hasznälati vagy täroläsi idö alatt romlik Ebben az esetben forduljon a forgalmazöhoz Ha viszketäst vagy bärmilyen kellemetlensäget ärez a börän azonnal függessze fei a hasznälatot Ez a termäk nem fogyaszthatö Kisgyermekektöl tartsa tävol a fülhallgatö dugök vagy fülpämäk väletlenszerü lenyeläsänek elkerüläse vägett Nagyon szäraz környezetben az emberi testben felgyülemlett sztatikus elektromossäg aprö kisüläseket okozhat a füleknäl MÜSZAKI ADATOK Tipus Teljesen zárt dinamikus fejhallgatö Dugo 03 5 mm sztereo mini csatlakozö Impedancia 16Q Súly 4 g zsinór nélkül Érzékenység 100 dB Tartozékok Fülhallgatö gyürük szilikon Frekvenciamenet 20 Hz tól 20 000 Hz ig S M L x 2 egy párban Maximális bernono teljesítmény 100 mW Mcghajtó cgység mérete 09 mm MEGJEGYZÉS A müszaki adatok és a kialakitás külön Zsinór OFC oxigénmentes réz értesítés nélkülismegváltozhata fejlesztések mérethuzal 1 2 m kovetkeztében POLSKA Precítajte si prosím tieto instrukcie aby ste vedeli ako so svojím modelom nálezite narábat Przeczytaj niniejszq instrukcj obslugi aby wiedziec jak prawidfowo obstugiwac swoj model sluchawek AUPOZORNENIE Nastavte v slúchadlách Primeranú hlasitost prílis hlasny zvuk móze poskodit Vás sluch Z dóvodov bezpecnosti dopravnej premávky nikdy nepouzívaite sluchadlá pocas jazdy na bicykli motorke alebo pocas jazdy autom Je nebezpecné mat prílis zvysenú nlasitost pocas jazdy ked ze nepocujete externé zvuky Venujte nálezitú pozornost dopravnej premávke v ktorej sa nachádzate A VYSTRAHA Nikdy neotvárajte prístroj a ani ho neupravujte Pokial zákazník prístroj upraví firma PIONEER nezarucuje jeho nálezité fungovanie Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modellen pa riktig mate Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado Um volume muito alto pode causar daños aos auscultadores Para sua segurança no tránsito nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta motociclo ou a conduzir um automóvel É perigoso aumentar muito o volume jà que nâo será possivel ouvir os sons externos tome cuidado corn os sons do tránsito à sua volta Evite o uso prolongado do aparelho corn volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audiçâo Kulaklik sesini uygun seviyeye ayarlayin Yúksek ses kulaklanniza zarar verebilir Trafik güvenligi için bisiklet motosiklet veya araba kullamrken kesinlikle kulaklik takmayin Di sesleri duyamayacaginiz için sesi çok açmak tehlikelidir çevrenizdeki trafige çok dikkat edin SLOVENSKY Plug 03 5 mm stereo ministekker Gewicht 4 gr zonder snoer Accessoires Oortelefoonuiteinden silicium S M L X 2 elk PORTUGUÉS A ADVERTENCIA Nikdy neprohlízejte prístroj zevnitf a ani jej neupravujte Pokud zákazník pfístroj upraví firma PIONEER dále nezarucuje jeho nálezity provoz TECHNISCHE GEGEVENS Type Volledig gesloten dynamische hoofdtelefoon Impedantie 16 Q Gevoeligheid 100 dB Frequentiebereik Van 20 Hz tot 20 000 Hz Maximaal ingangsvermogen 100 mW Afmeting luidsprekereenheid 09 mm Snoer OFC draad 1 2 m Por favor leía as instruçôes de operaçâo a fim de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores A UYARI TTpoctôonotgari Áóyw ßcÄTtuaeuv CESKY DEUTSCH TÜRKÇE Preventívne opatrenia Pri vyberaní slúchadiel z usí drzte slúchadlá za ich hlavné teleso a net ahajte ich za snúru lebo móze dójst k odtrhnutiu vnútornych drótov Nevystavujte slúchadlá prudkym otrasom alebo nárazom v opacnom prípade by mohli dójst k poskodeniu zovñajska alebo k zmene vykonnosti produktu Slúchadlá vyeistite tak ze ich utriete mákkou suchou handrickou Pri cistení nefúkajte do castí s reproduktorom vzduch Pouzívanie slúchadiel so znecistenymi konektormi móze viest ku skresleniu zvuku alebo znízeniu jeho kvality Obeas utrite konektory mákkou handrickou a udrziavajte ich v cistote Ak sa spicky slúchadiel zaspinia odpojte ich od hlavného tela slúchadiel a umyte v zriedenom roztoku neutrálneho cistiaceho prostriedku Pred opátovnym nasadením ich nechajte dókladne vyschnút na vzduchu Kvalita spiciek slúchadiel a slúchadlovych vankúsikov sa pocas dlhodobého pouzívania alebo skladovania zhorsuje V takomto prípade sa obrát te na svojho predajeu Ak sa u Vás pocas pouzívania objaví svrbenie alebo kozné problémy okamzité prestante vyrobok pouzívat Vyrobok nie je jedly