Redmond rmc-m12 [72/88] Yra numatyti parinktai gaminimo programai spausdami mygtuką
![Redmond rmc-m12 [72/88] Yra numatyti parinktai gaminimo programai spausdami mygtuką](/views2/1178512/page72/bg48.png)
72
Komplektas
Multifunkcinis puodas su vidun įstatytu dangčiu.............................................1 vnt.
Garinimo konteineris .................................................................................................1 vnt.
Mentelė ..........................................................................................................................1 vnt.
Samtis.............................................................................................................................1 vnt.
Matavimo indelis ........................................................................................................1 vnt.
Naudojimo instrukcija ...............................................................................................1 vnt.
Knyga «120 receptų» .................................................................................................1 vnt.
Techninės priežiūros knygelė..................................................................................1 vnt.
Elektros srovės laidas ................................................................................................1 vnt.
Gamintojas turi teisę tobulindamas savo produkciją keisti dizainą,
komplektavimą bei techninius duomenis, iš anksto nepranešdamas apie tuos
pakeitimus.
Multifunkcinių puodų RMC-M12/RMC-M22/RMC-M32
A1
1. Dangtis su nešimo rankena
2. Nuimamas garų vožtuvas
3. Dubuo
Modelis RMC-M12 RMC-M22 RMC-M32
Dubuo RB-C302 RB-C502 RB-C602
4. Prietaiso korpusas
5. Kondensato surinkimo konteineris
6. Valdymo skydelis su ekranu
7. Garinimo konteineris
8. Matavimo indelis
9. Samtis
10. Mentelė
11. Elektros srovės laidas
Valdymo skydelio elementai
A2
1. Automatinės gaminimo programos «ЖАРКА» indikatorius
2. Automatinės gaminimo programos «КРУПЫ» indikatorius
3. Automatinės gaminimo programos «МУЛЬТИПОВАР» indikatorius
4. Automatinės gaminimo programos «ПЛОВ» indikatorius
5. Automatinės gaminimo programos «НА ПАРУ» indikatorius
6. Automatinės gaminimo programos «ВЫПЕЧКА»indikatorius
7. Automatinės gaminimo programos «ТУШЕНИЕ» indikatorius
8. Automatinės gaminimo programos «СУП» indikatorius
9. Automatinės gaminimo programos «МОЛОЧНАЯ КАША» indikatorius
10. Automatinės gaminimo programos «ЙОГУРТ» indikatorius
11. Ekranas
12.
Mygtukas «Отсрочка старта» («Paleidimo atidėjimas») — paleidimo
atidėjimo režimo įjungimas
13. Mygtukas «–» — valandų ir minučių reikšmės mažinimas gaminimo laiko
nustatymo režime; gaminimo temperatūros mažinimas automatinėse
programose (išskyrus programą «ЙОГУРТ»)
14. Mygtukas «+» — valandų ir minučių reikšmės didinimas gaminimo laiko
nustatymo ir paleidimo atidėjimo režimuose; gaminimo temperatūros
didinimas automatinėse programose (išskyrus programą «ЙОГУРТ»)
15. Mygtukas «Время» («Laikas») — įjungiamas paruošimo laiko nustatymo
režimas
16.
Mygtukas «Темп.» («Temp.») — funkcijos «МАСТЕРШЕФ ЛАЙТ» įjungimas
(gaminimo temperatūros nustatymas automatinėse programose, išskyrus
programa «ЙОГУРТ»)
17.
Mygtukas «Отмена/Разогрев» («Atšaukti/Pašildyti») — įjungiamas/
išjungiamas pašildymo režimas; nutraukiama gaminimo programa; panai-
kinami pasirinkti nustatymai
18.
Mygtukas «Старт» («Pradėti») — įjungiama nustatyta gaminimo programa;
iš anksto išjungiama automatinio šildymo funkcija, programos
«МУЛЬТИПОВАР» įjungimas laukimo režime (su nustatytais pagal
nutylėjimą laiko ir gaminimo temperatūros parametrais)
19. Mygtukas «Меню» («Meniu»)—automatinės gaminimo programos parin-
kimas.
I. PRIEŠ ĮJUNGDAMI PIRMĄ KARTĄ
Atsargiai išpakuokite gaminį ir visas dalys.Nuimkite visas pakuotės medžiagas.
Išsaugokite vietoje prevencinius lipdukus, nurodomasius lipdukus ir lipduką su
serijos numeriu ant gaminio korpuso. Jeigu ant gaminio nėra serijos numerio,
automatiškai prarandate teisę į garantinį prietaiso aptarnavimą. Nuvalykite
korpusą minkštu audiniu. Išplaukite dubenį šiltu muiluotu vandeniu. Kruopščiai
nusausinkite. Pirmą kartą naudojant gali būti jaučiamas pašalinis kvapas, tai
nereiškia, kad prietaisas sugedęs. Tuo atveju išvalykite prietaisą.
Dėmesio! Draudžiama naudotis prietaisu esant bet kokiems gedimams.
II. KAIP NAUDOTIS MULTIFUNKCINIU
PUODU
Prieš pradėdami naudotis
Pastatykite prietaisą ant kieto lygaus horizontalaus paviršiaus taip, kad išeinantys
iš garų vožtuvo karšti garai nepatektų ant sienų apmušalų, dekoratyvinių dangų,
elektros prietaisų ir kitų daiktų ar medžiagų, kurioms gali pakenkti didelė drėgmė
ir aukšta temperatūra.
Prieš gamindami maistą įsitikinkite, kad išorinės ir matomos vidinės multifunk-
cinio puodo dalys nėra pažeistos, įskilusios ir neturi kitų defektų. Tarp dubens
ir kaitinamosios kameros dugno neturi būti pašalinių daiktų.
Funkcija «МАСТЕРШЕФ ЛАЙТ» (paruošimo temperatūros ke-
itimas)
Funkcija leidžia pakeisti gaminimo temperatūrą kaip prieš automatinių programų
paleidimo, taip ir jų darbo procese (išskyrus programą «ЙОГУРТ»). Temperatūros
nustatymo diapazonas programoje yra 35-170°С, pokyčio žingsnis 5°С.
Norėdami pakeisti paruošimo laiką:
1. Po automatinės programos parinkimo arba jos darbo metu paspauskite
mygtuką «Темп.»
2.
Paspauskite mygtuką «–» sumažinsite temperatūros reikšmę, paspauskite
mygtuką «+»— padidinsite. Norėdami greitai keisti reikšmę, paspauskite
ir laikykite paspaudę reikiamą mygtuką. Nustatyta reikšmė bus išsaugota
automatiškai (po temperatūros nustatymo nespauskite jokių mygtukų, o
tiesiog palaukite keletą sekundžių).
Funkcija «Отложенный старт» („Paleidimo atidėjimas“)
Funkcija leidžia nustatyti laiką, kuriam patiekalas turi būti pagamintas.Atidėti
gaminimo proceso pabaigą galima ilgam laikotarpiui nuo 10 minučių iki 24
valandų, atidėjimo nustatymo žingsnis — 5 minutes.
1. Paspauskite mygtuką «Меню» parinkite reikiama gaminimo programą.
2. Paspauskite mygtuką «Отсрочка старта». Mygtuko indikatorius ir palei-
dimo atidėjimo laiko indikatorius (ekrane) pradės mirksėti.
3.
Spauskite mygtuką «+» arba «–» laiko reikšmes pakeisti. Spausdami
mygtuką «+» laiko reikšmė didės, spausdami mygtuką «–» — mažės.
Norėdami greitai keisti reikšmę, paspauskite ir laikykite paspaudę reikiamą
mygtuką. Kai bus pasiekta maksimali reikšmė laiko nustatymo reikšmės
grįš prie pradžios.
4.
Paspauskite «Старт» mygtuką. Prasidės atgalinis laiko skaičiavimas iki
gaminimo programos paleidimo.
5.
Norėdami atšaukti nustatymus, paspauskite mygtuką «Отмена/Разогрев»,
po to reikės iš naujo nustatyti gaminimo programą.
Svarbu! Nerekomenduojama naudoti programos paleidimo atidėjimo funkciją,
jeigu recepte numatyti greitai gendantys produktai (kiaušiniai, šviežias pienas,
mėsa, sūris ir t.t.)
Programoje «ЖАРКА» funkcija «Отложенный старт» negalima. Nustatant
laiką funkcijoje «Отложенный старт» būtina turėti omeny, kad atgalinis
laiko skaičiavimas programoje «НА ПАРУ» prasidės tik kai užverda vanduo.
Paruoštų patiekalų temperatūros palaikymo (automatinio
šildymo) funkcija
Įsijungia automatiškai, kai pasibaigia gaminimo programa, ir gali palaikyti 24
valandas paruošto patiekalo temperatūrą 70-75°С. Ekrane rodomas tiesiogiai
skaičiuojamas programos veikimo laikas šiuo režimu. Jeigu reikia, automatinį
šildymą galima išjungti, paspaudžiant mygtuką «Отмена/Разогрев» (mygtuko
indikatorius užges). Programoje «ЙОГУРТ» ši funkcija negalima.
Automatinio šildymo išanktinis išjungimas
Multifunkciniuose puoduose REDMOND RMC-M12/22/32 numatyta galimybė
iš anksto išjungti automatinio šildymo funkciją iškart paleidus gaminimo
programą. Tam po gaminimo programos paleidimo paspauskite ir laikykite
mygtuką «Старт», kol mygtuko «Отмена/Разогрев» indikatorius užges. Norėdami
vėl įjungti automatinį šildymą, dar kartą paspauskite mygtuką «Старт», kol
įsižiebs «Отмена/Разогрев» mygtukas.
