Pioneer se-m631tv [2/2] A прохохн

Содержание

Похожие устройства

ITALIANO I EAAHNIKA I Läs noggrant igenom denna bruksanvisning sä att du lär dig att använda apparaten pä rätt satt SVENSKA Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l uso dell apparecchio A VARN ING AATTENZIONE ПаракаЛсо öiaßdois просЕкпкб auiéç TIÇ oôrjyisç Àsiroupyiaç COOTS va RÉPÉTÉ ncôç va xPhoiponoisiTE то POVTÉÀO Sahip oldugunuz modelin düzgün çaliçmasi için lütfen kullamm talimatlannin tamamim okuyun oaç p Tov ocooTô тропо Justera volymen i hörlurarna till lämplig nivä En alltförhög volymniva kan orsaka hörselskador Använd aidrig hörlurar när du kör bil motorcykel aller cykel Skruva inte upp volymen sä pass högt att du inte hör trafikljuden runtomkring Var alltid forsiktig i trafiken A OBSERVERA Försök aldrig att inspektera eller modifiera denna enhet PIONEER lämnar inga garantier för prestationsförmägan om enheten pä nägot satt har modifierats av användaren Regolare I volume della cuffia in modo corretto Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta motocicletta o automobile Se la si usa ugualmente non aumentare troppo I volume dato che in tal modo esso verrebbe a coprire i rumor del traffico A PRECAUZIONE Non aprire o modificare la cuffia In tal caso la garanzia PIONEER cessa automáticamente Precauzioni Säkerhetsföreskrifter Utsätt inte hörlurarna för stör kraft eller stötar därför att skador kan uppstä pä ytterhöljet eller hörlurarnas prestanda Rengör hörlurarna genom att torka av dem med en mjuk och torr duk Vid rengöringen skall du inte bläsa in lüft i högtalarenheterna Om du använder hörlurarna med smutsiga kontakter kan ljudet distorderas eller försämras Torka regelbundet av kontakterna och bibehäll dem rena Höriursdynorna kan försämras efter längre tids användning eller förvaring Rädfräga din äterförsäljare om detta inträffar Om kläda eller hudbesvär uppstär under användning ska du omedelbart upphöra med användandet Om dessa hörlurar kopplas till en monoljudkälla när stereo Zmonoomkopplaren STEREO MONO är inställd pä STEREO kommer inget ljud att höras i den högra kanalen Non sottoporre la cuffia a sollecitazioni o urti forti dato che questo potrebbe danneggiarne l aspetto o le prestazioni Puliré la cuffia passandola con un panno soffice e pulito Nel puliré la cuffia non soffiare aria negli altoparlanti Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono Passare occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione Se questo accade consultare I proprio negozio di fiducia In caso di prurito o fastidio alia pelle durante l uso del prodotto nterrompere mmediatamente l uso Se questa cuffia viene collegata ad una sorgente monofonica quando I selettore stereo mono STEREO MONO si trova su STEREO I canale destro non produce alcun suono DATI TECNICI SPECIFIKATIONER Typ Helkapslade dynamiska hörlurar Impedans 32 О Känslighet 98 dB Frekvensomfäng 8 Hz till 25 000 Hz Maximal ineffekt 1 000 mW Drivenhetens storlek 040 mm Sladd Enkelsladd 5 0 m Kontakt 03 5 mm stereo minikontakt guldpläterad Öronkudde Polyuretan läderfinish Vikt 155 gram exkl sladd Tillbehör 06 3 mm standard Stereokontaktadapter guldpläterad Tipo Cuffia dinámica del tutto chiusa Impedenza 32 O Sensibilitá 98 dB Risposta in frequenza Da 8 Hz a 25 000 Hz Potenza di ingresso massima 1 000 mW Dimensioni unitá di pilotaggio 040 mm Cavo Singólo cavo da 5 0 m ANM