Panasonic NV-VX10EN [3/113] Основные операции
Содержание
- Nv vx10en 1
- Panasonic 1
- Vhs сшш 1
- I лал 2
- Важно запись с предварительно записанных 2
- Видеолент или дисков а также других опубликованных или телевещательных материалов с целью отличной от вашего личного использования может являться нарушением законов об авторских правах 2
- Внимание 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Испытайте видеокамеру 2
- Прочитайте внимательно инструкцию по 2
- Эксплуатации и правильно используйте видеокамеру 2
- 11 и х рьа 1 7 3
- 4хд1ь э 3
- Зи и 3
- Основные операции 3
- Подготовка 3
- Содержание 3
- Jkxbui 4
- Ui ilog t a og il hl 4
- Дополнительные операции 4
- Информация и т д 4
- Меры предосторожности техническая 4
- Ac adaptor 16 44 66 102 5
- Area other than hong kong 5
- Battery 18 5
- Cassette adaptor and battery 60 5 shoulder strap 4 34 6 av cable 4 58 100 5
- Cleaning tissue 4 30 66 5
- Dc input cable and ac mains cable 4 16 18 5
- Dc input cable and ac mains cable h 16 18 5
- Holder and button type battery 34 84 86 5
- Hong kong only 5
- Preparations 5
- Remote controller remote controller 5
- Standard accessories 5
- 0 1 ълли л 1 15 _ а1л 6
- X11 jlмл а а 6
- А 1 а 4 14 л 6
- Зх л 1 15 1 3 x11 6
- Используется для питания видеокамеры 6
- Используется для питания видеокамеры или зарядки батареи 6
- Используется для подсоединения видеокамеры к видео и аудио входным гнездам на тв или вкм 6
- Используется для чистки объектива и жки видеомонитора 6
- Используются для подсоединения адаптера переменного тока к видеокамере и к розетке сетевого питания 6
- Л j з 6
- Подготовка 6
- Стандартные принадлежности 6
- Чидслиьхил 6
- Эта глава объясняет необходимые пункты перед тем как вы начнете использовать видеокамеру 6
- Controls and components 7
- В гв пййвяёй в1 7
- Органы управления и компоненты 8
- The 3 types of power supplies 13
- Using the ac adaptor as power supply unit 13
- Использование адаптера переменного тока в качестве источника питания 14
- К гнезду ос оит на адаптере переменного тока 14
- Л ца и ос 1ы 14
- Питания переменного тока к адаптеру переменного тока и к розетке сетевого питания 14
- Подсоедините входной кабель 14
- Подсоедините другой конец кабеля 14
- Подсоедините сетевой шнур 14
- Постоянного тока к гнезду ос м на видеокамере 14
- Типа источников питания 14
- Charging the battery 15
- Mmio so 15
- Зарядка батареи 16
- Лампа зарядки 16
- Надежно подсоедините сетевой 16
- Присоедините батарею 16
- Удаление батареи 16
- Шнур питания переменного тока к адаптеру переменного тока и к розетке сетевого питания переменного тока 16
- Charging time and maximum time for 17
- Continuous recording in the manual recording mode 17
- Fimsao 17
- Litèsisft 17
- Mfiamfîiww 17
- Using the charge confirmation marker 17
- Æmmismijffl 17
- Время зарядки и максимальное 18
- Время непрерывной записи в режиме записи вручную 18
- Использование указателя 18
- Подтверждения зарядки 18
- Attaching the charged battery 19
- Присоединение заряженной батареи 20
- Ethilwm 21
- Inserting the cassette 1 21
- Mfêîüj o 21
- Utl ji 22
- Вставление кассеты 1 22
- Confirming the remaining tape time 23
- Setting the correct tape length 23
- 1 5145 ьсо д 24
- 1_р бр 24
- Бр ьр 3 ы 7 24
- Га и ш ii 24
- Желаемой скорости записи эр или ьр 24
- Искателе не станет 24
- Нажимайте кнопку таре до тех 24
- Нажмите кнопку бр ьр для выбора 24
- Подтверждение оставшегося времени на ленте 24