Jūsų patogumui, kai patiekalo paruošimo temperatūra žemesnė nei 70°С,
automatinio šildymo funkcija automatiškai išjungiama. Jeigu reikia, ją galima
įjungti rankiniu būdu, paspaudžiant mygtuką «Старт» paleidus gaminimo
programą (įsižiebia indikatorius «Отмена/Разогрев»).
Patiekalų pašildymo funkcija
Norлdami paрildyti рaltus patiekalus:
1.
Sudėkite produktus į dubenį, dubenį įstatykite į prietaiso korpusą.
Įsitikinkite, kad jis glaudžiai prigludęs prie kaitinamojo elemento.
2. Uždarykite dangtį, kad spragteltų, įjunkite multifunkcinį puodą į elektros
tinklą.
3. Paspauskite mygtuką«Отмена/Разогрев». Ekrane įsižiebs funkcijos indi-
katorius ir įsijungs šildymas. Laikmatyje bus rodomas tiesiogiai
skaičiuojamas laikas, per kurį prietaisas veikia šiuo režimu. Patiekalas
sušildomas iki 70-75°С. Ši temperatūra gali būti palaikoma 24 valandas.
4. Jeigu reikia, pašildymą galima išjungti, paspaudžiant mygtuką«Отмена/
Разогрев». Indikatoriai ekrane ir ant mygtuko užges.
SVARBU! Nežiūrint to, kad daugiafunkcis puodas gali išlaikyti produktą šiltą
iki 24 valandų, nerekomenduojame palikti patiekalo sušildyto ilgiau nei dviem-
trims valandoms, kadangi gali pakisti jo skonis.
Pagrindiniai veiksmai naudojant automatines programas
1.
Paruoškite reikalingus pagal receptą ingredientus ir sudėkite juos į dubenį.
Žiūrėkite, kad visi produktai (taip pat ir skysčiai) būtų žemiau maksima-
lios skalės žymos vidiniame dubens paviršiuje.
2. Įstatykite dubenį į prietaiso korpusą, truputį pasukite, įsitikinkite, kad jis
glaudžiai prigludęs prie kaitinamojo elemento. Uždarykite dangtį, kad
spragteltų, įjunkite prietaisą į elektros tinklą.
3.
Spausdami kelėtą kartų «Меню» mygtuką, nustatykite gaminimo programą,
kol ekrane pasirodys pasirinktos programos indikatorius.
4. Spausdami mygtuką «Время», pereikite prie gaminimo laiko nustatymo
režimo. Mygtuko indikatorius ir laiko gaminimo indikatorius (ekrane)
mirksės. Turėkite omeny galimą laiko diapazoną ir pokyčio žingsnį, kurie
yra numatyti parinktai gaminimo programai. Spausdami mygtuką «+»
laiko reikšmė didės, spausdami mygtuką «–» — mažės. Norėdami greitai
keisti reikšmę, paspauskite ir laikykite paspaudę reikiamą mygtuką. Kai
bus pasiekta maksimali reikšmė laiko nustatymo reikšmės grįš prie
pradžios.
Atgalinis laiko skaičiavimas programoje «НА ПАРУ» prasidės po to, kai užverda
vanduo ir dubenyje sudaro pakankamas garų tankis.
5. Jeigu reikia, nustatykite laiką, kuriam atidedama programa ir pakeiskite
gaminimo temperatūrą.
6.
Paspauskite mygtuką «Старт». Gaminimo programa bus paleista ir prasidės
atgalinis programos darbo laiko skaičiavimas.
Содержание
- Качества жизни постоянно радуя вас разнообразной и полезной пищей мультиварка также существенно сэкономит время проводимое 3
- Мультиварки redmond rmc m12 m22 m32 современные многофункциональные приборы нового поколения для приготовления пищи 3
- Нарных шедевров даже если вы никогда не умели готовить с нашими мультиварками это делать легко и просто при этом еда будет 3
- Уважаемый покупатель 3
- Содержание 4
- Комплектация 6
- Программы 6
- Технические характеристики 6
- Функции 6
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 7
- Комплектацию а также в технические характеристики 7
- Устройство мультиварок rmc m12 m22 m32 7
- Кнопка старт включение заданной программы приготовления предварительное отключение функции автоподогрева включение 8
- Кнопка темп включение функции мастершеф лайт установка температуры приготовления в автоматических программах кроме 8
- Элементы панели управления 8
- Старт 9
- Меры безопасности 10
- Пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах загородных домах гостиничных 10
- Ii эксплуатация мультиварки 13
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 13
- Перед началом эксплуатации 13
- Установка времени приготовления 13
- Изменение температуры приготовления функция мастершеф лайт 14
- Нажатием кнопки уменьшайте значение температуры нажатием кнопки увеличивайте для быстрого изменения значения 14
- Функция отложенный старт 14
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 15
- Функция поддержания температуры готовых блюд автоподогрев 15
- Функция разогрева блюд 15
- Общие рекомендации по приготовлению 16
- Указанные в рецептах ингредиенты их вес пропорции указания по последовательности действий установке температуры и вре мени либо 16
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 17
- Возможен также быстрый запуск программы мультиповар с установленными по умолчанию параметрами времени и температуры 17
- Программа мультиповар 17
- Для прерывания процесса приготовления на любом этапе отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите 18
- Программа жарка 18
- Установите время приготовления согласно рецепту стр 13 по умолча нию в программе жарка время приготовления составляет 15 18
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 19
- Для прерывания процесса приготовления на любом этапе отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите 19
- Программа крупы 19
- Установите время приготовления согласно рецепту стр 13 по умолча нию в программе крупы время приготовления составляет 19
- Для прерывания процесса приготовления на любом этапе отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите 20
- Программа плов 20
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 21
- Для прерывания процесса приготовления на любом этапе отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите 21
- Программа на пару 21
- Для прерывания процесса приготовления на любом этапе отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите 22
- Программа выпечка 22
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 23
- Для прерывания процесса приготовления на любом этапе отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите 23
- По завершении программы приготовления прозвучит сигнал погаснет ее индикатор в зависимости от настроек прибор перейдет 23
- Программа тушение 23
- Для прерывания процесса приготовления на любом этапе отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите 24
- Программа суп 24
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 25
- Для прерывания процесса приготовления на любом этапе отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите 25
- Программа молочная каша 25
- Установите время приготовления согласно рецепту стр 13 по умолча нию в программе молочная каша время приготовления 25
- Для приготовления йогуртов вы можете использовать специальный комплект баночек для йогурта redmond ram g1 приобретается 26
- Программа йогурт 26
- Iii в помощь маме 27
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 27
- Важно приведенная выше информация носит исключительно информативный характер перед принятием решения о начале прикорма 27
- Приготовление детского питания 27
- Для прерывания процесса приготовления на любом этапе отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите 28
- Стерилизация посуды 28
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 29
- Пастеризация 29
- Применяется для обеззараживания продуктов а также для продления срока их хранения пищевая ценность продуктов при пастеризации 29
- Разогрев детского питания 29
- Iv дополнительные возможности 30
- Внимание не рекомендуется подогревать молоко или детское питание в микроволновой печи так как неравномерный нагрев продукта 30
- Расстойка теста 30
- Через 30 минут продукт будет разогрет от комнатной температуры до 37 39 с и эта температура будет поддерживаться в течение 30
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 31
- Выпечка хлеба 31
- Приготовление фондю 31
- Род блюд приготавливаемых в жаропрочной посуде подогреваемой на открытом огне в домашних условиях с помощью специальных 31
- Для прерывания процесса приготовления на любом этапе отмены введенной программы или отключения автоподогрева нажмите 32
- Приготовление сыра 32
- Приготовление творога 32
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 33
- V уход за прибором 33
- Общие правила и рекомендации 33
- Vi советы по приготовлению 34
- Блюдо не приготовилось до конца 34
- В представленной ниже таблице собраны типичные ошибки допускаемые при приготовлении пищи в мультиварках рассмотрены возможные причины и пути решения 34
- Неудачный подбор ингредиентов блюда данные ингредиенты не 34
- Ошибки при приготовлении и способы их устранения 34
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 35
- Блюдо пригорает 35
- Ли мультиварки предусмотрено предварительное отключение данной функции вы 35
