Pioneer se-cl621tv Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- 1 shin ogura saiwai ku kawasaki shi kanagawa 212 0031 japan japon 1
- 1 син огура сайвай ку г кавасаки префектура канагава 212 0031 япония 1
- 2013 pioneer corporation all rights reserved 1
- 2013 pioneer corporation tous droits 1
- Advertencia 1
- Alexandra road 04 01 singapore singapour 159936 tel 65 6472 7555 1
- Appuyez sur le support du cordon et retirez le cordon 1
- Arco lane heatherton victoria 3202 australia australie tel 03 9586 6300 1
- Attach the cord holder to the thick cord if attached to the thin cord the cord may become detached the clip body can be turned freely 1
- Australia australie 1
- Blvd manuel avila camacho 138 10 piso col lomas de chapultepec mexico mexique d f 11000 tel 55 9178 4270 1
- Canada 1
- Ccntral south america amérique ccntrale sud 1
- Contra a cánula si no se encaja por completo en la cánula el adaptador se puede desprender 1
- Cordons proprement dits 1
- Cuando coloque y extraiga el cable del clip de sujeción no aplique excesiva fuerza porque podrías dañar el soporte de cable o el mismo cable 1
- Dealer 1
- Dé la vuelta al adaptador del auricular hacia 1
- Dé la vuelta al adaptador del auricular para 1
- El adaptador para quitarlo 1
- Empuje firmemente la superficie de montaje 1
- Enfoncez fermement la surface de montage 1
- Enganche el soporte del cable al cable grueso si lo engancha al cable fino el cable podrías desprenderse el cuerpo del clip de sujeción puede girarse con libertad 1
- English anglais http www pioneer latin com en support 1
- English français 1
- Enlevez l embout en tournant 1
- Europe russia europe russic 1
- Ferrier street unit 2 markham ontario l3r 2z5 canada tel 1 877 283 5901 905 479 4411 1
- Fixez le support du cordon sur le cordon épais il risque de se détacher s il est fixé sur le cordon fin le corps de l attache peut être tourné librement 1
- Fuera como se muestra en la ilustración 1
- Haven 1087 keetberglaan 1 b 9120 melsele belgium belgique tel 03 570 5 1 1
- Hold the earphone body securely and twist off 1
- Hong kong 1
- Http www pioneer com au heip 20centre service 20centre aspx 1
- Http www pioneer com sg storefront2 contentdetail cont asp contentid 372 1
- Http www pioneer eu eur content support company locations html 1
- Http www pioneer twn com tw p5 repair asp 1
- Http www pioneer uae com 1
- Http www pioneereiectronics com pusa support homeentertainment 1
- Http www pioneerelectronics ca pocen support 1
- Http www pioneerhongkong com hk en contact php 1
- Indiqué sur l illustration 1
- Information attention des clients de russie et des pays de la cei информация для потребителей в россии и снг 1
- Lors de la fixation du cordon sur l attache et de son retrait n exercez pas une force excessive pour éviter d endommager le support ou les fils 1
- Middle east africa moyen orient afrique 1
- P o box 1540 long beach california 90801 1540 u s a états unis tel 800 421 1404 1
- Pioneer corporation 1
- Pioneer se cl621tv 1
- Portuguese portugais http www pioneer latin com pr suporte 1
- Precauciones al usar 1
- Precaución 1
- Precautions for use 1
- Presione el clip de sujeción y extraiga el cable 1
- Press the cord holder and remove the cord 1
- Press the mounting surface firmly onto the nozzle failure to press the tip fully onto the nozzle may cause the tip to come off 1
- Printed in china imprimé en chine 1
- Précautions à l utilisation 1
- Que adquiera su forma original 1
- Ramenez la collerette à sa position originale 1
- Renversez la collerette de l écouteur comme 1
- Reproduction et de traduction réservés 1
- Return the inside out skirt to its original shape 1
- Shown in the accompanying illustration 1
- Sonido mínimo sonido máximo 1
- Spanish espagnol http www pioneer latin com es soporte 1
- Sur la canule faute de quoi cette dernière pourrait se détacher 1
- Taiwan taïwan 1
- Tenez fermement le corps de l écouteur et 1
- The earphone tip 1
- Tome firmemente el cuerpo del auricular y gire 1
- Turn the earphone s skirt inside out as 1
- U s a états unis 1
- Volumen del volumen del 1
- When attaching and removing the cord from the clip do not apply excessive force since damage to the cord holder or the cord wires itself may occur 1