- Пор пока индикация длины ленты о 24
- Таре ъа ы 8 24
- Установка правильной длины ленты 24
- Viewing on the lcd monitor 25
- Просмотр на жки видеомониторе 26
- Adjusting the angle of the lcd monitor 27
- Adjusting the picture quality of the lcd monitor 27
- Видеомонитора 28
- Регулировка качества изображения жки видеомонитора 28
- Регулировка угла жки 28
- Adjusting the finder 29
- Adjusting the grip belt 29
- Charged battery 29
- Connect the ac adaptor or attach a 29
- Eyepiece corrector ring q clockwise or counterclockwise 29
- Fiw rn 29
- Handling the lens cap 29
- Il 5em s wwiitflo 29
- Jei oo 29
- Look in the finder and turn the 29
- The movie camera on 29
- Turn out the power switch to turn 29
- Power cu ai 30
- Обращение с крышкой объектива 30
- Переключатель power для её включения 30
- По часовой стрелке или против часовой стрелки 30
- Поверните от видеокамеры 30
- Поворачивайте регулировочное кольцо окуляра 30
- Подсоедините адаптер переменного 30
- Регулировка захватывающего ремня 30
- Регулировка искателя 30
- Смотрите в искатель и 30
- Тока либо вставьте заряженную батарею 30
- Attaching the shoulder strap and remote controller holder 1 31
- Iictso 31
- Iwm 3in4 nwffl1tm 31
- Mm m cm 31
- Присоединение плечевого ремня и держателя устройства дистанционного управления 1 32
- Isttjt w oro 33
- Setting the date and time 1 33
- Установка даты и времени 1 34
- Recording with the time and or date superimposed in the picture 35
- Запись со временем и или датой наложенными на изображение 36
- Charging the built in lithium battery 37
- Зарядка встроенной литиевой батарейки 38
- Basic operations 39
- Recording in the full auto mode 39
- _ш1й 39
- Ф1ф ф 39
- Auto jl i 40
- Juj x sp lp jpi 40
- Lojjdl 40
- Lp jl sp 4jj cj ll 40
- Power jji 1 40
- Видеомониторе высвечивается индикация auto 40
- Вставьте кассету с 40
- Выбора желаемой скорости записи sp или lp 40
- Запись в полностью автоматическом режиме 40
- Инициирования записи 40
- Нажмите кнопку sp lp для 40
- Нажмите кнопку старт стоп для 40
- Неповрежденным язычком предохранения записи от стирания 40
- Основные операции 40
- Переключатель power для её включения 40
- Поверните от видеокамеры 40
- Убедитесь что на жки 40
- I is j power 42
- Power lu li j 42
- Вытащите кассету 42
- Если вы оставите видеокамеру в режиме паузы записи в течение более 6 минут она автоматически выключится с целью предохранения ленты и сохранения энергии батареи для возобновления записи с этого состояния поверните к видеокамере переключатель power видеокамера выключается а затем снова поверните его от видеокамеры 42
- Запись останавливается и видеокамера 42
- Нажмите кнопку старт стоп 42
- Остановка записи 42
- Отсоедините адаптер переменного 42
- Переключатель power для её выключения 42
- Переходит в режим паузы записи готовности 42
- Поверните к видеокамере 42
- Тока или удалите батарею 42
- Checking the end of a recorded scene recording check function 43
- Look on the lcd monitor and briefly 43
- Press the rew q button q 43
- Press the start stop button to start 43
- Press the start stop button to stop 43
- Recording 43
- Recording again 43
- Rew 0 oo 43
- Start stopa 43
- 1 1 иьх эз 44
- В искателе появляется индикация снк и 44
- Видеокамера переходит в режим паузы 44
- Воспроизведутся приблизительно 2 финальные секунды последней записанной сцены после этого видеокамера переходит в режим паузы записи и она готова для записи следующей сцены снк означает проверка 44