- При варке продукт выкипает 35
- Продукт переварился 35
- В ряде моделей мультиварок redmond в программах тушение и суп при недостатке в чаше жидкости срабатывает система защиты от перегрева прибора в этом случае программа приготовления останавливается и мультиварка переходит в режим автоподогрева 36
- Выбранный вами рецепт не подходит для выпечки в данной модели 36
- Выпечка не поднялась 36
- Выпечка получилась влажной 36
- Подбор ингредиентов способ их предварительной обработки пропорции закладки 36
- Продукт потерял форму нарезки 36
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 37
- Для объема воды 1200 мл 37
- Для объема воды 1500 мл 37
- Для объема воды 600 мл 37
- Рекомендуемое время приготовления различных продуктов на пару 37
- Следует учитывать что это общие рекомендации реальное время может отличаться от рекомендованных значений в зависимости от качества конкретного продукта а также от ваших вкусовых предпочтений 37
- Рекомендации по использованию температурных режимов в программе мультиповар 38
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 39
- Также смотрите прилагаемую книгу рецептов 39
- Приготовление бульонов заправочных овощных и хо 40
- Приготовление различных блюд с возможностью уста 40
- Сводная таблица программ приготовления заводские установки 40
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 41
- Vii дополнительные аксессуары 41
- Емкость 3 литра обладает превосходными антипригарными и теплопроводными свойствами возможно использование чаши вне 41
- Мультиварки для хранения продуктов в холодильнике или приготовления блюд в духовом шкафу при температуре до 260 с 42
- Прекрасно подходит для жарки выпечки варки молочных каш возможно использование чаши вне мультиварки для хранения 42
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 43
- Viii перед обращением в сервис центр 43
- Блюдо готовится слиш 43
- Не включайте прибор с пустой чашей отключите прибор от электросети 43
- Ix гарантийные обязательства 44
- Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со дня продажи или с даты изготовления изделия 44
- Always unplug the unit after use before 45
- Connect from outlet instead grasp plug 45
- Its voltage corresponds with the supply 45
- Ments bed and breakfast type environ 45
- Ments farm houses by clients in hotels 45
- Cord and all packaging materials out of 46
- Keep the power cord away from hot sur 46
- Never operate the appliance on soft sur 46
- Twist stretch or bind the power cord by 46
- Before operating 47
- Control panel a2 47
- Display and reheating process begins the timer starts to count up the 47
- Function 47
- I prior to first use 47
- Ii operating multicooker 47
- Keep warm function 47
- Multicookers rmc m12 rmc m22 rmc m32 assembly a1 47
- Of all packaging materials keep all warning labels including serial number 47
- Packaging arrangement 47
- Place the appliance on a flat stable and hard surface away from wallpaper 47
- Press button to reduce the hour and minute value in cooking time 47
- Press отмена разогрев button button indicator goes off to disable the 47
- Press старт start button to activate selected cooking program to 47
- Programs 47
- Reheat function 47
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 47
- Standard operating procedure for automatic programs 47
- Technical specifications 47
- The bowl ensure that all ingredients including liquids are below the 47
- The function allows programming the appliance to start cooking cycle at 47
- Time delay function 47
- Мастершеф лайт function cooking temperature control 47
- Пару program remember that its cooking time starts to count down only 47
- Do not leave cooking bowl with foods or liquids inside closed multi 48
- General guidelines 48
- Iii cleaning and maintenance 48
- More effective soaking fill the bowl with cold water do not fill above the 48
- Multicooker storage 48
- The program is recommended for cooking different porridges with milk for 48
- The program is recommended for making different types of soups fruit and 48
- To clean cooking chamber 48
- To clean the bowl 48
- To clean the housing 48
- To clean the steam valve 48
- To remove condensation 48
- Выпечка program 48
- Жарка program 48
- Йогурт program 48
- Крупы program 48
- Молочная каша program 48
- Мультиповар program 48
- На пару program 48
- Плов program 48
- Суп program 48
- Тушение program 48
- And maintenance of the product or any kind of repair works do not try to 49
- Center 49
- Close the lid properly if this does not 49
- Do not operate the appliance with an 49
- For 10 15 minutes add water stock and 49
- Iv before contacting service 49
- Overheat protection was acti 49
- Purchase or the date of manufacture if the purchase date cannot be established 49
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 49
- System error possible control board or temperature sensors failure the lid is not properly 49
- The unit does not 49
- Unplug the appliance and let cool 49
- V product warranty 49
- Відповідає за їхню безпеку необхідно здійснювати нагляд за дітьми з метою 51
- Відхилення або недолік досвіду і знань 51
- Даний прилад не призначений для 51
- За винятком випадків коли за такими особами здійснюється нагляд або проводиться їхнє інструктування щодо 51
- Заборонено експлуатацію приладу на 51
- Не встановлюйте прилад на м яку 51
- Не перекручувався і не перегинався не 51
- Не протягайте шнур електроживлення 51
- Пристрою може привести до його 51
- Роботи з обслуговування і ремонту 51
- Серветкою під час роботи це може 51
- Сторонніх предметів усередину корпуса 51
- У яких є фізичні нервові або психічні 51
- Цілком остигнув строго додержуйтеся інструкцій по очищенню приладу 51
- I перед першим включенням 52
- Ii експлуатація мультиварки 52
- Виконана робота може привести до поломки приладу травмам і 52
- Повинний виконувати авторизований сервіс центр непрофесійно 52
- Після вибору автоматичної програми або під час її роботи натисніть 52
- Ушкодженню майна 52
- Функція мастершеф лайт зміна температури 52
- Iii очищення і зберігання приладу 53
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 53
- Автопідігрівання 53
- Виберіть програму приготування натискаючи кнопку меню кілька 53
- Вона щільно стикається з нагрівальним елементом закрийте кришку 53
- Відміряйте і підготуйте продукти відповідно до рецепту рівномірно 53
- Дисплеї будуть мигати враховуйте можливий діапазон часу і крок 53
- Діапазон установки температури в програмі складає 35 170 с з кроком 53
- За допомогою програми йогурт ви можете приготувати різні смачні і 53
- За тим щоб усі інгредієнти включаючи рідину знаходилися нижче 53
- Завчасного відключення функції автопідігрівання після запуску основної 53
- Загальний порядок дій при використанні автоматичних 53
- Загальні правила і рекомендації 53
- Кнопки старт після запуску програми приготування засвітиться 53
- Можна зберігати в холодильнику і при необхідності розігріти їжу в 53
- Приготування починається після закипання води та утворення достатньої 53
- Приготування індикатор кнопки та індикатор часу приготування на 53
- Програм 53
- Програма выпечка 53
- Програма жарка 53
- Програма йогурт 53
- Програма крупы 53
- Програма молочная каша 53
- Програма мультиповар 53
- Програма на пару 53
- Програма плов 53
- Програма призначена для приготування каші з пастеризованого молока 53
- Програма суп 53
- Програма тушение 53
- Після завершення програми приготування пролунає сигнал згасне її 53
- Рекомендацій книги рецептів зменшувати або збільшувати кількість 53
- Рекомендується для приготування на парі овочів риби м яса дієтичних і 53
- Старт поки індикатор кнопки отмена разогрев не згасне щоб знову 53
- Функція підтримки температури готових страв 53
- Функція розігрівання страв 53
- Хвилин за замовчуванням у програмі суп час приготування складає 1 53
- Iv перед звертанням до сервіс центру 54
- V гарантійні зобов язання 54
- Або губок якщо це спеціально не обговорено в даному посібнику 54
- Агресивних або інших речовин не рекомендованих для застосування з 54
- Бічні стінки робочої камери поверхня нагрівального диска і кожух 54
- Видалення конденсату 54
- Включити розігрівання на 30 40 хвилин обов язково протріть зовнішню 54
- З ним а також збережена повна комплектність виробу дана гарантія не 54
- Зберігання приладу 54
- Зміна кольору нагрівального диска саме по собі це не є ознакою 54
- Контейнер для конденсату розташований на корпусі приладу необхідно 54