Ratten till ändringarförbehalles utan föregaende meddelande Spinotto Mini spinotto stereo da 3 5 mm 0 placcato in oro Cuscini per orecchie Poliuretano finitura in pelle Peso 155 g senza cavo Accessori Adattatore per spinotto setreo standard da 6 3 mme placcato in oro NOTA Dati tecnici e design soggetti a modiñche senza preawiso DEUTSCH I TÜRKÇE A UYARI AnPOElûOnOlHZH Kulakhk sesini uygun seviyeye ayarlaym Yüksek ses kulaklariniza zarar verebilir PuOpioTE TOV r X TOV aKouoTiKtôv arpv катаЛЛг Лг évTaop O ôuvaTôç рх 9 prropEi va npoKaÀÉasi ßÄdßp Trafik güvenligi için bisiklet motosiklet veya araba kullanirken kesinlikle kulakhk takmaym Di sesleri OTqv аког oaç duyamayacaginiz için sesi çok açmak tehlikelidir çevrenizdeki trafige çok dikkat edin Fia va обруЕПЕ pE ааф0Л 1а pp xPricuponoiEÎTE ПОТЕ та OKOUOTIKÔ KOTÔ TF V обрурор побрАспои POTOOIKAÉTOÇ p auTOKivprou Eivai sniKivôuvo va OU ÔVETE Tpv ÉVTaap TOU П XOU uncpßoAiKÖ EnEiôp ÉTOI 5EV Sa pnopEÍTE va OKOÙOETE EÇCOTEPIKOÙÇ pxouç Na EÎOTE lôianspa прооЕкпко ps Tpv кикЛофор а yùpcu oaç Makinenin içini açmaym VE makine üzerinde degiçiklik yapmayin Müçteri tarafindan makine üzerinde degiçiklik yapildigi takdirde PIONEER performans garantis geçersizdir Mpv EniSEwpEÎTE ПОТЕ то EOWTEpiKÓ KOI pqv TpononoiciTE auTpv тр оиокЕир Eáv о nsÀÔTqç npoßci ас TpononoipoEiç трд ouoKsupç g PIONEER 6EV EyyuáTai nAéov Tpv anööoorj Tpç A DÍKKAT A прохохн Uyarilar ПрофиХаСек Mpv unoßäAAETE та OKOUOTIKÔ ОЕ юхиРП Súvapp p Kpoúop KOSCÔÇ pnopsi va npoKApSci ßAaßp отру EÇcuTEpiKp Eprpâviop p атр AEiToupyia TOU npoïôvTOÇ KaSapioTE та OKOUOTIKÔ OKOÙHIÇOVTÔÇ та pE Éva раЛако OTEyvó йфаара Ката Tpv каОарюро pp риаатЕ aépa péoa ота pEyárpeova H ХРП П TWV OKOUCTIKIÜV pE AspœpÉva ßüopaTa pnopEÍ va npoKaAÉOEi парароргрсоор p EÇaaSévpap TOU pxou FlspioTaoiaKà OKOUHÎOTE та ßüopaTa ps раАако OTsyvó йфаора KOI кратратс та Kaéapá То UAIKÓ ста paÇiAapâKia TWV OKOUOTIKCUV pnopeí va aAAoicoSei ката тр бюркею peyaAcov nspiööwv ХРП Ж Ó anoSpKEuapç SE аитр Tpv ПЕрттсиор oupßouAcuTEiTE TOV avTinpóaconó oaç Eáv napaTpppSeí Kvpopôç p бЕррапкр EvóxApop бюкофте apéotoç тр xpñan Av auTá та OKOUOTIKÔ OUVÖESOÜV РЕ роуофамкр прур ÓTOV о 2тЕр Оф лмк0д Моуофил 1к0д бюкоптрд STEREO MONO éxc TE9EÍ ÖE STEREO 5ev Sa napôyETai Kavévaç pxoç апо то ÖE IÖ KOVÔAI ПРОА1АГРАФЕ1 Tûnoç HAppcuç EOCOKAEIOTO 5uvapiKâ OKOUOTIKÔ SÚVSETP avTÎOTaap 32 fi EuaioSpoia 98 dB Апокрюр auxvÔTpTaç 8 Hz œç 25 000 Hz MéyiOTp loxüç Eioôôou 1 000 mW MOVÔÔEÇ oôpypopç 040 XIÀ КаАсОбю MovónAcupo каАшбю 5 0 p Búopa 03 5 xiA от р ОфсиУ1К0 pivi ßOopa Enixpuocopévo NEDERLANDS EniSépoTa oKouoTiKoü FloAuoupESôvp ôEppôTivo фмрюра Bôpoç 155 YP xwpiç каАшбю Е артррата TuniKÔç ат р Офсиу к0д npooappoyéaç ßüoparog 06 3 mm enixpuoœpévo EHMEIQEH Oi npoÔmypatpéc KÛI r tJxeSiaoq Diç görünümünde ya da ürün performansinda hasar olusabileceginden kulakhklan güçlü bir çarpmaya ya da vurmaya maruz birakmayin Kulakhklan yumuçak kuru bir bezle silerek temizleyin Temizleme esnasmda hoparlör birimlerine hava üflemeyin Kulakhgi kirli kulakhk süngerleriyle kullandigmiz takdirde ses bozuk çikabilir veya niteligi düçebilir Süngerleri yumuçak bir bezle sik sik silin ve temiz tutun Uzun süreli kullamm veya depolama sonucunda kulakhk pedlerinin niteligi bozulabilir Bu durumda bayiinize daniçm Kullamm sirasmda herhangi bir kaçinma veya eilt rahatsizhgi görüldügünde kullammi hemen durdurun Eger