- Дх иц 44
- Записи 44
- И диц ивиаду1 лллэз 1 44
- Инициирования записи снова 44
- Й л1ъд 44
- Кратковременно нажмите кнопку rew t7 о 44
- Нажмите кнопку старт стоп для 44
- Остановки записи 44
- Проверка конца записанной сцены функция проверки записи 44
- Р1 и т ьсо 4 91 д шкш 44
- С помощью автоматического воспроизведения приблизительно 2 финальных секунд последней записанной сцены эта функция позволяет вам проверять была ли правильно записана только что законченная сцена после этого следующая сцена автоматически присоединяется с плавным переходом свободным от искажений изображения для особенно важных сцен используйте эту функцию время от времени для подтверждения 44
- Смотрите в искатель и 44
- Searching for a tape position before the end of the last recording camera search function 45
- Поиск позиции на ленте перед окончанием последней записи функция поиска камерой 46
- Iiifio 47
- Mw www 47
- Niw tim mitl 47
- Push the w t zoom lever toward 47
- Wrdxw w ii 47
- Zooming in o 47
- Zooming in out 47
- Zooming out 47
- Q отъезд 48
- W t в направлении к w 48
- W t в направлении к т 48
- Наезд отъезд 48
- Нажмите рычажок трансфокации 48
- О наезд 48
- Т w t 48
- Fi iiiu 49
- Tiwmmi iwi 49
- 1хо1 л 50
- W иэ ь лз w t и i 50
- Видеокамерой до тех пор пока он не достигнет желаемого размера на изображении 50
- Возможна автоматическая фокусировка видеокамеры на объекты с бесконечности на минимальное расстояние только 5 мм между объектом и объективом 50
- Держите нажатым рычажок 50
- Использование функции крупного плана 50
- Нестабильности изображения следует использовать треножник поставляется за отдельную плату 50
- При записи крупного плана для предотвращения 50
- При максимальной широкоугольной установке 50
- Приближайтесь к объекту с 50
- Трансфокатора w t для отъезда на максимальную широкоугольную установку индикация 1 х 50
- Эта функция позволяет вам записывать очень маленькие объекты такие как насекомые 50
- Playback 51
- Playing back on the lcd monitor 51
- Iyby power yj 52
- Play display select pl 52
- Rew ypl 52
- Select 52
- Stop t sel jpl 52
- Yl аху vcr camera ypl aui ы 52
- Воспроизведение 52
- Воспроизведение в искателе 52
- Выбора режима vcr 52
- Вытащите кассету 52
- Громкоговорителя 52
- Нажмите кнопку play display 52
- Нажмите кнопку rew q 52
- Нажмите кнопку stop t sel 52
- Нажмите кнопку vcr camera для 52
- Остановка воспроизведения 52
- Отсоедините адаптер переменного 52
- Переключатель power для её включения 52
- Поверните от видеокамеры 52
- Регулировка громкости 52
- Тока или удалите батарею 52
- Viewing playback on the lcd monitor with the movie camera placed on a table 53
- Просмотр воспроизведения на жки видеомониторе с видеокамерой расположенной на столе 54
- Fflm mmaw 55
- Playing back on a tv 55
- Видеокамере 55 56
- Воспроизведение по телевизору 56
- Выберите канал на тв который 56
- Для подсоединения видеокамеры к 56
- Инициируйте воспроизведение на 56
- Соответствует входным аудио видео гнездам используемым для подсоединения 56
- Тв используйте аудио видео кабель поставляется 56
- Playing back on a vcr using the supplied cassette adaptor 57
- Вкм 58
- Воспроизведение на видеомагнитофоне используя поставляемый кассетный адаптер 58
- Вставьте записанную кассету и 58
- Вставьте кассетный адаптер в вкм 58
- Вставьте поставляемую батарею а 58
- Закройте верхнюю крышку 58
- Затем присоедините на место крышку батарейного отсека 58