- Корпус виробу можна очищати в міру забруднення чашу внутрішню алюмінієву кришку і знімний паровий клапан необхідно очищати після кожного використання приладу конденсат що утвориться в процесі 54
- Можливе застосування делікатного засобу для чищення щоб уникнути 54
- На даний виріб надається гарантія терміном на 25 місяців з моменту 54
- Обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення виробу у випадку 54
- Очищення корпусу 54
- Очищення парового клапана 54
- Очищення робочої камери 54
- Очищення чаші 54
- Паровий клапан рекомендується очищати після кожного використання 54
- Перш ніж приступати до очищення виробу переконайтеся що він відключений від електромережі і цілком охолов для очищення 54
- Посуду так і в посудомийній машині відповідно до рекомендацій її 54
- Поширюється на природний знос виробу і видаткові матеріали фільтри 54
- При потраплянні сторонніх тіл у поглиблення навколо центрального 54
- При регулярній експлуатації чаші можлива повна або часткова зміна 54
- Приготування їжі в мультиварці видаляйте після кожного використання 54
- Талоні дійсною гарантія визнається лише в тому випадку якщо виріб 54
- Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов язань на нього 54
- Упаковання посібник користувача а також сам прилад необхідно 54
- Установлений виробником термін служби приладу складає 5 років із дня 54
- Час відмокати після чого зробіть очищення для більш ефективного відмочування наповнену холодною водою чашу не вище максимально 54
- Чого встановіть назад у гніздо і зафіксуйте акуратно повернувши його за 54
- Якщо істотне забруднення усе таки відбулося варто очистити поверхні 54
- I алғаш қосар алдында 57
- Ii мультипісіргішті пайдалану 57
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 57
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 мультипісіргіштерінің 57
- Автоқыздыруды алдын ала өшіру 57
- Алады дисплейде осы режимде жұмыс уақытының тікелей есебі көрінеді 57
- Аспапты бу клапанынан шығатын бу тұсқағаз декоративтік жабындылар 57
- Басқару панелінің элементтері a2 57
- Бағдарламалар 57
- Дайын ас температурасын ұстау функциясы автоқыздыру 57
- Жинағы 57
- Жуыңыз мұқият кептіріңіз бірінші рет пайдаланылғанда бөтен иіс пайда 57
- Кепілдік қызмет көрсету құқығыңызды сізден автоматты түрде айырады 57
- Мастершеф лайт функциясы әзірлеу температурасын 57
- Меню түймешігін басу арқылы әзірлеудің қажетті бағдарламасын 57
- Мүмкіндігі қарастырылған бұл үшін бағдарлама басталған соң отмена 57
- Олардың жұмысы барысында йогурт бағдарламасынан басқа әзірлеу 57
- Отложенный старт шегерілген старт функциясы 57
- Отсрочка старта стартты шегеру түймешігі шегерілген старт 57
- Пайдаланар алдында 57
- Техникалық сипаттамалары 57
- Түймешігін басу арқылы ұлғайтыңыз мәнді тез өзгерту үшін қажетті 57
- Функциялар 57
- Функциясын қосу өшіру әзірлеу бағдарламасының жұмысын тоқтату 57
- Қайта қосу үшін старт түймешігін тағы бір басыңыз отмена разогрев 57
- Құрылымы a1 57
- Өзгерту 57
- Iii аспапты тазалау және сақтау 58
- Автоматты бағдарламаларды пайдаланылғанда әрекеттердің 58
- Азықты рецептке сәйкес өлшеп дайындаңыз оларды буда әзірлеуге 58
- Бағдарлама майы аз пастерленген сүттен ботқа әзірлеуге арналған сүтті 58
- Бағдарламада температура орнату диапазоны 5 с өзгеріс қадамымен 35 58
- Бағдарламасында әзірлеу уақытының керісінше есебі су қайнап табақта 58
- Буда көкөніс балық ет диеталық және вегетариандық тағамды балалар 58
- Время түймешігін басып әзірлеу уақытын орнату режиміне өтіңіз 58
- Выпечка бағдарламасы 58
- Жалпы ережелер мен кеңестер 58
- Жалпы тәртібі 58
- Жанады және қыздыру қосылады таймерде аспаптың осы режимде 58
- Жарка бағдарламасы 58
- Ждағдайда автоқыздыру функциясы әдепкідей өшеді қажет болғанда 58
- Жұмыс істеу уақытының тікелей есебі көрінеді тағам 70 75 с дейін 58
- Йогурт бағдарламасы 58
- Корпусты тазарту 58
- Крупы бағдарламасы 58
- Майы алынбаған сүт пайдаланылғанда оған 1 1 пропорциясымен су 58
- Минуттан 2 сағатқа дейін диапазонда 5 минут орнату қадамымен қолмен 58
- Минуттан 2 сағатқа дейінгі диапазонда әзірлеу уақытын қолмен орнатуға 58
- Минуттан 8 сағатқа дейін диапазонда 5 минут орнату қадамымен қолмен 58
- Молочная каша бағдарламасы 58
- Мультиповар бағдарламасы 58
- Мультипісіргіште сут ботқасын әзірлеу бойынша кеңестер 58
- На пару бағдарламасы 58
- Немесе асқа жанасатын заттармен бірге қолдануға кеңес берілмеген 58
- Оны әзірлеу бағдарламасы қосылған соң старт түймешігін басып 58
- Орнатуға болады суп бағдарламасында әдепкі әзірлеу уақыты 1 сағат 58
- Отмена разогрев түймешігін басыңыз дисплейде тиісті индикатор 58
- Параметрлермен мультиповар бағдарламасын тез іске қосу күту 58
- Плов бағдарламасы 58
- Режимінде старт түймешігін басыңыз меню түймешігін басу 58
- Салынады мультипісіргіштің резина немесе силикон бөлшектерді 58
- Суп бағдарламасы 58
- Тағамды қыздыру функциясы 58
- Тушение бағдарламасы 58
- Уақыт және әзірлеу температурасының әдепкі бойынша белгіленген 58
- Функциясы қол жетімсіз йогурттар жсау үшін сіз redmond ram g1 58
- Ыңғайлылық үшін тағам 70 с төмен температурасында әзірленген 58
- Қатар бұршақ тұқымдастарды пісіруге кеңес беріледі әзірлеу уақытын 5 58
- Әзірлеу бағдарламасы аяқталғанда сигнал естіліп оның индикаторы 58
- Әртүрлі сұйық тағамды компоттар мен маринадтарды әзірлеуге сонымен 58
- Iv сервис орталыққа хабарласар 59
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 59
- V кепілдікті міндеттемелер 59
- Алдында 59
- Алынбалы бу клапанын тазарту 59
- Аспап корпусында орналасқан конденсатқа арналған контейнерді 59
- Аспапты сақтау 59
- Аспапты тұрақты түрде қолданғанда қыздыру дискісінің түсі толық 59
- Бу клапанын аспапты әр қолданған соң тазартуға кеңес беріледі клапан 59
- Бұзылуы немесе сынуының алдын алу үшін жұмыс камерасының бетін 59
- Бұйымды ауыстыру жолымен материалдар немесе жинау сапасының жетіспеушілігінен туындаған кез келген зауыттық ақауларды жоюға 59
- Бәрібір айтарлықтай ластану орын алған жағдайда аспаптың жұмысының 59
- Дымқыл сулы емес сулық немесе сіңіргішпен сүртіңіз жуу құралдарын 59
- Егер аспап ұзақ уақыт қолданылмаса оны міндетті түрде электр 59
- Жұмыс камерасын тазарту 59
- Жұмыс камерасының бүйірлік қабырғалары қыздыру дискісінің бері мен 59
- Клапанды шешу үшін оны сағат тіліне қарсы ақырын бұрап ұяшықтан 59
- Конденсатты жою 59
- Конденсаттың артығы кейде аспап корпусындағы табақтың корпусындағы 59
- Мультипісіргіштің жұмыс камерасын тазалауға кіріспес бұрын оның 59
- Орамды пайдаланушы нұсқаулығын сонымен қатар аспаптың өзін 59
- Осы бұйымға сатып алынған сәттен 25 ай мерзіміне кепілдік беріледі 59
- Табақ ішкі қақпақ пен бу клапаны конденсатқа арналған контейнер 59
- Табақты жұмсақ сіңіргіш пен ыдыс жуу құралын қолдана отырып қолмен 59
- Табақты тазарту 59
- Табақты тұрақты түрде қолданғанда оның ішкі күюге қарсы 59
- Танылады осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды сүзгілер шамдар қыш және тефлондық 59
- Қолданған жағдайда келесі ас әзірлеген кезде жаман иістің шығуын 59
- Chiqaruvchi bo lishi mumkin bo lgan oqi 60
- Jihozning iste mol qiladigan quvvatiga 60
- Larida foydalanishning boshqa shunga 60
- Parametrlarning mos kelmasligi qisqa 60
- Rada shahardan tashqaridagi uylarda 60
- Rilma mo ljallanmagan boshqa istalgan 60
- Ushbu elektr jihozi maishiy sharoitlarda 60
- Basi va bilimi yetarli bo lmagan kishilar 61
- Emas balki vilkadan ushlagan holda 61
- Ish bo yicha ko rsatmalar berish 61
- Jihozdan ochiq havoda foydalanish 61
- Jihozni tozalashdan avval uning elektr 61
- Jihozni yumshoq yuza ustiga o rnatmang 61
- Kattalar nazoratisiz o tkazilishi mumkin 61
- Ketishi va ishdan chiqishiga olib kelishi 61
- O tkazilayotgan hollar bundan mustasno 61
- Uchun mo ljallanmagan bunday shaxslar 61
- Ustidan nazorat olib borilayotgan yoki 61
- Al tarzda bajarilgan ish ji 62
- Bo ycha barcha ishlar vako 62
- Boshqaruv paneli elementlari a2 62
- Bu jihoz nosozligining natijasi hisoblanmaydi bu holda jihozni tozalashni 62
- Dasturlar 62
- Foydalanishni boshlashdan avval 62
- Funksiyalar 62
- Hozning ishdan chiqishi 62
- Ishlab chiqaruvchi o z mahsulotini takomillashtirish davomida bunday 62
- Ishonch hosil qiling jom va qizdirish elementi orasida begona buyumlar 62
- Jarohatlanish va mulklarn ing zararlanishiga olib kel ishi mumkin 62
- Jihozni mustaqil tarzda 62
- Jihozni qattiq tekis yuzaga shunday o rnatingki bug klapanidan chiqadigan 62
- Ko rsatish va ta mirlash 62
- Latli xizmat ko rsatish markazi tomonidan baja 62
- Liqni albatta o z joyida saqlang mahsulotda seriya raqamining bo lmasligi 62