- Will degrade 1
- Внимание 1
- Выполняя крепление шнура в зажиме и снятие шнура с зажима не прилагайте чрезмерной силы поскольку это может привести к повреждению держателя шнура или самих проводов в шнуре 1
- Зажим шнура 1
- Нажмите на держатель шнура и снимите шнур 1
- Подсоедините держатель шнура к толстому шнуру если он будет прикреплен к тонкому шнуру то шнур может отсоединиться корпус зажима может свободно поворачиваться 1
- Правила предосторожности при эксплуатации 1
- Предупреждение 1
- Примечание 1
- Россия г москва ул правды д 6 тел 7 495 956 89 01 1
- Русский español 1
- Advarsel 2
- Advertência 2
- Anpoeiaonoihzh 2
- Attenzione 2
- Danetechniczne 2
- Dati tecnici 2
- Deutsch 2
- Dikkat 2
- Especificaçôes 2
- Figyelmeztetes 2
- Forsiktighetsregler 2
- Försiktig 2
- Hinweise für den gebrauch 2
- I cesky 2
- I eaahnika i 2
- I türkçe 2
- Italiano 2
- Magyar 2
- Müszaki adatok 2
- Nederlands 2
- Npo puxá i 2
- Observera 2
- Ostroznie 2
- Ostrzezenie 2
- Polska 2
- Portugués 2
- Precauzione 2
- Precauzioni 2
- Precauçào 2
- Precauçôes 2
- Preventívne opatrenia 2
- Slovensky 2
- Specifikace 2
- Specifikationer 2
- Spesifikasjoner 2
- Srodki ostroznosci 2
- Svenska 2
- Säkerhetsföreskrifter 2
- Technické parametre 2
- Technische daten 2
- Technische gegevens 2
- Tekniközellikler 2
- Upozornenie 2
- Upozornéní 2
- Uyarilar 2
- Varn ing 2
- Vigyäzat 2
- Voorzorgsmaatregelen 2
- Vorsicht 2
- Vystraha 2
- Waarschuwing 2
- Warnung 2
- Övintezkedesek 2
- Проа1аграфе 2
- Проеохн 2
Похожие устройства
- Pioneer dv-2042k Инструкция по эксплуатации
- Pioneer gm-a6604 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer gm-a5602 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer mvh-x560bt Инструкция по эксплуатации
- Pioneer avh-x2600bt Инструкция по эксплуатации
- Pioneer s-31-k Инструкция по эксплуатации
- Pioneer mvh-x360bt Инструкция по эксплуатации
- Pioneer bdr-208dbk Инструкция по эксплуатации
- Polaris phd 2077i Инструкция по эксплуатации
- Polaris phs 2058kti Инструкция по эксплуатации
- Polaris pwk 1299ccr Инструкция по эксплуатации
- Polaris phb 0307 Инструкция по эксплуатации
- PocketBook 626 plus 6" 4gb белая Инструкция по эксплуатации
- PocketBook 650 limited edition 6" 4gb Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AWE 8723 Краткое руководство, таблица программ
- Whirlpool AWE 8723 Инструкция
- Ariston BS II 24 FF Паспорт
- Ariston BS II 24 FF Руководство по установке
- Sony Xperia E Dual C1605 Black Сведения о поддерживаемых форматах, технологиях, типах памяти и пр
- Polaris pmh 1577 Инструкция по эксплуатации
Pioneer SE CL621TV Stereo Headphones Casque stéréo Стереофонические наушники Auriculares estéreo Stereohörlurar Cuffia stereo Stereo Kopfhörer Stereo hoofdtelefoon ENGLISH Please read through these operating Instructions so you will know how to operate your model properly AWARNING Adjust headphones sound to the proper volume Loud sound may damage your ears For traffic safety never use the headphones while riding a bicycle motor bike or while driving a car It is dangerous to increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds take great care about traffic around you A CAUTION Replacing the earphone tip lnstallation Turn the earphone s skirt inside out as shown in the accompanying illustration Press the mounting surface firmly onto the nozzle Failure to press the tip fully onto the nozzle may cause the tip to come off NOTE Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvements А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Переверните юбку наушника как это показано на сопроводительном рисунке Stereo slúchadlá Stuchawki stereo Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d emploi vous serez ainsi à même de faire fonctionner l appareil correctement AAVERTISSEMENT Régler le volume sonore du casque d écoute au niveau approprié Un volume trop élevé peut provoquer des troubles de l audition Pour des raisons de sécurité ne jamais utiliser les écouteurs à vélo ou en conduisant Il est dangereux de trop augmenter le volume sonore car cela empêche d entendre les bruits externes Faire très attention à la circulation routière Remplacement de l embout d écouteurs lnstallation Renversez la collerette de l écouteur comme indiqué sur l