- Инициируйте воспроизведение на 58
- Нажмите крышку батарейного 58
- Направлении стрелки 58
- Отсека по направлению вверх и удалите её 58
- С 441 1 58
- Сдвиньте рычажок открывания в 58
- Eliminating picture distortions tracking adjustment 59
- Fast forwarding 59
- Rewinding 59
- Rew qbpuxi l 2 60
- Tracking 60
- X lj cu 60
- И tracking одновременно 60
- И оi йг jljl 60
- Нажмите кнопку ff 60
- Нажмите кнопку rew 60
- Нажмите обе кнопки tracking 60
- Ускоренная перемотка вперед 60
- Ускоренная перемотка назад 60
- Устранение искажений изображения регулировка трекинга 60
- Cue playback 61
- I iemw 61
- Review playback 61
- Still playback 61
- A ff jpl ы 1 62
- Jjjuxji qbjjut 62
- Lulijf и alxl 62
- Pause lang jjj jajlbl 3 62
- Воспроизведение стоп кадра 62
- Воспроизведения 62
- Держите нажатой кнопку rew f t возобновление нормального 62
- Держите нажатой кнопку v ff возобновление нормального 62
- Нажмите кнопку pause lang возобновление нормального 62
- Ускоренное воспроизведение вперед 62
- Ускоренное воспроизведение назад 62
- After use 1 63
- Cleaning the finder 63
- Cleaning the lens 63
- Cleaning the movie camera body 63
- Mw wfr mm 63
- Sk wyl 63
- Wibowo 63
- После использования 1 64
- Чистка искателя 64
- Чистка корпуса видеокамеры 64
- Чистка объектива 64
- Advanced operations 65
- Fading in out 65
- Msmommgi 65
- Mtfadelo 65
- O7f ws w a be 65
- Fade jjji la 66
- Fade jpl 194 3 2 la i il 66
- Fade в точке с которой вы желаете произвести плавное выведение и держите её нажатой 66
- Fadelpi 66
- Lelc tzxxlxl xj lcd 66
- T laj j auji jj 66
- Uilaaxi c iuji jj li t ы lal j 66
- Xl xi lcd 66
- Во время записи нажмите кнопку 66
- Высвободите кнопку fade 66
- Дополнительные операции 66
- Искателе полностью исчезнет нажмите кнопку старт стоп чтобы остановить запись 66
- Кнопку fade 66
- Когда видеокамера находится в 66
- Когда изображение в искателе 66
- Нажмите и держите нажатой 66
- Плавное введение q 66
- Плавное введение выведение изображения и звука 66
- Плавное выведение 0 66
- Подождите 2 3 секунды а затем 66
- Полностью исчезнет нажмите кнопку старт стоп чтобы инициировать запись 66
- После того как изображение в 66
- Режиме паузы записи направьте её на сцену запись которой вы хотите начать 66
- Ц fade jpl ja_l bl 66
- Б л оз 67
- Белого фокусировка 67
- Быстро движущиеся объекты фокусировка предметы позади движущихся объектов 67
- Видеокамеры а другая часть далеко от нее фокусировка 67
- Высокой отражающей способностью фокусировка 67
- Г дл щ ь г и 67
- Для регулировки баланса белого вручную смотрите раздел запись с ручной регулировкой баланса белого 73 67
- Для регулировки фокуса вручную смотрите раздел запись с ручной регулировкой фокуса 77 67
- Йу оз 67
- Каплями воды фокусировка 67
- Лампами баланс белого 67
- Объекты без вертикальных контуров 67
- Объекты за стеклом покрытым грязью пылью или 67
- Объекты и условия записи для которых более подходящим является ручной режим 67
- Объекты освещенные различными источниками 67
- Объекты освещенные ртутными или натриевыми 67
- Объекты с темными поверхностями баланс 67
- Объекты со сверкающими поверхностями или 67
- Объекты со слабой контрастностью фокусировка объекты одна часть которых находится вблизи 67
- При перемещении видеокамеры во время записи с 67
- Света баланс белого 67