- Machasini bosish bilan esa orttiring qiymatni tez o zgartirish uchun 62
- Majmua to plami 62
- Nakleykalar va uning korpusidagi mahsulot seriya raqami ko rsatilgan yor 62
- Namlik va haroratdan shikastlanishi mumkin bo lgan boshqa buyumlar yoki 62
- O rnatish rejimida soat va daqiqa qiymatlarini kamaytirish avtomatik 62
- O zgartirish 62
- Qaynoq bug gulqog ozlar bezakli qoplamalar elektron jihozlar va ortiqcha 62
- Qismlarida shikastlanishlar siniq joylar va boshqa nuqsonlarning yo qligiga 62
- Rilishi kerak noprofession 62
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 multipishirgichlarining tuzilishi a1 62
- Ta mirlash yoki uning tuzil 62
- Ta qiqlanadi xizmat 62
- Tayyorlashdan avval multipishirgichning tashqi va ko zga ko rinadigan ichki 62
- Texnik xususiyatlari 62
- Tugmachasi tayyorlash va ishga tushirishni kechiktirish vaqtini 62
- Turlaridan tashqari o zgartirishga imkon beradi dasturda haroratni o rnatish 62
- Ushbu funksiya tanlangan tayyorlash dasturi ishlay boshlashi uchun o tishi 62
- Yoqish avtomatik isitishni avvaldan o chirib qo yish kutish rejimida 62
- Yoqish йогурт dasturidan boshqa avtomatik dasturlarda tayyorlash 62
- Мастершеф лайт funksiyasi tayyorlash haroratini 62
- Отложенный старт kechiktirilgan ishga tushirish funksiyasi 62
- Отсрочка старта ishga tushirishni kechiktirish tugmachasi ke 62
- Старт ishga tushirish tugmachasi berilgan tayyorlash dasturini 62
- Темп harorat tugmachasi мастершеф лайт funksiyasini 62
- Avtomatik dasturlaridan foydalangandagi harakatlarning umu miy tartibi 63
- Bekor qilish yoki avtomatik isitishni o chirib qo yish uchun отмена 63
- Daqiqali o zgartirish qadami bilan 15 daqiqadan 4 soatgacha bo lgan diapa 63
- Daqiqali o zgartirish qadami bilan 5 daqiqadan 2 soatgacha bo lgan diapa 63
- Dastur achitqili va qatlamli xamirdan biskvitlar pishiriqlar piroglar hamda 63
- Ganda vaqt qiymati ortadi tugmachasi bosilganda esa kamayadi 63
- Imkoniyati ko zda tutilgan buning uchun dastur ishga tushgandan keyin 63
- Ish qilinadi zarur bo lgan hollarda отмена разогрев tugmasini bosgan 63
- Ishlash vaqtining to g ri hisobi namoyish qilinadi yoki kutish rejimiga 63
- Isitilgan holda saqlash tavsiya qilinmaydi chunki ayrim hollarda bu uning 63
- Istalgan bosqichda tayyorlash jarayonini to xtatish kiritilgan dasturni 63
- Kin standart holatda молочная каша dasturidagi tayyorlash vaqti 30 63
- Larni tayyorlashingiz mumkin yana bu dastur xamir tindirishga ham imkon 63
- Miltillay boshlaydi tanlangan tayyorlash dasturi uchun ko zda tutilgan 63
- Monidan berilgan parametrlari bo yicha deyarli istalgan taomni tayyorlash 63
- Multipishirgichda sutli bo tqalar tayyorlash bo yicha tavsiyalar 63
- Nisbatlarga qat iy amal qilish masalliqlar miqdorini qat iy mutanosib 63
- Nonning turli navlarini pishirish uchun tavsiya qilinadi tayyorlash vaqtini 5 63
- O ting tugma indikatori hamda tayyorlash vaqti indikatori displeyda 63
- Qadami bilan 5 daqiqadan 8 soatgacha bo lgan diapazonda qo lda o rnatish 63
- Qilingan o rnatmalarni bekor qilish uchun отмена разогрев tugma 63
- Qopqog ini tiqillagan tovush chiqargan holda yoping jihozni elektr 63
- Qopqoqni tiqillagan tovush chiqargan holda yoping multipishirgichni 63
- Redmond rmc m12 22 32 multipishirgichlarida asosiy tayyortlash vaqti 63
- Reseptlar kitobidagi ko rsatmalarga ko ra masalliqlarni o lchagan holda 63
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 63
- Soat 30 daqiqagacha bo lgan diapazonda qo lda o rnatish mumkin standart 63
- Soatgacha bo lgan diapazonda qo lda o rnatish mumkin standart holatda 63
- Taomlarni isitish funksiyasi 63
- Tayyor taomlar haroratini ushlab turish funksiyasi avtomatik isitish 63
- Tugmasini bosing tugmachasi bosilganda vaqt qiymati ortadi 63
- Uchun mo ljallangan tayyorlash vaqtini 2 daqiqadan 12 soatgacha bo lgan 63
- Vaqt qiymatini o zgartirish uchun kamaytirish yoki orttirish 63
- Zalivnoy tayyorlash uchun tavsiya qilinadi tayyorlash vaqtini 5 daqiqali 63
- Zarur bo lgan hollarda отмена разогрев tugmachasini bosgan holda 63
- Выпечка dasturi 63
- Жарка dasturi 63
- Жарка dasturida отложенный старт funksiyasidan foydalanib 63
- Йогурт dasturi 63
- Крупы dasturi 63
- Молочная каша dasturi 63
- Мультиповар dasturi 63
- Мультиповар dasturi harorat va tayyorlash vaqtining foydalanuvchi to 63
- На пару dasturi 63
- Отмена разогрев indikatori o chmagunicha старт tugmachasini bosib 63
- Отмена разогрев tugmachasini bosing displeyda tegishli indikator 63
- Плов dasturi 63
- Суп dasturi 63
- Тушение dasturi 63
- Allarning yoki yig ishning yetarli darajada sifatli emasligi natijasida vujudga 64
- Ayrim hollarda ortiqcha kondensat jihoz korpusidagi jom atrofidagi maxsus 64
- Bug klapanini tozalash 64
- Chuqurchada to planib qolishi mumkin uni ketkazish uchun oshxona qog ozi 64
- Eraga suyuqlik taom zarrachalari yoki chiqindilarning tushish ehtimoli juda 64
- Faqat mahsulotdan foydalanish bo yicha qo llanmaga muvofiq foydalanilgan 64
- Fiq holda amalga oshirilishi sharti bilan u xarid qilingan sanadan boshlab 5 64
- Iii jihozni tozalash va saqlash 64
- Ing amal qilish muddati mahsulotni sotish yoki ishlab chiqarish sanasidan 64
- Ishchi kamerani tozalash 64
- Iv xizmat ko rsatish markaziga 64
- Jihoz korpusida joylashgan kondensat uchun konteynerni multipishirgichdan 64
- Jihoz korpusini suvga botirish yoki uni suv oqimi ostiga joylashtirish 64
- Jihozni saqlash 64
- Jomni tozalash 64
- Jomni yumshoq gubka va idish yuvish vositasidan foydalangan holda qo lda 64
- Keyin tozalash lozim multipishirgichda tayyorlash jarayonida hosil bo luvchi 64
- Kondensatni chiqarib yuborish 64
- Korpusni tozalash 64
- Markaziy termodatchik atrofidagi chuqurchaga begona jismlar tushib qolgan 64
- Min qopqoq va olinuvchi bug klapanini jihozdan har safar foydalangandan 64
- Murojaat qilishdan avval 64
- Natijasida shikastlanmagan hamda mahsulotning to liq majmuasi saqlangan 64
- Nozik tozalash vositasidan foydalanish mumkin suv dog lari va korpusdagi 64
- Oladi kafolat faqat xarid qilish sanasi asl kafolat talonida do kon muhri va 64
- Pishirgichga o rnatish qopqoqni yopish va 30 40 daqiqa isitish uchun yoqib 64
- Ta mirlanmagan qismlarga ajratilmagan va u bilan noto g ri muomala qilish 64
- Ta qiqlanadi multipishirgichning rezinali yoki silikonli qismlarini toza 64
- Umumiy qoidalar va tavsiyalar 64
- Ushbu dasturda avtomatik isitish va haroratni o zgartirish funksiyalaridan 64
- Ushlang o zingizga yengil torting va oling kondensatni to king konteynerni 64
- V kafolat majburiyatlari 64
- Yana kimyoviy jihatdan faol bo lgan yoki taomga tegib turuvchi buyumlar 64
- A dispozitivului vedeţi caracteristicile 65
- Acest aparat electric este un aparat 65
- De deplasare scoateţi cablul electric din 65
- Deconectaţi aparatul din priză după uti 65
- Folosiţi un cablu prelungitor calculat la 65
- Legătură cu pămîntul aceasta este o 65
- Neindustrială utilizarea industrială sau orice altă utilizare necorespunzătoare a 65
- Spectarea acestei cerinţe poate duce la 65
- De către persoană responsabilă pentru 66
- O supraveghere asupra copiilor cu scopul 66
- Trebuie să se efectuieze de către copiii 66
- Tru curăţarea aparatului vezi secţiunea 66
- Vice specializat autorizat reparaţia efectuată neprofesional poate duce la 66
- Accesorii 67
- Apăsaţi butonul отсрочка старта indicatorul butonului şi indicatorul 67
- Butonul время oră activarea regimului de setare a timpului de 67
- Butonul меню meniu selectarea automată a programului de pre 67
- Caracteristici 67
- Caracteristici tehnice 67
- Dispozitivul multifierbătorului rmc m12 rmc m22 67
- Elementele panoului de comandă a2 67
- Funcţia de menţinere a temperaturii bucatelor gata preparate autoîncălzirea 67
- Funcţia oтложенный старт startului amînat 67
- Funcţia încălzirii bucatelor 67
- Funcţiei de încălzire întreruperea programului de preparare resetarea 67
- I înainte de prima includere 67
- Ii exploatarea cuptor universal 67
- Important nu se recomandă să utilizaţi funcţia oтложенный старт în 67
- Parare 67
- Pentru anularea instalărilor făcute apăsaţi butonul отмена разогрев 67
- Producătorul îşi asumă dreptul de a face modificări de design completare 67
- Programe 67
- Puteţi activa manual prin apăsarea butonului старт după lansarea pro 67
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 67
- Rmc m32 a1 67
- Înainte de a începe exploatarea 67
- Înainte de a începe prepararea asiguraţi vă că piesele exterioare şi interne 67
- Afişaj v a apărea numărătoarea directă a timpului de funcţionare a 68