Uchovávat mimo dosahu malych detí aby nedoslo k náhodnému prehltnutiu spiciek slúchadiel alebo usnych násadiek V l udskom tele nahromadéná statická elektrina vo vel mi suchom prostredí móze spósobit drobné elektrické soky v oblasti usí TECHNICKÉ PARAMETRE Typ Zapuzdrené dynamické slúchadlá Konektor 03 5 mm stereo mini konektor Odpor 16 Q Hmotnost _ 4 g bez kábil Citlivost 100 dB Príslusenstvo Spicky slúchadiel silikón Frekvencny rozsah 20 Hz az 20 000 Hz malá stredná vel ká x kazdá po 2 Maximálny zdroj el prúdu 100 mW Vel kost membrány 09 mm POZNÁMKA specifikácieaprevedeniapodliehajú Kábel Káble OFC litz 1 2 m dlhy prípadnym modifikáciám bezpredoslého upozornenias ohl adom na zlepsovanie úrovne vyrobkov AOSTRZEZENIE Ustaw gfosnosc na odpowiednim poziomie Glosny dzwigk moze uszkodzic sluch Ze wzglgdu na bezpieczeristwo ruchu drogowego nie zakladaj sluchawek jezdzqc na rowerze lub prowadzqc samochbd Zwipkszanie poziomu glosnosci jest niebezpieezne poniewaz nie slyszysz dzwiqkow z otoezenia zwracaj uwagq na ruch uliezny wokol siebie A OSTROZNIE Nigdy nie zagl daj do srodka ani nie modyfikuj urzq dzenia Jesli nabywca zmodyfikuje urz dzenie PIONEER nie bqdzie dalej gwarantowal jego prawidlowego dzialania Srodki ostroznosci Podczas wyjmowania z uszu sluchawki nalezy trzymác za korpusy Nie nalezy ciqgnqc za przewody w przeciwnym razie moze dojsc do przerwania wewngtrznych pol czeri Nie nalezy narazac sluchawek na oddzialywanie duzej sily lub nacisku poniewaz moze to spowodowac uszkodzenie wygl du zewn trznego lub pracy produktu Sluchawki nalezy czyscic wycierajqc mi kk suchq sciereczkq Przy czyszczeniu nie nalezy dmuchac do czqsci gtosnikowych Uzytkowanie sluchawek z zabrudzonymi wtykami moze powodowac znieksztalcenie dzwigku lub obnizenie jego jakosci Wtyki nalezy czasami przetrzec miqkkqsciereczkqi utrzymywac w czystosci Jesli koñcówki sluchawek zostanq zabrudzone nalezy zdjqc je z korpusu sluchawki i wymyc w rozcieñczonym roztworze lagodnego detergentu Przed ponownym zatozeniem nalezy je osuszyc powietrzem Stan koñcówek sluchawek i wyladek do uszu pogarsza sig po dlugim okresie uzytkowania lub przechowywania Nalezy wtedy skontaktowac siq ze sprzedawcq W razie wystqpienia swgdzenia skóry lub dyskomfortu podczas uzytkowania nalezy go natychmiast zaprzestac Ten produkt nie jest jadalny Nalezy przechowywac go w miejscu niedostqpnym día malych dzieci aby zapobiec przypadkowemu polkniqciu przez nie koñcówki sluchawki albo nakladki na sluchawki W bardzo suchym otoezeniu ladunki elektrostatyczne znajdujqce sip w cíele czlowíeka mogq powodowac drobne wstrzqsy odczuwalne w uszach DANETECHNICZNE Typ Zamknigte sluchawki dynamíczne Opornosc 16 O Czufosc 100 dB Pasmo przenoszenia 20 Hz do 20 000 Hz Maksymalna moc na wejsciu 100 mW Wymiary przetwornika 9 mm sr Przewód Przewód licowy z miedzi beztlenkowej OFC 1 2 m PIONEER CORPORATION 1 1 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 Japan Japon Wtyk Mini plug stereo 03 5 mm Masa 4 g bez przewodu Wyposazenie Koñcówki sluchawek silikonowe S M L x 2 sztuki U WA G A Dane techniczne i wyglqd urzqdzenia mogq ulec zmianom prowadzqcym do ulepszenia produktu bez uprzedzenia 2012 PIONEER CORPORATION All rights reserved Корпорация ПаЙОНИр 1 1 Син Огура Сайвай ку г Кавасаки префектура Канагава 212 0031 Япония 2012 PIONEER CORPORATION Импортер ООО ПИОНЕР РУС 125040 Россия г Москва ул Правды д 26 Тел 7 495 956 89 01 Tous droits de reproduction et de traduction réservés PIONEER ELECTRONICS USA INC P O BOX 1540 Long Beach California 90801 1540 U S A États Unis TEL 800 421 1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC 340 Ferrier Street Unit 2 Markham Ontario L3R 2Z5 Canada TEL 1 877 283 5901 905 479 4411 Printed in China Imprimé en Chine PIONEER EUROPE NV Haven 1087 Keetberglaan 1 B 9120 Melsele Belgium Belgique TEL 03 570 05 11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 5 Arco Lane Heatherton Victoria 3202 Australia Australie TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V Blvd Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col Lomas de Chapultepec Mexico Mexique D F 11000 TEL 55 9178 4270 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore Singapour 159936 TEL 65 6472 7555 SE CL501 WRB1202 A