- Следующие объекты и записываемые ситуации не подходят для записи в полностью автоматическом режиме в таких случаях регулировка баланса белого и или фокуса вручную обеспечит более красивое изображение прочитайте также страницы относящиеся к ручным регулировкам и обозначенные в круглых скобках 67
- У у до л у 3ьдщ д о л 67
- У у з дь л уд щ ол д 3 67
- Улицы внутрь помещения баланс белого 67
- Уоль 67
- Фокусировка 67
- Recording with manual white balance adjustment 68
- Запись с ручной регулировкой баланса белого 69
- Colour temperature and white balance adjustment 70
- Регулировка цветовой температуры и баланса белого 71
- Recording with manual focus adjustment 72
- Wliomm 72
- Запис 73
- Ручной регулировкой фокуса 73
- Nwgsura 74
- Recording fast moving subjects sports mode 74
- Programme ae 75
- Ае до тех пор пока в искателе не появится индикация 75
- Запись быстро движущихся объектов режим спорта 75
- Нажимайте кнопку programme 75
- Отмена режима спорта 75
- Спорта 75
- Условия для использования режима 75
- Cancelling the low light mode 76
- Cancelling the portrait mode 76
- Making your subject stand out sharply from the background portrait mode 76
- Press the programme ae button 76
- Recording dark scenes more brightly low light mode 76
- Repeatedly until the indication appears on the lcd monitor 76
- Repeatedly until the j indication appears on the lcd monitor 76
- S wl programme ae a 76
- Îoi programme ae a êï 76
- Îw diia 76
- Programme ae u i xi 1 77
- Programme ае до тех пор пока в искателе не появится индикация 77
- Programme ае до тех пор пока в искателе не появится индикация fcl 77
- Un 4 4 77
- À 0 1 77
- Âjjuaj programme ae jjl u xi 2 77
- Большей яркостью режим низкой освещенности 77
- Запись темных сце 77
- Нажимайте повторно кнопку 77
- Отмена режима низкой освещенности 77
- Отмена режима портрета 77
- Резкое выделение снимаемого объекта из окружающего фона режим портрета 77
- A a riffiflwjt5i 78
- Backlightjo 1 01 ih s ieo 78
- Feitfsh amfei i 78
- Function 78
- Iimstart 78
- Nwiwiamin uaj si5 ae 78
- Opjl 5t a 78
- Recording backlit scenes backlight mode 78
- Stopmi igis bij 78
- The backlight button pressed from before you press the start stop button to start recording until after you press it again to stop recording 78
- When recording a backlit scene keep 78
- When using the backlight recording 78
- Backlight jpl 79
- L j у 79
- Задней подсветки 79
- Запись сцен с задней подсветкой режим задней подсветки 79
- Подсветкой держите нажатой кнопку backlight до того момента как вы нажмете кнопку старт стоп для инициирования записи и после того как вы снова нажмете эту кнопку для остановки записи 79
- При использовании функции 79
- При съемке сцены с задней 79
- Buttons on the remote controller 80
- Conditions for correct operation of the 80
- Iimlkmw 80
- Im_emw 80
- Remote controller 80
- Using the remote controller 80
- Дистанционного управления 81
- Использование устройства дистанционного управления 81
- Использования устройства дистанционного управления 81
- Кнопки на устройстве 81
- Условия для правильного 81
- Inserting the button type battery 82
- Внимание 83
- Во время нажатия на стопор о 83
- Вставьте батарейку с печатным 83
- Вставьте батарейный держатель в 83
- Вытащите батарейный держатель 83
- Замена пуговичной батарейки 83
- Знаком обращенным вверх как показано на рисунке 83
- Установка пуговичной батарейки 1 83
- Устройство дистанционного управления 83
- Хомхл 2 1 и ii 2 83
- 180 gjto 84
- O ïwît wo 84
- Recording yourself with the lcd monitor facing forward 84