bu kulakhklar Stereo Mono dügmesi STEREO MONO STEREO olarak ayarlandiginda mono kaynaga baghysa sag kanaldan ses gelmeyecektir TEKNIK OZELLIKLER Tip Tamamiyla kapah tip dinamik kulakhk Empedans 32 fi Hassasiyet 98 dB Frekans tepkisi 8 Hz ile 25 000 Hz Maksimum giri gücü 1 000 mW Sürücü birimi 040 mm Kablo Tek tarafli kabolo 5 0 m unÔKEivrai ОЕ TridavÉc rporrorroiqoEtcx P npOEiSonoiRog Áóyw ßEÄTiüaEuv Fi 03 5 mm stereo mini fi altin kaplama Kulakhk pedi Poliüretan Deri îçleme Agirhk 155 gr kablosuz Aksesuarlar 06 3 mm standart stereo fi adaptörü altin kaplama NOT Spesifikasyonlar ve tasaran geliçmelere bagli olarak bildirilmeden degiftirilebilir Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch um alles über die sachgerechte Benutzung zu erfahren Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient A WARNUNG AWAARSCHUWING Pfectëte si laskavë tentó návod k pouzití abyste vëdëli jak se svyrn modelem patficnë nakládat Kérjük olvassa át ezt a használati útmutatót hogy megismerkedjen a készülék helyes használatával Stel het volume op een redelijk niveau Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschädigen Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto Een te hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt Zorg dat u het verkeer hoort en let op AUPOZORNËNÎ A FIGYELMEZTETÉS Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad Motorrad oder Autofahren ist verboten Die Wiedergabe über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z B Hupen oder andere Warnsignale ab A VORSICHT A LET OP Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen werden kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan PIONEER is niet aansprakelijk indien het toestel door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht Hinweise für den Gebrauch Setzen Sie den Kopfhörer keiner großen Kraft oder starken Stößen aus da dies eine Beschädigung des Äußeren verursachen oder die Leistung des Gerätes beeinträchtigen kann Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen weichen Tuch Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist kann die Klangqualität beeinträchtigt werden oder Verzerrungen auftreten Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrmuscheln Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten so beenden Sie den Gebrauch sofort Wenn dieser Kopfhörer bei Einstellung des Stereo Mono Schalters STEREO MONO auf STEREO an eine monaurale Programmquelle angeschlossen so erfolgt keine Tonausgabe über den rechten Kanal Voorzorgsmaatregelen Stel de hoofdtelefoon niet aan harde stoten of schokken bloot want hierdoor kan het product worden beschadigd of neemt de prestatie af Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doekje af te vegen Biaas geen lucht in de luidsprekers bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn kan dit resulteren in een inferieure geluidskwaliteit en vervorming Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten Neern in dat geval contact op met uw dealer Wanneer zieh jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik stop dan meteen met het gebruik Als deze hoofdtelefoon op een monobron wordt aangesloten terwijl de stereo monoschakelaar STEREO MONO op STEREO staat zal er geen geluid via het rechter kanaal worden weergegeven Type Volledig gesloten dynamische hoofdtelefoon Impedantie 32 fi Gevoeligheid 98 dB Frequentiebereik Van 8 