illustration Enfoncez fermement la surface de montage sur la canule faute de quoi cette dernière pourrait se détacher Embout d écouteurs Précautions à l utilisation Removal Hold the earphone body securely and twist off the earphone tip Cord holding clip Attaching the clip Attach the cord holder to the thick cord if attached to the thin cord the cord may become detached The clip body can be turned freely Removing the clip Press the cord holder and remove the cord SPECIFICATIONS Type Fully enclosed dynamic headphones Impedance 32 O Sensitivity 102 dB Frequency response 10 Hz to 22 000 Hz Maximum input power 100 mW Driver units 08 mm Cord OFC litz wire 5 0 m Plug 03 5 mm stereo mini plug gold plated Weight 4 g without cord Accessories Cord clip Earphone tips silicone XS S M L x 2 each Stereo sluchátka Sztereó fejhallgatók Установка Ne jamais essayer de toucher à l intérieur de l appareil ou de le modifier Si cet appareil a été modifié par le client PIONEER n en garantira plus les performances Return the inside out skirt to its original shape NOTE When attaching and removing the cord from the clip do not apply excessive force since damage to the cord holder or the cord wires itself may occur Volume control Rotate the volume control and set to your favorite sound volume Lorsque vous retirez les écouteurs de vos oreilles tenez le corps de l écouteur et ne tirez pas sur les cordons car ceci pourrait briser les fils à l intérieur des cordons Ne soumettez pas le casque à des coups ou des chocs violents qui pourraient endommager sa finition ou ses performances Nettoyez les écouteurs en les frottant au moyen d un linge doux et sec Ne soufflez jamais de l air comprimé dans les haut parleurs L emploi d écouteurs dont les embouts sont souillés peut entraîner une distorsion ou une dégradation des sons Frottez de temps à autre les embouts avec un linge doux et veillez à leur propreté Si les embouts des écouteurs sont souillés retirez les du corps des écouteurs et lavez les dans un détergent neutre dilué Séchez convenablement les embouts à l air avant de les fixer à nouveau Les embouts d écouteurs et les coussinets s abîments après une longue période d utilisation ou de rangement Dans ce cas consultez votre revendeur Si vous ressentez des démangeaisons ou un inconfort lors de l utilisation cessez immédiatement d utiliser le casque Ce produit n est pas comestible Conservez le hors de portée des petits enfants pour éviter une ingestion accidentelle des embouts d écouteurs ou des coussinets de casque d écoute Dans un environnement très sec de l électricité statique accumulée dans le corps humain peut faire que des chocs légers soient perçus au niveau des oreilles Ces écouteurs sont conçus pour un usage exclusif avec des sources stéréophoniques Par conséquent s ils sont branchés sur une source monaurale aucun son ne sera produit par le canal droit FICHE TECHNIQUE Type Écouteurs dynamiques totalement fermés Impédance 32 Q Sensibilité 102 dB Réponse en fréquence 10 Hz à 22 000 Hz Puissance d entrée maximale 100 mW Haut parleurs 08 mm Cordon Câble OFC litz 5 0 m Fiche Mini fiche stéréo de 03 5 mm plaquée or Poids 4 g sans cordon Accessoires Clip d attache du cordon Embouts d écouteur silicone XS S M L x 2 de chaque Ramenez la collerette à sa position originale Dépose Tenez fermement le corps de l écouteur et enlevez l embout en tournant Attache de maintien du cordon Fixation de l attache Fixez le support du cordon sur le cordon épais il risque de se détacher s il est fixé sur le cordon fin Le corps de l attache peut être tourné librement Retrait de l attache Appuyez sur le support du cordon et retirez le cordon PIONEER CORPORATION 1 1 Shin ogura Saiwai ku Kawasaki shi Kanagawa 212 0031 Japan Japon Правильно настройте уровень звука наушников Громкий звук может испортить ваш слух Для безопасности дорожного движения никогда не используйте наушники во время езды на велосипеде мотоцикле или во время управления машиной Повышать уровень звука выше необходимости опасно так как вы перестаёте слышать внешние звуки Обращайте внимание на движение вокруг вас Замена вкладыша наушника С силой вожмите установочную поверхность в насадку Неполная посадка вкладыша в насадке может привести к отсоединению вкладыша А ВНИМАНИЕ Lors de la fixation du cordon sur l attache et de son retrait n exercez pas une force excessive pour éviter d endommager le support ou les fils des cordons proprement dits Réglage de volume Faites tourner le réglage de volume et ajustez le à votre volume sonore préféré ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип Полностью закрытые динамические наушники Сопротивление 32 О Чувствительность 102 дБ Частотный диапазон 10 Гц до 22 000 Гц Максимальная мощность 100 мВт Динамик 08 мм Шнур Литцендрат из бескислородной меди 5 0 м Разъем 03 5 мм стереофонический мини штекер позолоченный Вес 4 г без шнура Аксессуары Зажим шнура Вкладыши наушников силиконовые ХЗ 3 М б х по 2 каждого размера ПРИМЕЧАНИЯ В технические характеристики и дизайн изделия в процессе их улучшения без предупреждения могут вноситься изменения Les écouteurs peuvent être endommagés s ils sont soumis à un volume trop élevé Pour les protéger amenez le réglage de volume des écouteurs à la position la plus haute au maximum avant de les raccorder à l amplificateur Le son ne sera pas complètement mis en sourdine même si le réglage de volume est ramené à sa position la plus basse au minimum 2013 PIONEER CORPORATION All rights reserved Корпорация ПаЙОНИр 1 1 Син Огура Сайвай ку г Кавасаки префектура Канагава 212 0031 Япония 2013 PIONEER CORPORATION Импортер ООО ПИОНЕР РУС 125040 Россия г Москва ул Правды д 26 Тел 7 495 956 89 01 Tous droits de reproduction et de traduction réservés PIONEER ELECTRONICS USA INC P O BOX 1540 Long Beach California 90801 1540 U S A États Unis TEL 800 421 1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC 340 Ferrier Street Unit 2 Markham Ontario L3R 2Z5 Canada TEL 1 877 283 5901 905 479 4411 Printed in China Imprimé en Chine PIONEER EUROPE NV Haven 1087 Keetberglaan 1 B 9120 Melsele Belgium Belgique TEL 03 570 05 11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD 5 Arco Lane Heatherton Victoria 3202 Australia Australie TEL 03 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V Blvd Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col Lomas de Chapultepec Mexico Mexique D F 11000 TEL 55 9178 4270 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore Singapour 159936 TEL 65 6472 7555 SE CL621TV WRB1217 A A ADVERTENCIA Ajuste el sonido de los auriculares al nivel de volumen adecuado El volumen muy alto podría dañarle los oídos Para mayor seguridad en el tráfico no emplee nunca los auriculares mientras vaya en bicicleta ni mientras conduzca una motocicleta o un automóvil Es peligroso incrementar demasiado el volumen porque no pueden oírse los sonidos del exterior tenga mucho cuidado con el tráfico de su alrededor Remplazo de los adaptadores del Auricular lnstalación Dé la vuelta al adaptador del auricular hacia fuera como se muestra en la ilustración Empuje firmemente la superficie de montaje contra a cánula Si no se encaja por completo en la cánula el adaptador se puede desprender No inspeccione el interior del auricular ni cambie nada de esta unidad PIONEER no se hará responsable y no garantizará su rendimiento Precauciones al usar Правила предосторожности при эксплуатации Вынимая наушники из ушей беритесь за корпус головки наушника а не тяните за шнур поскольку зто может привести к разрыву внутренней проводки Не подвергайте наушники слишком сильным воздействиям или ударам поскольку это может привести к повреждению их внешнего вида или рабочих характеристик Чистите наушники притирая их мягкой сухой тканью Выполняя чистку наушников не продувайте рабочие узлы наушников воздухом Использование наушников с загрязненными штекерами может привести к искажению или ухудшению качества звучания Периодически протирайте штекеры мягкой тканью и поддерживайте их чистоту Если вкладыш наушника загрязнился снимите его с корпуса головки наушника и промойте в растворе нейтрального моющего средства Тщательно просушите перед повторным подсоединением Вкладыши наушников и сменные амбушюры подвержены износу в результате длительного использования или хранения При необходимости замены обратитесь к ближайшему дилеру В случае появления раздражения или других неприятных ощущений на коже во время пользования наушниками немедленно прекратите их использование Данное изделие несъедобно Во избежание