- Wiortno rats assib 84
- 4 lu ll filil lcd 4_jjjlui 85
- Bic lcd 85
- Dlut a 85
- Ii uiloul и 85
- Lcd 4 1д1 4 tulu jti 85
- Lx i 4 85
- Ujji open ijul 1 85
- До тех пор пока он не будет обращен вперед на угол приблизительно 180 85
- Запись собственного изображения с жки видеомонитором обращенным вперед 85
- И одновременно откройте жки видеомонитор в направлении стрелки на угол приблизительно 90 85
- Нажмите кнопку старт стоп q 85
- Нажмите кнопку старт стоп о 85
- Остановка записи 85
- Поворачивайте жки видеомонитор 85
- Сдвиньте вверх рычажок open 85
- Х1 с л 85
- Confirming the indications on the lcd monitor or in the finder 86
- In 0 f 86
- I л i i 4 t i xj l yd ш 87
- Если вы желаете подтвердить индикации которые не могут быть высвечены на жки видеомониторе или в искателе когда жки видеомонитор обращен вперед проделайте следующее 87
- Поворачивайте жки видеомонитор до тех пор пока он не будет обращен назад как показано выше о или закройте жки видеомонитор с экраном обращенным наружу как показано выше 87
- Подтверждение индикаций на жки видеомониторе или в искателе 87
- 1s mt date title 88
- B h pause lang set i 88
- Bis play display select si 88
- Language 88
- Mm pause lang si i wsg 88
- Recording with programmed titles inserted in the picture 88
- Selecting the desired 88
- 0 si oo 89
- Запись с запрограммированными титрами вставленными в изображение 89
- Selecting and recording a 90
- 0 9 oo 91
- Checking the elapsed tape 92
- Immwiwm 92
- Using the tape counter indication 92
- 00 0 l ll 93
- Ixj jj reset ixi 93
- Ju ji_ memory js 93
- Ll jau 93
- Lu 4i 7 ojlctf 93
- Memory jjji 93
- Memory до тех пор пока в искателе не появится индикация 93
- Q нет индикации 93
- Tjjsi i l ai ll l oij jl_ о 93
- Батареи индикация автоматически сбрасывается на 0 00 0 93
- Воспроизведение время истекшее на ленте высвечивается в часах минутах и секундах во время воспроизведения частей ленты на которые запись не выполнялась эта индикация не изменяется 93
- Времени истекшего на ленте 93
- Времени истекшего на ленте ч 99 93
- Изменение индикации счетчика 93
- Индикация времени истекшего на ленте 93
- Индикация времени истекшего на ленте показывает количество времени которое истекло во время записи или воспроизведения 93
- Индикация остановки по памяти и индикация 93
- Индикация счетчика ленты удобна для следующих целей для проверки времени истекшего на ленте и для использования функции остановки по памяти н 99 93
- Использование индикации счетчика ленты 93
- Йчн 93
- Когда начинается запись или 93
- Ленты 93
- Нажимайте повторно кнопку 93
- Нажмите кнопку reset перед 93
- Началом записи или воспроизведения для сброса индикации времени истекшего на ленте на 0 00 0 93
- Начальная установка 93
- При вынимании кассеты или удалении 93
- При каждом нажатии на кнопку memory индикация счетчика ленты изменяется в следующем порядке 93
- Проверка времени истекшего на ленте 93
- Function 94
- Mem0rym 1 ie m 94
- Tesiotl 94
- Using the memory stop 94
- Copying to a vcr dubbing 96
- Fixjgi 96
- I ihs w 5wo 96
- Utevcwoo su sktsfiiauils 96
- Копирование на вкм перезапись 97
- 1 п и 13 н 4 лзш 1 л 1 л 98
- Информация и т д 98
- Меры предосторожности 98
- Меры предосторожности для адаптера переменного тока 98
- Меры предосторожности для видеокамеры 98
- Меры предосторожности техническая 98
- Х4 р обы4л 98
- Ija лл у 99
- U uxjf j_ 99
- Йл ааи 99
- Меры предосторожности для батареи 99