Hz tot 25 000 Hz Maximaal ingangsvermogen 1 000 mW Afmeting luidsprekereenheid 040 mm Snoer Enkelzijdig snoer 5 0 meter Megfelelö szintre állítsa be a fejhallgató hangerejét A túl nagy hangerö halláskárosodást okozhat A kózlekedésbiztonság érdekében soha ne használja a fejhallgatót kerékpározás motorozás vagy autóvezetés közben Veszélyes helyzetet okozhat az ha túl erösre állítja a hangeröt mert ekkor esetleg nem hallhatja a külsö hangokat nagyon figyeljen a közelben halado jármüvekre A VŸSTRAHA Nikdy neprohlízejte prístroj zevnitf a ani jej neupravujte Pokud zákazník prístroj upraví firma PIONEER dále A VIGYÁZAT Typ Zcela uzavfená dynamická sluchátka Odpor 32 O Citlivost 98 dB Frekvencní rozsah 8 Hz az 25 000 Hz Maximální zdroj el proudu 1 000 mW Rozmër fídící jednotky 040 mm Kabel Jednostrannÿ 5 0 m OPMERKING Bovenstaande technische gegevens en ont werp zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar PORTUGUÉS Konektor 03 5 mm stereo mini konektor pozlacenÿ Sluchátkovy polstáfek Polyuretan kozené provedeni Hmotnost 155 g bez kabelu Pfislusenstvi Standardni stereo zásuvkovy adaptér 06 3 mm pozlacenÿ Ne tegye ki a fejhallgatót nagy eróhatásoknak pl feszítés hajlítás mert az károsíthatja a termék külalakját vagy csökkentheti a teljesítményét Tisztítás céljából puha száraz ruhával törölje meg a fejhallgatót A tisztítás során ne fújjon levegöt a hangszóróegységekbe Ha szennyezett dugókkal használja a fejhallgatót akkor a hang torzulhat illetve minosége csökkenhet Idónként törölje meg a dugókat egy puha ruhával és tartsa öket tisztán Afülpárnák hosszú idejü használat vagy tárolás során öregedhetnek Ebben az esetben forduljon a forgalmazóhoz Ha a fejhallgatót egycsatornás forráshoz csatlakoztatja amikor a Sztereó Mono kapesoló STEREO MONO STEREO állásba van kapesolva nem fog megszólalni a jobb csatorna MÚSZAKI ADATOK Típus Teljesen zárt dinamikus fejhallgató Impedancia 32 fi Érzékenység 98 dB Frekvenciamenet 8 Hz töl 25 000 Hz ig Maximális bemonö teljesítmény 1 000 mW Meghajtó egység mérete 040 mm Zsinór 5 0 m hosszú egyoldalas kábel POZNÁMKA specifikace a provedeni podléhaji pripadnÿm modifikadm bezpfedchoziho upozornéní s ohledem na zlepsení ùrovnë vyrobku Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten I Ne szedje szét és ne s alakítsa át a készüléket Ha a felhasználó átalakítja ezt a készüléket akkor PIONEER már nem garantálja annak teljesítményét Óvintézkedések Upozornéní Nevystavujte sluchátka velkÿm tlakûm a nárazüm protoze by mohlo dojít k poskození vnéjsího vzhledu produktu a ovlivnéní jeho funkenosti Cistete sluchátka tak ze je otrete mëkkÿm suchÿm hadfíkem Pri cisténí nefoukejte do sluchátek Pouzívání sluchátek se spinavymi zátkami müze mit za následek zkreslení zvuku nebo jeho potlacení Utfete obeas zátky suchÿm hadfíkem a udrzujte je cisté Kvalita drzátek sluchátek se müze po delsí dobë pouzívání nebo skladování zhorsovat V takovém pfípade se obrat te na prodejee Pokud se bëhem pouzívání vyskytne svëdëni nebo podrázdéní küze prestante okamzitë sluchátka pouzívat Jestlize jsou tato sluchátka pñpojena k monofonnímu zdroji kdyz je spínac Stereo Mono STEREO MONO nastaven na STEREO nebude z pravého kanálu pfehráván zàdnÿ zvuk SPECIFIKACE Plug 03 5 mm stereo ministekker verguld Oorkussentje Polyurethaan lederen afwerking Gewicht 155 gr zonder snoer Accessoires 06 3 mm standaard stereo verloopstekker