случайного проглатывания держите вкладыши наушников или ушные накладки в недоступном для маленьких детей месте В условиях повышенной сухости статическое электричество накопленное в человеческом теле может вызывать небольшие разряды ощущаемые в ушах Данные наушники были сконструированы для использования исключительно со стереофоническими аудиоисточниками Поэтому при подключении наушников к монофоническому источнику звук не будет воспроизводиться на правом канале Para usar correctamente sus auriculares lea cuidadosamente este manual de instrucciones A PRECAUCIÓN Никогда не разбирайте и не переделывайте эти наушники Если покупатель внёс какие то изменения то компания PIONEER больше не гарантирует их работоспособность Верните перевернутую юбку наушника в ее изначальное положение Снятие Надежно удерживая корпус наушника поворотом снимите вкладыш наушника Зажим шнура Прикрепления зажима Подсоедините держатель шнура к толстому шнуру если он будет прикреплен к тонкому шнуру то шнур может отсоединиться Корпус зажима может свободно поворачиваться Снятие зажима Нажмите на держатель шнура и снимите шнур ПРИМЕЧАНИЕ Выполняя крепление шнура в зажиме и снятие шнура с зажима не прилагайте чрезмерной силы поскольку это может привести к повреждению держателя шнура или самих проводов в шнуре Регулятор уровня громкости REMARQUE REMARQUE Les caractéristiques techniques et le design peuvent être modifiés sans aucun préavis Headphones can be damaged if subjected to maximum input volumes To protect these headphones set the headphones volume control to its highest maximum position before connecting them to the amplifier Sound will not be completely muted even if the volume control is set to its lowest minimum position ESPAÑOL Stereo Kulakhk A ATTENTION Precautions for use РУССКИЙ Просьба внимательно прочесть эту инструкцию для того чтобы правильно обращаться с данной моделью наушников FRANÇAIS Never inspect the inside OR remodel this machine If the customer remodels this machine PIONEER will no longer guarantee its performance When removing the earphones from your ears grasp the main earphones directly and do not pull the cord Pulling the cord may result in broken wires and malfunction Do not subject the headphones to strong forces or impacts since damage could occur to the exterior appearance or product performance When headphones are dirty wipe with a dry soft cloth Take care not to blow into the speaker unit Sound quality might deteriorate or sound maybe interrupted if the plug is dirty Keep the plug clean by wiping it with a soft dry cloth occasionally If the earphone tips become dirty remove them from the main earphone body and wash in a dilute mixture of neutral detergent Air dry thoroughly before reattaching The earphone tips and ear pad will degrade over long periods of use or storage In this event consult your dealer If any itching or skin discomfort occurs during use cease use immediately This product is not edible Place out of reach of small children to prevent accidental ingestion of the earphone tips or ear pads In very dry environments static electricity accumulated in the human body may cause tiny shocks to be felt at the ears These headphones have been designed for exclusive use with stereo audio sources As a result if they are connected to a monaural source no sound will be produced from the right channel Auscultadores estéreo Stereo Hodetelefoner 2lEpEO UJVIK0 OKOUOTIKá Поворачивая регулятор уровня громкости установите желаемую громкость звучания Para quitarse los auriculares de los oídos tómelos por el cuerpo principal de los auriculares y no tire de los cables porque podrían romperse los conductores internos No someta los auriculares a fuerzas o golpes fuertes porque podría dañarse el aspecto exterior o degradarse el rendimiento del producto Limpie los auriculares frotándolos con un paño suave y seco Cuando los limpie no sople aire a las unidades de los altavoces Si se emplean los auriculares con las clavijas sucias puede producirse distorsión o degradación del sonido Frote de vez en cuando las clavijas con un paño suave y manténgalas limpias Si se han ensuciado las puntas de los auriculares extráigalas del cuerpo principal de los auriculares y lávelas con una mezcla diluida de