- Меры предосторожности для кассеты 99
- Art ли 4l4jix д чч a ii г 100
- I julj 100
- Iii il 100
- Il 1и tul uil 100
- L cklki 100
- Засорение видеоголовок и принимаемые меры 100
- Случаи конденсации влаги и принимаемые меры 100
- Автоматический баланс белого 101
- Как работает регулировка баланса белого окраски 101
- Оыаа цз зи 101
- Ручная регулировка баланса белого 101
- Автоматическая регулировка фокуса 102
- Как работает регулировка фокуса 102
- Л а л 102
- Автоматической фокусировки видеокамеры не может изменить фокус издали на близкий объект без задержки 104
- В отличие от человеческого глаза система 104
- Двигатель 104
- Для записи 104
- Изображения 104
- Когда вы направляете видеокамеру на желаемый для записи объект микропроцессор определяет базируясь на информации о вертикальных контурах объекта на сигнале изображения принимаемом пзс датчиком изображения сфокусирован ли объект правильно в середине изображения если он не оптаимально сфокусирован микропроцессор быстро передвигает фокусирующую линзу малыми шагами из предварительной установки фокуса или ф до тех пор пока вертикальные контуры объекта не станут наиболее четкими 104
- Микропроцессор 104
- О фокусирующая линза 104
- Обработка сигнала 104
- Пзс датчик 104
- Регулирует фокус базируясь на информации о вертикальных контурах объекта для объектов со слабыми вертикальными контурами точная фокусировка является невозможной 71 104
- Регулируется с помощью функции автоматической фокусировки 104
- Сигнал изображения 104
- Ссэ 1 1 104
- Так как эта видеокамера автоматически 104
- Ф область изображения фокус которой 104
- Фокусирующая линза 104
- Фокусирующей линзы 104
- Функциональная диаграмма функции автоматической фокусировки 104
- Экран искателя 104
- Cassette 105
- End of the tape 105
- English 105
- Error code 105
- I ra mww 105
- Indications on the lcd monitor in the finder 105
- Ip fm kttwfflffis 105
- Mtbawi 105
- O condensation 106 105
- Remaining battery power 105
- Ssispm 105
- Video head clogging 106 105
- Индикации на жки видеомониторе в искателе 106
- Индикации предупреждения 106
- Предосторожности 106
- У v jllll fji 106
- Record 107
- Recording and playback indications 107
- Qâjjji ôjlcjj j х in ï ii 108
- Воспроизведения 108
- Индикации записи и 108
- Ammw 42 109
- Ilam1 8m k 76 109
- Tek 50 wa iiia ifiax b 72 109
- А ал и а 110
- Активизированной функцией остановки по памяти 99 110
- Время истекшее на ленте 97 110
- Время истекшее на ленте с 110
- Высвечиваются только при выполнении записи с жки видеомонитором обращенным вперед 110
- Вышеуказанные индикации 110
- Дата и время 37 110
- Длина ленты 25 110
- Когда лента перематывается дальше позиции времени истекшего на ленте 0 00 0 перед индикацией времени истекшего на ленте появляется знак минус 110
- Оставшееся время на ленте 27 110
- Режим автоматической записи 43 110
- Режим записи большой формат 89 110
- Режим записи вручную 73 77 110
- Режим записи малый формат 89 110
- Режим низкой освещенности 81 110
- Режим паузы записи большой формат 7 89 110
- Режим паузы записи малый формат 7 89 110
- Режим портрета 81 110
- Режим ручного баланса белого 73 110
- Режим ручной фокусировки 77 110
- Режим скорости записи 7 27 43 110
- Режим спорта 79 110
- Титры 7 95 110
- Увеличение трансфокатора 51 110
- Ьи л 110
- Optional accessories 111
- О эн 112
- Принадлежности поставляемые за отдельную плату 112
- Прежде чем обратиться к специалисту по техобслуживанию 113