- Aparatului 68
- Apăsaţi butonul отмена разогрев se v a aprinde indicatorul 68
- Corespunzător pe afişaj si v a porni încălzirea pe timer v a apărea 68
- Curăţarea carcasei 68
- Curăţaţi carcasa aparatului cu o cîrpă de bucătărie moale umedă sau cu un 68
- De alimente din multlfierbător după preparare se recomandă de şters 68
- Deteriorarea sau deformarea lor poate duce la funcţionarea incorectă 68
- Frigider şi la necesitate de încalzit bucatele în multifierbător folosind 68
- Iii curăţarea şi depozitarea 68
- Indicatorul lui în funcţie de setări aparatul v a intra în regimul 68
- Intervalul de la 2 minute pînă la 12 ore cu pasul de modificare în 1 minut 68
- Minute pînă la 12 ore cu pasul de instalare în 5 minute în mod implicit în 68
- Ordinea generală de utilizare a programelor automate 68
- Pentru a întrerupe procesul de preparare la orice etapă a anula pro 68
- Programul выпечка 68
- Programul жарка 68
- Programul йогурт 68
- Programul крупы 68
- Programul молочная каша 68
- Programul мультиповар 68
- Programul на пару 68
- Programul плов 68
- Programul суп 68
- Programul тушение 68
- Pînă la 24 ore nu se recomandă de lăsat bucatele la încălzit mai mult de 68
- Reguli generale şi recomandări 68
- Se recomandă pentru prepararea pe aburi a legumelor peştelui cărnii pro 68
- Si temperatura de preparare instalat implicit apăsaţi butonul старт în 68
- Strict de respectat proporţiile măsurînd ingredientele conform 68
- Curăţarea boluri 69
- Curăţarea camerei de lucru 69
- Curăţarea supapei de aburi 69
- Depozitarea aparatului 69
- Din 13 simboluri al 6 lea si al 7 lea simboluri indică luna a 8 a anul de 69
- Din fabrica cauzate de calitate insuficientă de material sau de asamblare 69
- Din soclu clătiţi bine supapa sub jet de apă uscaţi o după ce reinstalaţi în 69
- Eliminarea condensului 69
- Garanţia intră în vigoare numai în cazul în care data de cumpărare este 69
- Iv înainte de a lua legătura cu centrul de servicii 69
- La respectarea strictă a indicaţiilor acestui ghid probabilitatea de a nimeri 69
- Mitate cu programele locale de prelucrare a deşeurilor nu aruncaţi aceste 69
- Rece nu mai mult de nivelul maxim admisibil se poate de instalat în 69
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 69
- Trageţi l uşor spre sine scoteţi l vărsaţi condensul spălaţi recipientul şi 69
- V obligaţiuni de garanţie 69
- În cazul în care aparatul nu este folosit un timp îndelungat neapărat 69
- Dusius dėl saugos technikos reikalavimų ir 70
- Etaiso naudojamai galiai nesilaikant šio 70
- Pramoniniais arba kitais tikslais kuriais 70
- Prietaisą junkite tik į lizdus kurie yra 70
- Įrenginys maistui gaminti buitinėmis 70
- Įžeminti tai būtinas reikalavimas kad 70
- Šis elektros prietaisas yra daugiafunkcis 70
- Ar psichikos sutrikimų bei turintiems nepak 71
- Biai pakeisti techninės priežiūros centre 71
- Draudžiama pamerkti prietaiso korpusą į 71
- Funkcijos 71
- Garantinių sąlygų taip pat galite susižaloti elek 71
- Griežtai laikykitės prietaiso valymo 71
- Jie nežaistų su prietaisu ir jo dalimis bei 71
- Jus kai tokie žmonės yra prižiūrimi arba juos 71
- Kabelį gali atsirasti gedimų neatitinkančių 71
- Nestatykite prietaiso ant minkšto paviršiaus 71
- Neuždenkite jo kai veikia dėl to prietaisas 71
- Prietaiso vidun patekusios drėgmės arba 71
- Prietaisą arba keisti jo konstrukciją prietaisą 71
- Prisiminkite atsitiktinai pažeidus elektros srovės 71
- Privalo taisyti tik autorizuoto techninės 71
- Programos 71
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 71
- Techniniai duomenys 71
- Tros srove pažeistą elektros kabelį būtina sku 71
- Vandenį arba statyti jį po vandens čiurkšle 71
- Šis prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms 71
- Automatiškai prarandate teisę į garantinį prietaiso aptarnavimą nuvalykite 72
- Funkcija мастершеф лайт paruošimo temperatūros ke 72
- Glaudžiai prigludęs prie kaitinamojo elemento uždarykite dangtį kad 72
- I prieš įjungdami pirmą kartą 72
- Ii kaip naudotis multifunkciniu 72
- Keisti reikšmę paspauskite ir laikykite paspaudę reikiamą mygtuką kai 72
- Laiką funkcijoje отложенный старт būtina turėti omeny kad atgalinis 72
- Nustatymo ir paleidimo atidėjimo režimuose gaminimo temperatūros 72
- Paruoštų patiekalų temperatūros palaikymo automatinio 72
- Paspauskite старт mygtuką prasidės atgalinis laiko skaičiavimas iki 72
- Programą tam po gaminimo programos paleidimo paspauskite ir laikykite 72
- Skaičiuojamas laikas per kurį prietaisas veikia šiuo režimu patiekalas 72
- Vėl įjungti automatinį šildymą dar kartą paspauskite mygtuką старт kol 72
- Yra numatyti parinktai gaminimo programai spausdami mygtuką 72
- Bendrosios taisyklės ir rekomendacijos 73
- Darbo kameros valymas 73
- Daržovėms kepinti galima rankiniu būdu reguliuoti paruošimo laiką nuo 5 73
- Dubens valymas 73
- Funkcija отложенный старт šioje programoje negalima galima kepti 73
- Gaminti ankštiniųvirimui galima rankiniu būdu reguliuoti paruošimo laiką 73
- Garų vožtuvo valymas 73
- Garų vožtuvą rekomenduojama nuvalyti kaskart pasinaudojus prietaisu garų 73
- Griežtai laikytis proporcijų ingredientus atmatuoti pagal knygoje pa 73
- Iii prietaiso valymas ir priežiūra 73
- Ir įvairiems desertams gaminti galima rankiniu būdu reguliuoti paruošimo 73
- Jeigu prietaisas nenaudojamas gana ilgai išjunkite jį iš elektros tinklo 73
- Kondensato šalinimas 73
- Korpuso valymas 73
- Laiką diapazonu nuo 5 minučių iki 2 valandų pokyčio žingsnis 5 minutės iš 73
- Minutės iš anksto nustatytas paruošimo laikas programoje йогурт yra 8 73
- Minutės iš anksto nustatytas paruošimo laikas programoje плов yra 1 73
- Multifunkcinio puodo maisto kvapus rekomenduojame baigus gaminti 73
- Paruošimo laiką diapazonu nuo 5 minučių iki 2 valandų pokyčio žingsnis 5 73
- Patarimai kaip gaminti pieniškas košes multifunkciniame puode 73
- Prietaiso korpusą valykite kai tai reikalinga kaskart pasinaudojus prietaisu 73
- Prietaiso saugojimas 73
- Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą taip pat kai norima pašalinti iš 73
- Programa выпечка 73
- Programa жарка 73
- Programa йогурт 73
- Programa крупы 73
- Programa молочная каша 73
- Programa мультиповар 73
- Programa на пару 73
- Programa плов 73
- Programa суп 73
- Programa тушение 73
- Rekomenduojama gaminti garuose daržovėms žuviai mėsai dietiniams ir 73
- Rekomenduojama mėsai ir mėsos produktams žuviai ir jūros gėrybėms bei 73
- Rekomenduojama įvairių rūšių plovui gaminti galima rankiniu būdu reguli 73
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 73
- Vegetariškiems patiekalams vaikišką valgį galima rankiniu būdu reguliuoti 73
- Viduryje galima nuvalyti drėgna ne šlapia kempine arba servetėle jeigu 73
- Daugiau skysčio sultinio ir tęskite gaminimą 74
- Dubenįįstatykite tolygiai kad 74
- Gaminio eksploatavimo laikas ir garantinių įsipareigojimų terminas 74
- Gamybos defektus sutaisydamas prietaisą pakeisdamas jo dalis arba visą gaminį 74
- Garantija galioja tik tuo atveju jeigu pardavimo data patvirtinta parduotuvės antspaudu ir pardavėjo parašu originaliame garantiniame talone ši garantija 74
- Iv prieš kreipdamiesi į techninės 74
- Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo lizdo palaukite kol ir visiškai atvės 74
- Loatavimo instrukcijos nebuvo remontuojamas išardytas ir nebuvo pažeistas dėl netinkamo naudojimo taip pat jeigu išsaugotas visas gaminio komplektas ši garantija netaikoma jei gaminys ir jo priedai filtrai lemputės nesvylančios dangos sandarinimo žiedai ir kt natūraliai estetiškai susidėvėjo 74
- Pa t i e k a l a s gaminamas 74
- Pakuotę naudojimo vadovą taip pat patį prietaisą reikia perdirbti vadovau 74
- Prietaisą iš elektros tinklo lizdo leiskite jam 74
- Priežiūros centrą 74
- Rantijos galiojimo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja pašalinti bet kuriuos 74
- Sandariai uždarykite dangtį jeigu problemos pašalinti nepavyko kreipkitės į autorizuotą 74
- Sistemos klaidos galbūt 74
- Skaičiuojamas nuo pardavimo datos arba nuo pagaminimo datos tuo atveju kai pardavimo datos negalima nustatyti prietaiso pagaminimo datą galima rasti serijos numeryje kuris nurodytas iden tifikavimo lipduke ant gaminio korpuso serijos numeris yra iš 13 ženklų 6 asis ir 7 asis ženklas reiškia mėnesį 8 asis prietaiso pagaminimo metus 74
- Tarp dubenių ir kaitinamojo ele 74
- Tokių gaminių kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis 74
- V garantiniai įsipareigojimai 74
- Vadovaujantis šia instrukcija ir techniniais standartais 74