detergente neutro Espere que se sequen al aire libre antes de volver a montarlas Las puntas de los auriculares y el acolchado de los auriculares se van degradando con el tiempo ya sea por utilización o por almacenaje En este caso consulte a su distribuidor Si nota escozor o irritación cutánea durante la utilización deje inmediatamente de utilizarlos Este producto no es comestible Póngalo en un lugar fuera del alcance de los niños pequeños para evitar que se traguen accidentalmente las puntas de auriculares o las almohadillas auriculares En entornos muy secos puede acumularse electricidad estática en el cuerpo humano y es posible que se noten pequeñas sacudidas eléctricas en las orejas Estos auriculares están diseñados para ser utilizados exclusivamente con fuentes de audio estéreo Por lo tanto si se conectan a una fuente de sonido mono no saldrá el sonido por el canal derecho ESPECIFICACIONES Tipo Auriculares dinámicos completamente cerrados Impedancia 32 Q Sensibilidad 102 dB Respuesta en frecuencia 10 Hz a 22 000 Hz Potencia máxima de entrada 100 mW Unidades driver 08 mm Cordón Cable litz OFC de 5 0 m Clavija Miniclavija estéreo de 3 5 mm de diámetro chapada en oro Peso neto 4 gr sin cordón Accesorios Clip para sujeción del cable Puntas de auriculares silicona XS S M L 2 de cada NOTA Las especificaciones y aspecto exterior pueden cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del producto Dé la vuelta al adaptador del auricular para que adquiera su forma original Extracción Tome firmemente el cuerpo del auricular y gire el adaptador para quitarlo Clip para sujeción del cable cColocación de Clip de Sujeción Enganche el soporte del cable al cable grueso si lo engancha al cable fino el cable podrías desprenderse El cuerpo del clip de sujeción puede girarse con libertad Extracción de Clip de Sujeción Presione el Clip de Sujeción y extraiga el cable NOTA Cuando coloque y extraiga el cable del clip de sujeción no aplique excesiva fuerza porque podrías dañar el soporte de cable o el mismo cable Control de volumen Gira el control de volumen para ajustar el nivel de volumen que prefieraa Volumen del sonido mínimo Volumen del sonido máximo Si se aplican el volúmen de entrada al máximo puede producir daño en los auriculares Para proteger estos auriculares ajuste el control de volumen de los auriculares a su posición más alta máximo antes de conectarlos al amplificador El sonido no se silenciará por completo aunque se ajuste el control de volumen a su posición más baja mínimo Воздействие входных сигналов чрезмерного уровня может повредить наушники Для защиты наушников перед тем как подключать их к усилителю устанавливайте регулятор уровня громкости на наушниках в положение самой высокой максимальной громкости Звук полностью не заглушается даже если регулятор уровня громкости устанавливается в положение самой низкой минимальной громкости Informational Note for Customers in Russia and CIS countries Information attention des clients de Russie et des pays de la CEI Информация для потребителей в России и СНГ Примечание В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации О защите прав потребителя и Указанием Правительства Российской Федерации 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров Аудио и видеооборудование 7 лет Переносное аудиооборудование 6 лет Другое оборудование наушники микрофон и т д 5 лет Автомобильная электроника 6 лет Inquiries regarding this product Demandes de renseignements à propos de ce produit Europe Russia Europe Russic http www pioneer eu eur content support company locations html U S A États Unis http www pioneereIectronics com PUSA Support HomeEntertainment Canada http www pioneerelectronics ca POCEN Support Ccntral South America Amérique Ccntrale Sud Spanish Espagnol http www pioneer latin com es soporte English Anglais http www pioneer latin com en support Portuguese Portugais http www pioneer latin com pr suporte ASEAN http www pioneer com sg storefront2 ContentDetail Cont asp ContentId 372 Hong Kong http www pioneerhongkong com hk en contact php Australia Australie http www pioneer com au HeIp 20Centre Service 20Centre aspx Middle East Africa Moyen Orient Afrique http www pioneer uae com Taiwan Taïwan http www pioneer twn com tw p5 repair asp