verguld MAGYAR Nastavte ve sluchátkách primëfenou hlasitost Hlasity zvuk müze poskodit Vás sluch Z düvodu bezpecnosti dopravního provozu nikdy nepouzívejte sluchátka pri jízdé na kole na motorce nebo pri jízde autem Je nebezpecné si prílis zesílit hlasitost protoze nebudete moci slyset vnéjsí zvuky vënujte nálezitou pozornost dopravním situacím které Vás obklopují nezarucuje jeho nálezity provoz TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE DATEN Typ Vollständig geschlossener Stecker 3 5 mm Stereo Ministecker dynamischer Kopfhörer goldbeschichtet Impedanz 32 0 Ohrpolster Polyurethan Lederoptik Kennschalldruckpegel 98 dB Gewicht 155 g ohne Kabel Frequenzgang 8 Hz bis 25 000 Hz Zubehör 06 3 mm Stereo Adapterstecker Belastbarkeit max 1 000 mW goldbeschichtet Treiber 040 mm Kabel Einseitiges 5 0 m Kabel HINWEIS Änderungen der technischen Daten und des CESKY MEGJEGYZÉS A müszaki adatok és a kialakítás külön értesítés nélkül is megváltozhat a fejlesztések küvetkeztében SLOVENSKY I NORSK Dugo 03 5 mm sztereo mini csatlakozó aranyozott Fülpárna Poliuretán bör felület Súly 155 g zsinór nélkül Tartozékok 06 3 mm es szabványos sztereó csatlakozó adapter aranyozott POLSKA Por favor leía as instruçôes de operaçâo a fim de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modellen pa riktig mate Precítajte si prosim tieto instrukeie aby ste vedeli ako so svojim modelom nálezite narábaf Przeczytaj niniejszq instrukejg obstugi aby wiedziec jak prawidlowo obsfugiwac swöj model sluchawek A ADVERTENCIA Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado Um volume muito alto pode causar daños aos AADVARSEL AUPOZORNENIE AOSTRZEZENIE Nastavte v slúchadlách Primeranú hlasitost prílis hlasnÿ zvuk môze poskodit Vás sluch Z dövodov bezpecnosti dopravnej premávky nikdy nepouzívajte sluchadlá pocas jazdy na bicykli motorke alebo pocas jazdy autom Je nebezpecné mat prílis zvysenú hlasitost pocas jazdy ked ze nepocujete externé zvuky Venujte nálezitú pozornost dopravnej premávke v ktorej sa nachádzate Ustaw giosnosc na odpowiednim poziomie Glosny dzwipk moze uszkodzic sluch Ze wzglpdu na bezpieczenstwo ruchu drogowego nie zakladaj sluchawek jezdzqc na rowerze lub prowadzqc samochöd Zwipkszanie poziomu glosnosci jest niebezpieczne poniewaz nie slyszysz dzwipköw z otoczenia zwracaj uwagp na ruch uliczny woköl siebie auscultadores Para sua segurança no tránsito nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta motociclo ou a conduzir um automóvel É perigoso aumentar muito o volume jà que nâo será possivel ouvir os sons externos tome cuidado corn os sons do tránsito à sua volta Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audiçâo A PRECAUÇÀO Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá la porque perderá a garantía da PIONEER Precauçôes Nâo sujette os auscultadores a forças ou impactos extremos pois tal pode causar daños no aspecto exterior ou no desempenho do produto Limpe os auscultadores passando um paño macio e seco Quando os limpar nâo sopre para dentro das extremidades dos auscultadores A utilizaóáo dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorçâo ou degradaçâo do som Limpe as fichas ocasionalmente com um paño macio e mantenha as limpas As almofadas de orelha degradam se após longos períodos de utilizaçâo ou de armazenamento Contacte o seu revendedor neste caso Se ocorrer alguma comicháo ou desconforto na pele deixe de usar mediatamente Se estes auscultadores estiverem ligados a urna fonte monaural quando o interruptor Estéreo Mono STEREO MONO estiver posicionado para STEREO nâo será reproduzido nenhum som do lado direito ESPECIFICALES Tipo Auscultadores dinámicos inteiramente envolvidos Impedáncia 32 O Sensibilidade 98 dB Resposta de frequéncia 8 Hz a 25 000 Hz Potencia de entrada máxima 1 000 mW Tamanho do unidade condutora 040 mm Cabo Fio para um lado apenas 5 0 m Ficha Mini ficha estéreo de 03 5 mm banhada a ouro Almofadas auriculares Poliuretano acabamento de couro Peso 155 gr sem fio Acessórios 06 3 mm adaptador para fichas estéreo standard banhada a ouro OBSERVAÇÀO As especihcacöes acima e a aparéncia podem ser melhoradas sem aviso previo Juster hodetelefonene til et passende volum Hoy lyd kan skade herselen Av trafikksikkerhetsmessige hensyn bruk aldri hodetelefonene nar du kjorer sykkel motorsykkel eller bil Det er farlig a sette opp volumet for mye fordi du da ikke kan here lyder utenfra vser meget forsiktig med trafikken rundt deg A FORSIKTIG A VYSTRAHA Undersok aldri innsiden av dette produktet og forandre aldri noe pa det Hvis forandringer giores kan PIONEER ikke lenger garantere for produktets yteevne Forsiktighetsregler Utsett aldri hodetelefonen for harde slag eller pakjenninger da det kan fore til skade pa produktets utseende eller ha negativ pavirkning pa dets ytelse Hodetelefonene kan rengjores ved a torke de av med en myk torr klut Blas aldri luft inn i hoyttalerdelen Hvis hodetelefonenes plugg blir tilsmusset kan dette forringe lydkvaliteten Tork derfor av pluggen med en myk klut slik at den holdes ren 0reklokkenes finish kan forringes etter lang tids bruk I slike tilfelle bor du radfore deg med din forhandler Hvis kloe eller ubehageligheter i huden oppstar under bruk ma bruken avsluttes med en gang Dersom disse hodetelefonene kobles til en monokilde nar stereo Zmonobryteren STEREO MONO er satt til STEREO vil det ikke hores noe lyd fra hoyre kanal SPESIFIKASJONER Type Helt avlukkede dynamiske hodetelefoner Impedans 32 fi Folsomhet 98 dB Frekvensrespons 8 Hz til 25 000 Hz Maksimal inngangskapasitet 1 000 mW Hoyttalerelementets storrelse 040 mm Ledning Enkelsidet kabel 5 0 m Nikdy neotvárajte prístroj a ani ho neupravujte Pokiaí zákazník prístroj upraví firma PIONEER nezarucuje jeho nálezité fungovanie Preventívne opatrenia Nevystavujte slúchadlá prudkym otrasom alebo nárazom v opacnom prípade by mohli dójst k poskodeniu zovñajska alebo k zmene vykonnosti produktu Slúchadlá vyeistite tak ze ich utriete mákkou suchou handrickou Pri cistení nefúkajte do castí s reproduktorom vzduch Pouzívanie slúchadiel so znecistenymi konektormi móze viest ku skresleniu zvuku alebo znízeniu jeho kvality Obeas utrite konektory mákkou handrickou a udrziavajte ich v cistote Po dlhom pouzívání alebo skladovaní rnoze dójst k opotrebovaniu mäkkyeh vyplní slúchadiel V takomto prípade sa obrát te na svojho predajeu Ak sa u Vás pocas pouzívania objaví svrbenie alebo kozné problémy okamzite prestante vyrobok pouzívat Ak sú tieto slúchadlá pripojené k monofónnemu zdroju zvuku ked je spínac stereo mono STEREO MONO nastaveny na STEREO z pravého kanála nebude vychádzat ziaden zvuk TECHNICKÉ PARAMETRE Plugg o3 5 mm stereo mini plugg gullbelagt 0repute Polyuretan læroverflate Vekt 155 g uten ledning Tilbehor 06 3 mm standard