- Įjungta apsauga nuo 74
- Šiam prietaisui suteikiama 25 mėnesių garantija nuo jo įsigijimo dienos ga 74
- Aprīkotas ar zemējumu tā ir obligāta 75
- Ar sausām rokām turot to aiz dakšiņas 75
- Ekspluatācijas apstākļos rūpnieciska vai 75
- Ierīci pieslēdziet tikai pie rozetēm kas 75
- Lietošanas noteikumu pārkāpumu tādos gadījumos ražotājs nenes atbildību par 75
- Prasību un ekspluatācijas noteikumu 75
- Pārbaudiet vai spriegums tajā sakrīt ar 75
- To lai elektrības vads nesagriežas un nepārlokas nav saskarē ar asiem 75
- Triecienu izmantojot pagarinātāju pārliecinieties ka arī tas ir aprīkots ar 75
- Tāpat arī tās tīrīšanas vai pārvietošanas 75
- Aizliegts iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai 76
- Autouzsilde ir līdz 24 stundām iepriekšēja autouzsildes atslēgšana ir atliktais starts ir līdz 24 stundām ēdienu sildīšana ir līdz 24 stundām мастершеф лайт ēdiena gatavošanas temperatūras mainīšana visās automātiskajās programmās izņemot programmu йогурт ir 76
- Bojājums vai izraisīt traucējumus kas neatbilst 76
- Elektriskās strāvas triecienu bojāts elektrokabe lis ir nekavējoties jānomaina servisa centrā 76
- Funkcijas 76
- Garantijas nosacījumiem kā arī var izraisīt 76
- Iegaumējiet nejaušs elektrobarošanas kabeļa 76
- Ierīces iesaiņojumu tāpat aizliegts ļaut bērniem tīrīt un apkalpot ierīci bez 76
- Ierīces salūšanu traumas un īpašuma 76
- Ir aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu 76
- Izmantošanu ir nepieciešams uzraudzīt 76
- Izņemot gadījumus kad šos cilvēkus uz 76
- Jāveic vienīgi autorizētajā servisa centrā 76
- Kas nervu vai psihiskas novirzes vai cilvēki 76
- Novietot to zem ūdens strūklas 76
- Priekšmetiem mēbeļu stūriem un šķautnēm 76
- Rauga vai par drošību atbildīgi cilvēki pirms 76
- Tehniskais raksturojums 76
- Truma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces 76
- Virsmas neapklājiet to tas var izraisīt 76
- Šis izstrādājums nav paredzēts lai to lieto 76
- Arī tehniskajos datos savas produkcijas pilnveidošanas gaitā bez papildus 77
- Automātisko programmu ieslēgšanas gan to darbības procesā izņemot pro 77
- Elektroniskām ierīcēm un citiem priekšmetiem vai materiāliem kuri var tikt 77
- Funkcija мастершеф лайт ēdiena gatavošanas 77
- Funkcija отложенный старт atliktais starts 77
- Gatavo ēdienu temperatūras uzturēšanas funkcija autouzsilde 77
- I pirms pirmās ieslēgšanas 77
- Ieslēgšana iepriekšēja autouzsildes funkcijas izslēgšana programmas 77
- Ii multikatla ekspluatācija 77
- Izmainītu vērtības nospiediet un turiet nospiestu vajadzīgo pogu pēc 77
- Komplektācija 77
- Laiku funkcijā отложенный старт ir jāņem vērā ka atpakaļejošā laika 77
- Multikatlu rmc m12 rmc m22 rmc m32 uzbūve a1 77
- No kārbas atbrīvojiet to no iesaiņošanas materiāliem un reklāmas uzlīmēm 77
- Nospiediet pogu отсрочка старта pogas indikators un atliktā starta 77
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 77
- Programmas 77
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 77
- Svarīgi nav ieteicams izmantot atliktā starta funkciju ja ēdiena sastāvā ir 77
- Temperatūras mainīšana 77
- Tiesības uz tās garantijas apkalpošanu noslaukiet ierīces korpusu ar mitru 77
- Tors un ieslēgsies sildīšana taimerī būs redzama ierīces darbības laika 77
- Uzmaniet lai visu sastāvdaļu ieskaitot šķidrumu apjoms atrastos ne 77
- Uzreiz pēc ēdiena gatavošanas programmas ieslēgšanās lai to izdarītu pēc 77
- Vadības paneļa elementi a2 77
- Ēdienu sildīšanas funkcija 77
- Šī funkcija sniedz iespēju uzstādīt laiku pēc kura jāsāk darboties izvēlētajai 77
- Darba kameras tīrīšana 78
- Delikāta mazgāšanas līdzekļa lietošana lai uz korpusa nepaliktu ūdens 78
- Funkcija nav pieejamas jogurta pagatavošanai jūs varat izmantot speciālu 78
- Gatavošanas laika atpakaļejošā atskaite programmā sākas tikai pēc tam kad 78
- Ieteikumi piena biezputru gatavošanai multikatlā 78
- Iii ierīces tīrīšana un uzglabāšana 78
- Ilgu iestatīšanas soli pēc noklusējuma ēdiena gatavošanas laiks programmā 78
- Kausa tīrīšana 78
- Kausu var tīrīt gan ar rokām izmantojot mīkstu sūkli un trauku mazgāšanas 78
- Kondensāta savākšana 78
- Korpusa tīrīšana 78
- Kā arī galerta un aukstās gaļas pagatavošanai ir iespēja gatavošanas laiku 78
- Lai jebkurā gatavošanas darbības posmā pārtrauktu procesu atceltu 78
- Lai noņemtu vārstu uzmanīgi pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāja kustības 78
- Līdzekli gan mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā atbilstoši ražotāja 78
- Minūtes ilgu iestatīšanas soli pēc noklusējuma ēdiena gatavošanas laiks 78
- Minūtes intervālam garākam par 1 stundu pēc noklusējuma ēdiena 78
- Multikatlā aizvērt vāku un ieslēgt sildīšanu uz 30 40 minūtēm pirms ielikt 78
- Palielināsies nospiežot pogu samazināsies lai ātri izmainītu 78
- Parametriem kas iestatīti pēc noklusējuma nospiediet pogu старт 78
- Piepildītu kausu ne augstāk par maksimāli pieļaujamo līmeni var ielikt 78
- Programma tiek ieteikta dārzeņu putna gaļas zivju tvaicēšanai diētisko un 78
- Programma выпечка 78
- Programma жарка 78
- Programma йогурт 78
- Programma крупы 78
- Programma молочная каша 78
- Programma мультиповар 78
- Programma на пару 78
- Programma плов 78
- Programma суп 78
- Programma тушение 78
- Pēc katras ierīces lietošanas darba kameras iekšējās virsmas tīriet 78
- Saturu lai novērstu piena iztvaikošanu un tecēšanu pāri malām vāroties un 78
- Tikai pēc tam kad ūdens ir sācis vārīties un kausā ir izveidojies pietiekams 78
- Tvaika vārsta tīrīšana 78
- Un ir pilnībā atdzisusi tīrīšanai izmantojiet mīkstu drāniņu un maigus 78
- Uzglabāt ledusskapī un nepieciešamības gadījumā ēdienu uzsildīt 78
- Virzienam un izņemiet to no ligzdas rūpīgi nomazgājiet vārstu zem tekoša 78
- Vispārējie noteikumi un ieteikumi 78
- Ēdiena gatavošanas laiks programmā на пару ir 25 minūtes ēdiena 78
- Apvalku atrodas sildāmelementa diska vidū var notīrīt ar samitrinātu ne slapju 79
- Atbilstoši lietošanas instrukcijai nav ticis remontēts izjaukts un nav bijis sabojāts 79
- Darba kameras sānu virsmas sildāmelementa diska virsmu un centrālā devēja 79
- Datuma gadījumā ja pārdošanas datumu nav iespējams noteikt 79
- Identifikācijas uzlīmē uz izstrādājuma korpusa sērijas numurs sastāv no 13 79
- Iegādāšanās brīža garantijas perioda laikā ražotājs uzņemas pienākumu novērst 79
- Ierīces izgatavošanas datums ir atrodams sērijas numurā kas atrodas 79
- Ierīces uzglabāšana 79
- Iesaiņojums lietošanas instrukcija kā arī pati ierīce ir jāutilizē saskaņā ar 79
- Ir sabojājusies elektroniskā 79
- Iv pirms vērsties servisa centrā 79
- Ja ierīce netiek ilgstoši lietota obligāti atslēdziet to no elektrotīkla darba 79
- Ja ierīce tiek regulāri ekspluatēta ar laiku iespējama pilnīga vai daļēja 79
- Ja padziļinājumā ap centrālo termodevēju ir nokļuvuši svešķermeņi tie nespiežot 79
- Jāsavāc tā atlikumi lai nepieļautu ka nākamajā ēdiena gatavošanas reizē parādās 79
- Komplektācija šī garantija nav attiecināma uz dabīgo izstrādājuma nolietojumu 79
- Kvalitāte garantija stājas spēkā tikai tajā gadījumā ja iegādāšanās datums ir 79
- Lai uzglabājot ierīci tā aizņemtu mazāk vietas var ielikt komplektējošās sastāvdaļas kausā un kausu ielikt multikatla korpusā 79
- Nav strāvas padeves no 79
- Nepareizas rīcības ar to rezultātā kā arī saglabāta pilna izstrādājuma 79
- Nevēlamas smakas 79
- Nostrādājusi automātiskā 79
- Pazīme un neiespaido tās darbību 79
- Ražotāja noteiktais ierīces kalpošanas termiņš ir 5 gadi no tā iegādāšanās dienas 79
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 79
- Sildāmelementa diska virsma ir pieļaujams izmantot vidējas cietības samitrinātu 79
- Sūkli vai salveti gadījumos kad tiek lietots mazgājamais līdzeklis ir ļoti rūpīgi 79
- Sūkli vai sintētisko suku 79
- Talonā šī garantija tiek atzīta par spēkā esošu tikai tad ja izstrādājums ir lietots 79
- Termiņš ir spēkā esošs pie nosacījuma ka izstrādājuma ekspluatācija notikusi atbilstoši šai instrukcijai un lietojamajiem tehniskajiem standartiem 79
- Termiņš tiek aprēķināts no pārdošanas dienas vai no izstrādājuma izgatavošanas 79
- Traucējumi strāvas padevē no 79
- Tvaika vārstam kondensāta savākšanai domātājam konteinerim ir jābūt tīriem un sausiem 79
- Un patērējamajiem materiāliem filtriem lampiņām keramiskajiem un teflona pārklājumiem gumijas blīvējumiem utt izstrādājuma kalpošanas termiņš un ar to saistīto garantijas saistību darbības 79
- Uz devēja apvalku ļoti uzmanīgi jāizņem ar pinceti ja ir kļuvusi netīra 79