- Русский язык 113
Похожие устройства
- Panasonic LUMIX DMC-G10 Инструкция по эксплуатации
- Korg EC510 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2171 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-260 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K57320IW Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VS7EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-S5 Инструкция по эксплуатации
- Korg EC150 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-260E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K57337AX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VS5EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-TZ25 Инструкция по эксплуатации
- Korg EC120 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-600 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFH/S-2400M Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GI52420AX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VS3EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-S2 Инструкция по эксплуатации
- Korg EC100 Инструкция по эксплуатации
- Defender OPTIMUM 115 Nano Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ язык Содержание Если Вы хотите начать использовать видеокамеру немедленно следует прочитать страницы отмеченные значком А Подготовка А Стандартные принадлежности 9 Органы управления и компоненты 11 3 типа источников питания 17 Использование адаптера переменного тока в качестве источника питания 17 Зарядка батареи 19 Присоединение заряженной батареи 23 А Вставление кассеты 25 Установка правильной длины ленты 25 Подтверждение оставшегося времени на ленте 27 Просмотр на ЖКИ видеомониторе 29 Регулировка качества изображения ЖКИ видеомонитора 31 Регулировка искателя 33 Регулировка захватывающего ремня 33 Обращение с крышкой объектива 33 Присоединение плечевого ремня и держателя устройства дистанционного управления 35 Установка даты и времени 37 л й Я а 1 Л 9 11 и х рьа 1 7 J4 5М 1Л II 1 7 Чз о лткр 111 АЛ Д хЧАчЛ 19 ч рил 23 1 25 зи и 25 сШ5 ь А 27 к _рл 29 ЕСО 4 _ 1 11 и 31 ЕСО 4_к_ 1 Д1 4 1а 1 мг 33 4хД1Ь э 33 и 1 ш II а1р 1а а 33 Х Л Пах 35 л я д Д П 3 1 5 4 11 Нэи АЫХЛ г 37 ирц Да Л 39 р р З1 1 41 иА1Л езлал Запись со временем и или датой наложенными на изображение 39 Зарядка встроенной литиевой батарейки 41 Основные операции А А Запись в полностью автоматическом режиме 43 Проверка конца записанной сцены функция проверки записи 47 ЬдЛ 3 Ъ Л ф 43 флТХЛ 47 3 И 4 Х Г 4 4 4 Ъд J шЦ 11 J У I Ц 4 А11 4 3 Цэ Цр 4 Х_ 1 4 Ф Х2хД I 49 1 КЛ Ц э Поиск позиции на ленте перед окончанием последней записи функция поиска камерой 49 51 Наезд отъезд 51 55 1x1 Использование функции крупного плана 53 55 ЕСО илр ли рс зьч 4 1 А II ЕСО х 1р1 Ы ЬА р 57 6ААА1 59 1 ррхШ I э з1г I Воспроизведение 55 Воспроизведение в искателе 55 Просмотр воспроизведения на ЖКИ видеомониторе с видеокамерой расположенной на столе 57 Воспроизведение по телевизору 59 Воспроизведение на видеомагнитофоне используя поставляемый кассетный адаптер 61 Ускоренная перемотка вперед 63 Ускоренная перемотка назад 63 Устранение искажений изображения регулировка трекинга 63 Ускоренное воспроизведение вперед 65 Ускоренное воспроизведение назад 65 Воспроизведение стоп кадра 65 После использования 67 Чистка искателя 67 Чистка корпуса видеокамеры 67 Чистка объектива 67 А и х 53 2 К к _ лЛ йцк 1 61 1с Ы1 Ц Длк С 63 63 оЬЦч Лр 63 IV 65 1 71 Ц1 1 65 рКН 11 А 1 65 чИзСи I ац1с 67 1 иУ1 4 1 1 67 1 67 5 67