stereopluggadapter gullbelagt BEMERKNING Vi forbeholder oss retten til forandringer av spesihkasjoner og design uten varsel Typ Zapuzdrené dynamické slúchadlá Odpor 32 fi Citlivost 98 dB Frekvencnÿ rozsah 8 Hz az 25 000 Hz Maximálny zdroj el prúdu 1 000 mW Vel kost membrány o40 mm Kábel Jednostrannÿ kábel 5 0 m Konektor 03 5 mm stereo mini konektor pozláteny Slüchadlovÿ vankúsik Polyuretan kozené prevedenie Hmotnost 155 g bez kábil Príslusenstvo Standardnÿ zástrckovy adaptér pre stereo 06 3 mm pozlâtenÿ A OSTROZNIE Nigdy nie zaglqdaj do srodka ani nie modyfikuj urzqdzenia Jesli nabywca zmodyfikuje urzqdzenie PIONEER nie bqdzie dalej gwarantowal jego prawidtowego dzialania Srodki ostroznosci Nie nalezy narazac sluchawek na oddzialywanie duzej sily lub nacisku poniewaz moze to spowodowac uszkodzenie wyglqdu zewnptrznego lub pracy produktu Sluchawki nalezy czyscic wycierajqc mipkkq suchq sciereczkq Przy czyszczeniu nie nalezy dmuchac do czpsci glosnikowych Uzytkowanie sluchawek z zabrudzonymi wtykami moze powodowac znieksztalcenie dzwipku lub obnizenie jego jakosci Wtyki nalezy czasami przetrzec migkkq sciereczkq i utrzymywac w czystosci Stan nauszniköw moze sig pogorszyc po dlugim okresie uzytkowania lub przechowywania Nalezy wtedy skontaktowac sig ze sprzedawcq W razie wystqpienia swgdzenia sköry lub dyskomfortu podezas uzytkowania nalezy go natychmiast zaprzestac Jesli sluchawki zostaty podlqczone do monofonicznego zrödla dzwigku a przelqcznik STAREO MONO znajduje sip w ustawieniu STEREO w prawym kanale nie bqdzie slychac zadnych dzwigköw DANE TECHNICZNE Typ Zamknigte sluchawki dynamiczne Opornosc 32 fi Czulosc 98 dB Pasmo przenoszenia 8 Hz do 25 000 Hz Maksymalna moc na wejsciu 1 000 mW Wymiary przetwornika 40 mm sr Przewód Przewód jednostronny 5 0 m POZNÁMKA spedfíkácie a prevedenia podliehajú pripadnÿm modifikáciám bez predoslého upozornenia s ohladom na zlepsovanie úrovne vÿrobkov PIONEER CORPORATION 1 1 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 Japan Japon Корпорация ПаЙОНИр 1 1 Син Огура Сайвай ку г Кавасаки префектура Канагава 212 0031 Япония Импортер ООО ПИОНЕР РУС 125040 Россия г Москва ул Правды д 26 Тел 7 495 956 89 01 Wtyk Mini plug stereo 03 5 mm pozlacany Wkladka do ucha Poliüretan skórzane wykohezenie Masa 155 g bez przewodu Wyposazenie Standardowy adapter stereo do gniazda 06 3 mm pozlacany UW AGA Dane techniczne i wyglqd urzqdzenia mogq uleczmianom prowadzqcym do ulepszenia produktu bez uprzedzenia 2013 PIONEER CORPORATION All rights reserved 2013 PIONEER CORPORATION Tous droits de reproduction et de traduction réservés PIONEER ELECTRONICS USA INC P O BOX 1540 Long Beach California 90801 1540 U S A États Unis TEL 800 421 1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC 340 Ferrier Street Unit 2 Markham Ontario L3R 2Z5 Canada TEL 1 877 283 5901 905 479 4411 Printed in China Imprimé en Chine PIONEER EUROPE NV Haven 1087 Keetberglaan 1 B 9120 Melsele Belgium Belgique TEL 03 570 05 11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 5 Arco Lane Heatherton Victoria 3202 Australia Australie TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V Blvd Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col Lomas de Chapultepec Mexico Mexique D F 11000 TEL 55 9178 4270 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore Singapour 159936 TEL 65 6472 7555 SE M631TV WRB1214 A

Скачать