- Uz šo izstrādājumu tiek piešķirta garantija uz 25 mēnešiem no izstrādājuma 79
- V garantijas saistības 79
- Vietējo atkritumu pārstrādāšanas programmu gādājiet par vidi neizmetiet 79
- Zīmēm 6 un 7 zīme apzīmē mēnesi 8 zīme ierīces izlaiduma gadu 79
- Ēdiens tiek 79
- Šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem 79
- Enne seadme sisselülitamist elektrivõrku 80
- Loetakse toote kasutuse rikkumiseks sel 80
- Nimetatud elektriseade kujutab endast 80
- On esile kutsutud ohutustehnika nõuete ja 80
- Paljufunktsionaalset toidu valmistamise 80
- Sutada korterites suvilates hotelli num 80
- Ümberasetamise ajal elektrijuhe võtke 80
- Autosoojendus olemas kuni 24 h autosoojenduse eelnev väljalülitamine olemas eelseadistus olemas kuni 24 h toitude soojendamine olemas kuni 24 h мастершеф лайт valmistamise temperatuuri muutmint automaatprogrammides väljaarvatud programm йогурт olemas 81
- Del kui selliste inimeste üle on seatud järel 81
- Ebaprofessionaalselt tehtud remont võib 81
- Elektrikaabel tuleb viivitamatult lasta hooldusk eskuses välja vahetada 81
- Enne seadme puhastamist veenduge et see 81
- Funktsioonid 81
- Gimist seadmega selle komplekteerivate 81
- Keelatud on paigutada seadet vette või asetada 81
- Kogemuste puudumine väljaarvatud juhtu 81
- Lapsed ilma täiskasvanute järelvalveta teha 81
- Nevad füüsilised närvidega seotud või 81
- Ni seadme remonti peab tegema eranditult 81
- On elektrivõrgust välja lülitatud ja täielikult 81
- Osadega samuti selle tehasepakendiga 81
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 81
- Seadet on keelatud kasutada avatud 81
- Seadme ülesoojenemise ja selle vigas 81
- Seda jooksva vee alla 81
- Tehniline iseloomustus 81
- Tingida seadme rikke trauma või vara 81
- Valve või on korraldatud nende juhenda 81
- Vastutab nende ohutuse eest teostada laste 81
- Automaatprogrammide kasutamise üldkord 82
- Enne kasutust 82
- Et oleks mugavam toitude valmistamise korral temperatuuril alla 70 с on 82
- Funktsioon мастершеф лайт valmistamis temperatuuri 82
- Funktsioon отложенный старт eelseadistus 82
- Funktsiooni sisse väljalülitamine valmistamisprogrammi töö katkesta 82
- Hakkab kella tähendus suurenema klahvile vajutades vähenema 82
- Hoidke all vajalikku klahvi seatud tähendus säilib automaatselt peale 82
- I enne esmast sisselülitamist 82
- Ii multikeetja kasutus 82
- Juhtpaneeli elemendid a2 82
- Klahv старт start seatud valmistamisprogrammi sisselülitamine 82
- Komplektatsioon 82
- Misel отложенный старт funktsioonis tuleb arvesse võtta et aja taga 82
- Multikeetjate rmc m12 rmc m22 rmc m32 seadmestus a1 82
- Muutmine 82
- Nimetatud funktsioon võimaldab muuta valmistamise temperatuuri nii enne 82
- Oma toodangu täiustamise käigus on tootjal õigus täiendava etteteavita 82
- Programmid 82
- Programmis жарка funktsiooni отложенный старт ei ole aja sead 82
- Seatud valmistusaja tagasiarvestus programmis на пару algab vaid peale 82
- Temperatuuri seadmist ärge programmi töö protsessis vajutage ühtegi 82
- Toitude soojendamise funktsioon 82
- Tähenduse kiireks muutmiseks vajutage ja hoidke all vajalikku klahvi 82
- Tähtis vaatamata sellele et multikeetja võib toitu hoida soojana kuni 24 82
- Vajutage ja hoidke all vajalikku klahvi maksimaalse tähenduse saavu 82
- Vajutage klahvi отмена разогрев ekraanil sütib vastav indikaator ja 82
- Valmistamise temperatuuri seadmine automaatprogrammides väljaar 82
- Valmistamisprogramm vahemikus 10 minutist kuni 24 tunnini 5 minutilise 82
- Valmistoitude temperatuuri ülalhoiu funktsioon autosoojendus 82
- Anuma puhastamine 83
- Auruklapi puhastamine 83
- Delikaatset puhastusvahendit võimalike veest tingitud jälgede vältimiseks 83
- Enne esimest kasutamist või kõrvaliste lõhnade eemaldamiseks peale 83
- Funktsiooni jogurtite valmistamiseks võite kasutada spetsiaalseid jogurti 83
- Iii seame puhastamine ja hoid 83
- Kallake anumasse 500 600 ml vett asetage konteiner aurul valmista 83
- Kneb soojendusketta keskel võib puhastada niiske mitte märja vammi või 83
- Kodus samuti võimaldab programm taigna kergitamist valmistamisaja võib 83
- Kondensaadi eemaldamine 83
- Korpuse puhastamine 83
- Külmutuskapis ja vajadusel soojendada toitu multikeetjas kasutades 83
- Ligunema mille järgselt puhastage efektiivsemaks leotamiseks võib külma 83
- Matu soovitustele suurendada või vähendada toiduainete kogust vaid 83
- Meetritega ja valmistamise temperatuuriga vajutage klahvi старт 83
- Minutist 12 tunnini 5 minutilise paigaldussammuga vaikimisi valmistamise 83
- Minutist kuni 1 tunni 30 minutini 1 minutilise paigaldussammuga vaikimisi 83
- Muuta värvi iseenesest ei ole see seadme vigastuse tunnuseks ning see ei 83
- Mõeldud riisi teraviljade keetmiseks veel valmistamisaja võib seada käsitsi 83
- Nimetatud kasutusjuhendi rangel järgimisel on vedeliku toiduosakeste või 83
- Paigaldussammuga kuni 1 tunnisele intervallile ja 5 minutilise paigaldus 83
- Paigaldussammuga vaikimisi valmistamise aeg programmis жарка on 15 83
- Pinna määrdumisel võib kasutada keskmise karedusega niisket vammi või 83
- Programm on mõeldud vähese kalorsusega pastöriseeritud piimast putrude 83
- Programm выпечка 83
- Programm жарка 83
- Programm йогурт 83
- Programm крупы 83
- Programm молочная каша 83
- Programm мультиповар 83
- Programm на пару 83
- Programm плов 83
- Programm суп 83
- Programm тушение 83
- Rmc m12 rmc m22 rmc m32 83
- Seadme hoidmine 83
- Seadme igakordset kasutust töökambri sisepindu puhastage vastavalt vaja 83
- Seadme regulaarsel kasutusel võib soojendusketas täielikult või osaliselt 83
- Soovitatakse erinevate suppide kompottide ja marinaadide valmistamiseks 83
- Soovitatakse juurviljade kala liha dieet ja taimetoitude lastetoitude auru 83
- Soovitatakse juurviljade liha linnuliha meresaaduste hautamiseks süldi või 83
- Soovitatakse piimaputrude mooside džemmide puuviljaželee ja erinevate 83
- Soovitused piimaputrude valmistamiseks multikeetjas 83
- Tarretise valmistamiseks valmistamisaja võib seada käsitsi vahemikus 20 83
- Temperatuuri seadmise vahemik programmis moodustab 35 170 с 83
- Toote korpust puhastage pehme köögirätikuga või vammiga võib kasutada 83
- Töökambri puhastamine 83
- Vahemikus 5 minutist 2 tunnini 5 minutilise paigaldussammuga vaikimisi 83
- Valmistamiseks piima väljakeemise vältimiseks ja vajaliku tulemuse saavu 83
- Üldreeglid ja soovitused 83
- Отмена разогрев indikaator ekraanil kajastub autosoojenduse tööaja 83
- Hakkas tööle ülesoojenemise 84
- Hene pöörduge autoriseeritud hooldusk 84
- Iaja jooksul kohustub valmistaja remondi detailide asendamise või kogu 84
- Iv enne hoolduskeskusesse 84
- Järgselt valage anumasse vesi puljong ja 84
- Jätkake valmistamist kui probleem ei la 84
- Korpusel oleval identifitseerimise sildil seerianumber koosneb 13 märgist 6 ja 84
- Likule kulumisele ja kulumaterjalidele filtrid lambid kõrbemisvastased katted 84
- Lülitage seade elektrivõrgust välja andke sellel jahtuda puhastage 84
- Olnud vigastatud selle ebaõigel kasutamisel samuti juhul kui on säilinud 84
- Pöördumist 84
- Sellel jahtuda 10 15 minuti vältel mille 84
- Süsteemiviga elektroonplaadi 84
- Tootja poolt kehtestatud teenistusaeg 5 aastat selle soetamise hetkest alates 84
- V garantiikohustused 84
- Või termoandurite võimalikud vigastused või kaas halvasti 84
Похожие устройства
- Redmond rmc-рm180 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rmc-m140 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rv-310 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rmc-m12 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rmc-m13 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rmc-210 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rtp-m802 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rag-241, 800 вт Инструкция по эксплуатации
- Redmond rmc-m170 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rv-c316 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rfp-3904 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rv-s314 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rmc-m45021 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rms-4303 Инструкция по эксплуатации
- Motorola C118 Инструкция пользователя
- Redmond rs-730 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rcg-cbm1604 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rmg-1229 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rbm-m1910 Инструкция по эксплуатации
- Redmond rbm-m1919 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения