Panasonic NV-VS7EN [5/107] Русский язык
Содержание
- Panasonic 1
- Для предупреждения пожара или поражения электрическим током и неприятных помех следует использовать только рекомендуемые принадлежности и не следует подвергать данный аппарат воздействию дождя или влаги не следует снимать наружную крышку или заднюю панель пользователю запрещается также производить ремонт самостоятельно обращайтесь к квалифицированным специалистам по техобслуживанию 2
- Информация для вашей безопасности 2
- Русский язык 2
- Русский язык 3
- Содержание 3
- Русский язык 4
- Русский язык 5
- Â ii i ii 6
- Для снабжения электропитанием встроенных часов видеокамеры 6
- Используется для питания видеокамеры 6
- Используется для питания видеокамеры или зарядки батареи 6
- Используется для подсоединения видеокамеры к видео и аудио входным гнездам на тв или вкм 6
- Используются для подсоединения адаптера переменного тока к видеокамере и к розетке сетевого питания 6
- Русский язык 6
- Стандартные принадлежности 6
- Эта глава объясняет необходимые пункты перед тем как вы начнете использовать видеокамеру 6
- 41 441 7
- Органы управления и компоненты 7
- Режим камеры лампа высвечивается красным светом режим вкм лампа высвечивается зеленым светом 7
- Вследствие ограниченной технологии производства жки на экране жки видеомонитора возможно наличие маленьких ярких или темных точек однако это не является неполадкой и не влияет на записанное изображение 8
- Русский язык 8
- Вследствие ограничений технологии производства жки возможно наличие маленьких ярких или темных точек на экране искателя на всем экране может иметься легкая флуоресценция цвета и может наблюдаться мерцание однако это не является неполадкой и не влияет на записанное изображение 9
- Русский язык 9
- Типа источников питания ллл 10
- Русский язык 11
- Макс время непрерывной записи означает продолжительность непрерывной записи выполненной при температуре окружающего воздуха 25 с и относительной влажности 60 при выполнении действительной записи однако использование трансфокации и других функций увеличивает потребление энергии а более высокая или более низкая температура уменьшает способность батареи генерировать электричество следовательно фактическое время записи с батареей может быть приблизительно на 30 50 короче чем указанное выше 12
- П 60 чла 25 12
- Русский язык 12
- Т используя жки видеомонитор 2 используя искатель времена показанные в вышеуказанной таблице приблизительны 12
- Для обеспечения более точной индикации оставшейся 13
- Как в искателе так и на жки видеомониторе 13
- Поверните переключатель во время нажатия кнопки q подтверждение оставшейся энергии батареи возможно 13
- Подробности об индикации оставшейся энергии батареи 13
- Русский язык 13
- Читайте в разделе проверка оставшейся энергии батареи 13
- Энергии батареи присоедините полностью заряженную батарею 13
- Квзк й 14
- Lcd lsljdl р л 15
- Использование жки видеомонитора 15
- A aj t i л г j л ft 4 q д ii j 16
- Использование меню 16
- Функции меню 17
- Ылднляыжшя 17
- J sj ii j j_wli_ji o 18
- Jlj tl aj 11 1 ii 18
- _ jjijji jji oj juil 18
- Русским язык 18
- Русским язык 19
- Русский язык 20
- Uf lcd d fslj ll 21
- Регулировка яркости и уровня цветности жки видеомонитора искателя 21
- Bi rjiii iai a eject 22
- Lcd lulu iur 22
- Вставление кассеты 22
- Вынимание кассеты во время записи невозможно не вставляйте и не вынимайте кассету повторно это может 22
- Если вставлена кассета с выломанным язычком 22
- Если для снабжения электропитанием используется адаптер 22
- Нажмите кнопку a eject и вытащите кассету закройте кассетный отсек нажатием кнопки lock 22
- Переменного тока или батарея возможны вставление и выброс кассеты без включения видеокамеры 22
- Положении так чтобы крышка кассетного отсека при её открывании не ударялась о жки видеомонитор 22
- Предохранения записи от стирания мигает индикация 1 22
- Привести к ослаблению и ли повреждению ленты 22
- Следует держать жки видеомонитор в вертикальном 22
- Русский язык 23
- Русский язык 24
- Русский язык 25
- Обращение с крышкой объектива 26
- Регулировка захватывающего ремня 26
- Регулировка искателя 26
- Присоединение плечевого ремня 27
- Русский язык 27
- Вставление пуговичной батарейки jjji 28
- Русский язык 28
- Русский язык 29
- Установка даты и времени 29
- Русский язык 30
- Запись в полностью автоматическом режиме 31
- Русский язык 32
- Q поиск в обратном направлении 33
- Q поиск в прямом направлении 33
- Автоматическое воспроизведение приблизительно 2 финальных секунд последней законченной сцены позволяет проверять была ли правильно записана только что законченная сцена когда вы начнете записывать следующую сцену она автоматически присоединяется с плавным переходом свободным от искажений изображения для особенно важных сцен используйте эту функцию время от времени для подтверждения 33
- О chk 33
- Появляется индикация chk q и воспроизведутся 33
- Приблизительно 2 финальные секунды последней записанной сцены после этого видеокамера переходит в режим паузы записи и она готова для записи следующей сцены снк означает проверка 33
- Проверка конца записанной сцены 1л2л 33
- Эта функция позволяет легко найти точку в предварительно записанной сцене или на кассете с которой вы хотите начать запись новой сцены в дополнение она обеспечивает плавные переходы от сцены к сцене свободные от искажений изображения 33
- Наезд отъезд 34
- Автоматическая фокусировка видеокамеры на объекты с бесконечности на минимальное расстояние только 5 мм между объектом и объективом 35
- Если вы используете функцию макроувеличения и 35
- Нестабильности изображения следует использовать треножник поставляется за отдельную плату 35
- При записи крупного плана для предотвращения 35
- При максимальной широкоугольной установке возможна 35
- Приближаетесь очень близко к объекту при записи с использованием функции ночного просмотра 0 люкс инфракрасный луч со встроенных в видеокамеру излучателей инфракрасного луча может не достигнуть объекта 35
- Русский язык 35
- Эта функция позволяет вам записывать очень маленькие объекты такие как насекомые 35
- Jl ji volume jlji o ji 36
- Vcr lui 36
- Воспроизведение 36
- Воспроизведение останавливается и видеокамера 36
- Воспроизведения 36
- Вы можете просматривать воспроизведение записанных сцен 36
- Кассеты близко к громкоговорителю это может оказать неблагоприятное влияние на содержимое записи 36
- Лента достигнет начала перемотка автоматически остановится 36
- Нажмите рычажок vol q в направлении к для увеличения громкости или нажмите его в направлении к для уменьшения громкости появляется индикация volume и число полос увеличивается или уменьшается когда вы высвободите рычажок эта индикация исчезает вы можете также подрегулировать громкость с помощью устройства дистанционного управления увеличьте громкость нажав кнопку т или уменьшите её нажав кнопку w эта регулировка возможна только во время воспроизведения 36
- Начинается воспроизведение и появляется индикация 36
- Начинается ускоренная перемотка ленты назад когда 36
- Не закрывайте громкоговоритель 0 во время 36
- О когда лента достигнет конца она автоматически ускоренно перемотается на начало 36
- Переходит в режим остановки 36
- Поверните переключатель во время нажатия кнопки высвечивается лампа vcr q 36
- Так как громкоговоритель содержит магнит не подносите 36
- Русский язык 37
- Ji j jlpjl ocl 38
- Времени и или титров не будут вставлены в изображение следовательно они не включаются в воспроизводимое изображение 38
- Для управления видеокамерой используйте его в пределах приблизительно 1 метра от видеокамеры 38
- Если вы используете устройство дистанционного управления 38
- Индикации даты 38
- Русский язык 38
- У 72 iij 38
- Русский язык 39
- Jl й 1 и п 40
- Русский язык 40
- Кк о lji 41
- Русский язык 41
- Русский язык 42
- После использования 43
- Русскийязык 43
- Плавное введение выведение изображения и звука 44
- Русский язык 44
- Jjjl lhx 45
- Запись стоп кадр 45
- X 7 mf 46
- Использование специальных эффектов 46
- Русским язык 46
- Русский язык 47
- 0 режим изображение в изображении р in р 54 48
- 53 multi 48
- 54 p in p 48
- 56 wipe j uai 48
- H 55 mix 48
- Iei effect1 1 48
- В нем выполняется плавное выведение одной сцены во время плавного выведения другой сцены на ее место 48
- В режиме изображение в изображении использование 48
- В режиме мульти изображения использование режимов 48
- Вместе с режимом фотоснимка 48
- Использование режима изображение в изображении 48
- Использование режима мульти изображения невозможно 48
- Маленькие стоп кадры вставляются и высвечиваются внутри обычного изображения маленькое изображение записывается с небольшим 48
- Невозможно вместе с режимом фотоснимка 48
- Обычного плавного введения выведения изображения и звука и цифрового плавного введения выведения изображения и звука невозможно 48
- Продолжение 48
- Режим мульти изображения multi 52 53 48
- Режимов обычного плавного введения выведения изображения и звука и цифрового плавного введения выведения изображения и звука невозможно 48
- Русский язык 48
- С помощью этой функции вы можете изменять одну сцену на другую подобно задергиванию шторы 48
- Ухудшением качества изображения по сравнению с таковым для обычного движущегося изображения 48
- Ухудшением качества изображения по сравнению с таковым для обычных движущихся изображения 48
- Ф режим вытеснения wipe 56 48
- Цифровые эффекты 1 effect 1 48
- Экран разделяется на 9 маленьких стоп кадров 9 маленьких изображений записываются с небольшим 48
- Русский язык 49
- Rt li j eutji 50
- Русский язык 50
- 21 х 480х невозможна ручная регулировка баланса белого или отмена установки баланса белого подрегулированного вручную 51
- Camera functions 51
- D zoom 51
- Digital effect eff c i u 51
- V 21x 480x 51
- X 5 21x 20x 51
- В пределах диапазона цифровой трансфокации 51
- Вы можете выполнять наезд оптическим способом между 1 х широкоугольная установка и 20х и наезд цифровым способом между 21 х и 480х переход между оптической и цифровой трансфокацией выполняется автоматически 51
- Высвечивается лампа и или x í 51
- Качество изображения немного ухудшается 51
- Появляется главное меню camera functions 51
- Появляется индикация d zoom и или 51
- При использовании функции цифровой трансфокации 51
- Русский язык 51
- С активизированной функцией цифровой трансфокации 51
- Установите режим off для пункта effect1 в подменю digital effect 51
- Эта функция удобна когда вы записываете очень отдаленные объекты и хотите их увеличить еще больше чем это возможно с помощью функции обычной оптической трансфокации 51
- I lc effecti 52
- Ji digital effect uc i 52
- Ll lsi multi ji cak 52
- Вы можете использовать эти функции в режимах записи и паузы записи 52
- Высвечивается лампа 52
- Использоваться для высвечивания 9 стоп кадров даже если возможно появление этих индикаций 52
- Нажмите кнопку multi если вы снова нажмете кнопку multi захватывается и высвечивается другая последовательность 9 стоп кадров 52
- Появляется индикация multi 52
- Появляется последовательность 9 стоп кадров 52
- Режим мульти изображения позволяет вам разделять экран на 9 маленьких полей затем вы можете заполнить их стоп кадрами используя режим стробирования мульти изображения 1 объясненный ниже или режим стробирования мульти изображения 2 52
- Режимы сепия и черно белого изображения не могут 52
- Русский язык 52
- Также быть записаны небольшие помехи 52
- Установите режим off для пункта effect1 в подменю digital effect если вы нажмете кнопку multi во время записи могут 52
- Эта функция захватывает и высвечивает последовательность 9 стоп кадров в течение приблизительно 1 5 секунд это очень удобно для анализа движений в спортивных соревнованиях изучении животных и т д 52
- 1 11 ajj it liji 53
- Iui j 9 53
- J 9 ji jll j isji 53
- J trulli 9 jbaalu 1 га 11 i j a 11 aji 4 53
- Ji digital effect 53
- Ji j aii 53
- Ji j multi jji thi a ijl 53
- Jjij jjij jiji jjl jll ijilj у 53
- Tai j effect1 tja j 53
- Высвечивается лампа 53
- Г 11 jj 53
- Использоваться для высвечивания 9 стоп кадров даже если возможно появление этих индикаций 53
- Непрерывно до тех пор пока вы снова не нажмете кнопку multi 53
- После нажатия кнопки multi для остановки захвата и высвечивания последовательности 9 стоп кадров снова нажмите кнопку multi если вы нажмете кнопку multi еще раз захват и высвечивание последовательности 9 стоп кадров начнутся снова 53
- Последовательность 9 стоп кадров высвечивается 53
- Появляется индикация multi 53
- Режимы сепия и черно белого изображения не могут 53
- Русский язык 53
- Также быть записаны небольшие помехи 53
- Установите режим off для пункта effect1 в подменю digital effect если вы нажмете кнопку multi во время записи могут 53
- Ца ja lj 53
- Эта функция непрерывно захватывает и высвечивает последовательность 9 стоп кадров сфотографированных в течение приблизительно 1 5 секунд каждый 53
- Bj aji 99 liji 54
- Русский язык 54
- H 14l rt л tsg cliji 55
- Русский язык 55
- Дщ23 о 56
- Русский язык 56
- Запись управляемая сенсором движения 58
- Русским язык 58
- Camera 59
- Camera setup 59
- Digital effect 59
- Digital effect когда установлен режим on для пункта м sensor в подменю camera setup функция сенсора движения имеет приоритет и выбранный цифровой эффект автоматически отменяется 59
- Jn m sensor йщ 59
- M sensor 59
- Motion sensor 59
- Белая стена или другой одноцветный окружающий фон 59
- Видеокамере требуется время для установки перед началом 59
- Внезапное изменение яркости окружения воздействие на видиокамеру легких толчков или вибраций очень медленное или быстрое движение объекта незначительное движение объекта запись в тускло освещенном месте мигает индикация 59
- Для обеспечения правильного функционирования функции 59
- Для предотвращения случайного начала записи 59
- Если вы используете адаптер переменного тока для 59
- Если имелся сбой электропитания режим сенсора движения 59
- Если установлен режим on для пункта м sensor в 59
- Записи следовательно начало движения не записывается 59
- Наклонными полосами 59
- Обусловленного движением видеокамеры следует установить видеокамеру на треножник или другим способом зафиксировать её в очень устойчивом положении 59
- Обьекты с горизонтальными вертикальными или 59
- Отменяется 59
- Очень маленький объект движение обьекта возле края изображения окружающий фон с горизонтальными или вертикальными 59
- Подменю camera setup невозможно инициировать запись вручную с помощью нажатия кнопки старт стоп записи или активизировать функцию проверку записи или функцию поиска камерой 59
- Позади обьелта 59
- Полосами 59
- Русский язык 59
- Сенсор движения может работать неправильно в 59
- Сенсора движения движущийся объект должен быть довольно большим на изображении следовательно когда вы выполнили отъезд объектива в положение максимальной широкоугольной установки расстояние между объективом и объектом должно быть предпочтительно в пределах около 2 метров следует выполнять наезд соответствующим образом для объектов находящихся на более далеких расстояниях 59
- Следующих ситуациях записи 59
- Хотя вы можете выбрать цифровой эффект в подменю 59
- Электропитания видеокамеры режим готовности функции сенсора движения будет продолжаться если в изображении не обнаружено движение даже когда лента достигла конца во время записи следовательно мы рекомендуем вам выполнять проверку ленты в течение недели если вы используете батарею для электропитания видеокамеры видеокамера остается в режиме готовности функции сенсора давижения до разрядки батареи во время которой в течение нескольких секунд мигает лампа camera 59
- Запись в темных местах без освещения 60
- Русский язык 60
- Camera functions i_ji 61
- Camera setup 61
- Lux off on 61
- M sensor j 61
- Motion sensor 61
- Olux off on 61
- Tin j j off 61
- Движения stdby 61
- Если вы используете функцию ночного просмотра 0 люкс вместе с функцией записи управляемой сенсором движения запись начинается автоматически когда встроенный в видеокамеру сенсор движения обнаруживает какое либо движение в изображении эта комбинированная функция удобна для простых без вмешательства записей исследования животных ночью 61
- Если вы используете функцию сенсора движения вместе с функцией ночного просмотра 0 люкс мигает индикация motion sensor и запись может оказаться невозможной в некоторых случаях _ 61
- Нажмите кнопку старт стоп записи в течение более 2 секунд а затем установите переключатель о lux off on в положение off 61
- Появляется главное меню camera functions 61
- Появляется индикация функции готовности сенсора 61
- Появляется подменю camera setup 61
- Русский язык 61
- Установите режим off для пункта м sensor в подменю camera setup затем установите переключатель о lux off on в положение off 61
- Объекты и условия записи для которых более подходящим является ручной режим 62
- Русский язык 62
- Jbluji h i h ii liji 63
- Запись с ручной регулировкой баланса белого 63
- 1 час после восхода или до захода солнца 64
- 2 часа после восхода или до захода солнца 64
- Баланса белого этой видеокамеры 64
- Белая люминесцентная лампа 64
- Восход или заход солнца 64
- Галогеновая лампочка 64
- Голубое небо 64
- Каждый источник света имеет свою собственную цветовую температуру которая измеряется в кельвинах к чем выше температура по кельвину тем голубее свет чем ниже температура тем краснее свет температура по кельвину связана с окраской света но не имеет прямого отношения к яркости диапазон 0 указанный на рисунке сверху показывает источники света для которых данная видеокамера может обеспечить точную регулировку баланса белого и следовательно естественную цветность записываемого изображения в полностью автоматическом режиме для источников света вне этого диапазона отрегулируйте баланс белого вручную 63 возможно также возникновение необходимости в дополнительном освещении 64
- Лампочка накаливания 64
- О контролируемый диапазон автоматической регулировки 64
- Облачное небо дождь 64
- Регулировка цветовой температуре и баланса 64
- Свечное освещение 64
- Солнечный свет 64
- Ьелого ретулировка 64
- Экран тв 64
- Запись с ручной регулировкой фокуса 65
- Запись в специальных ситуациях 66
- Русский язык 67
- Запись сцен с задней подсветкой 68
- Режим задней подсветки 68
- Русскийязык 68
- В пределах расстояния около 1 метра возможно также 69
- Использование устройства дистанционного управления 69
- Использование устройства дистанционного управления со стороны сторона жки видеомонитора 69
- Кнопки с теми же надписями что и на видеокамере имеют в общем аналогичные функции 69
- Полярностями и 0 и они не должны быть разряжены 69
- При управлении функцией трансфокации с помощью 69
- Расстояние от видеокамеры должно быть не более 5 метров передающее окошко о на устройстве дистанционного 69
- Русский язык 69
- Следует установить батареи с правильно совмещенными 69
- Управления или сенсор дистанционного управления на видеокамере не должны быть подвержены воздействию прямого солнечного света и не должны быть закрыты одеждой и т п 69
- Устройства дистанционного управления изменение скорости трансфокации невозможно к тому же имеется небольшая задержка между нажатием кнопки на устройстве дистанционного управления и действительной операцией функции механической трансфокации на видеокамере 69
- Устройство дистанционного управления позволяет вам принимать участие в действии и управлять операциями записи находясь в положении перед видеокамерой оно также удобно для управления функциями воспроизведения при воспроизведении через тв или для перезаписи 69
- Русский язык 70
- Установка батарей в устройство дистанционного управления 70
- Запись собственного изображения с жки видеомонитором обращенным вперед 71
- Русский язык 71
- Русский язык 72
- Выбор желаемого языка 73
- Запись с предварительно запрограммированными титрами вставленными в изображение 73
- Русский язык 73
- I black blue green cyan 74
- I red magenta yellow white 74
- U cyan green blue black 74
- White yellow magenta red 74
- Белый желтый пурпурный красный 74
- В любом имеющемся языке они расставлены в том же порядке 74
- Вы можете выбрать цвет титров из 8 цветов 74
- Выбор желаемого цвета предварительно запрограммированных титров 74
- Выбор желаемых предварительно запрограммированных титров 74
- Когда компьютер подсоединен к разъемк цифрового 74
- Русским язык 74
- С новым годом каникулы 74
- Титры изменяются в порядке показанном ниже 74
- Фотоснимка видеокамеры используя набора для соединения с персональным компьютером поставляется за отдельную плату 88 титры всегда окрашены белым цветом даже если вы выберите другой цвет в меню 74
- Цвет титров изменяются в следующем порядке 74
- Черный синий зеленый сине зеленый 74
- Выбор размера предварительно запрограммированных титров 75
- Русский язык 75
- Jlul j x 76
- Создание ваших собственных титров и вставление их во время записи 76
- Сохранение ваших собственных титров в памяти цифрового изображения 76
- Функция цифрового наложения 76
- Blu blk 77
- I blk blu grn cyn 77
- P red mag yel wht 77
- Белый желтый пурпурный красный 77
- Выбор желаемого цвета ваших собственных титров 77
- Русский язык 77
- Цвета титров изменяются в следующем порядке 77
- Черный синий зеленый сине зеленый 77
- Вставление ваших собственных титров во время записи 78
- Вставление ваших собственных титров с начала записи 78
- Русский язык 78
- Индикация титров при воспроизведении 79
- Использование различных функций во время воспроизведения 79
- Русский язык 79
- С lui ff 79
- Русский язык 80
- Цифровые эффекты при воспроизведении 80
- Digital 81
- J multi 81
- Multi ji 81
- Un j effect1 jj j 81
- Возможно возникновение небольших помех 81
- Если вы нажмете кнопку multi во время воспроизведения 81
- Изображения 81
- Маленькое изображение появляется внутри нормального 81
- Нажмите кнопку multi если вы нажмете кнопку multi снова высвечивается другое маленькое изображение 81
- Русский язык 81
- Установите режим off для пункта effect1 в подменю digital effect 81
- Цифровые эффекты при воспроизведении продолжение 81
- Эта функция позволяет вам высвечивать маленький стоп кадр внутри нормального воспроизводимого изображения использование функции изображение в изображении возможно только тогда когда активизирована функция твс убедитесь в том что высвечивается индикация твс 81
- Digital effect ti i г j й i i ш i effect2 82
- Воспроизведение останавливается 82
- Доступными являются 3 режима цифрового плавного введения выведения изображения и звука они такие же как режимы цифрового плавного введения выведения изображения и звука которые могут использоваться для записи 82
- Изображение исчезает постепенно с выбранным 82
- Использование функции режимов цифрового введения выведения изображения и звука при воспроизведении возможно только тогда когда активизирована функция твс убедитесь в том что высвечивается индикация твс 82
- Русским язык 82
- Установите режим off для пункта effect2 в подменю digital effect 82
- Цифровые эффекты при воспроизведении продолжение 82
- Эффектом цифрового плавного введения выведения изображения и звука 82
- Blk blu grn cyn 83
- Grn blu blk 83
- I red mag yel wht 83
- I wht yel mag red 83
- J_ a spi jj 83
- Jijldi off on jjji 83
- Jipji ykk off on k j jijkdi ülki kikv 83
- Jljjji 83
- Laa i ö jlc j i j ii da i i j 83
- On титры исчезают 83
- Rt д l ji 83
- Äj ii xl 83
- Белый желтый пурпурный красный 83
- Для остановки наложения титров нажмите кнопку off 83
- Использование функции цифрового суперналожения при воспроизведении возможно только тогда когда активизирована функция твс убедитесь в том что высвечивается индикация твс 83
- Когда компьютер подсоединен к разъему цифрового 83
- Нажмите кнопку off on для исчезновения титров 83
- Остаются на экране 83
- Последовательности 83
- Титры захваченные в память цифровых изображений 83
- Фотоснимка видеокамеры используя набор для соединения с персональным компьютером поставляется за дополнительную плату 88 вставление ваших собственных титров в изображение невозможно 83
- Цвет для титров изменяется в следующей 83
- Цифровое наложение при воспроизведении 83
- Черный синий зеленый сине зеленый 83
- Эта функция придает изображению тот же визуальный эффект что и функция цифрового наложения 83
- Использование индикации счетчика ленты 84
- Проверка времени истекшего на ленте 84
- I jpl ja i xl 86
- J i jl 86
- Использование функции остановки по памяти 86
- Русский язык 86
- Копирование 87
- Перезапис 87
- Ft jjl _ii fl ijt l v 88
- Vw dta10e jl lhio 88
- Использование видеокамеры с компьютером 88
- Русский язык 88
- N j j sí и 89
- Vw dta10e 89
- Для тех кто использует набор для соединения с персональным компьютером vw dta10e 89
- Русский язык 89
- Части и их функции режим camera 89
- Получение цифровых стоп кадров в режиме camera для создания альбома циорового видео 90
- Русский язык 90
- Dv studio2 91
- I цатwv 91
- Interval time __ _ _r _ 91
- Jjdi jiiij camera 91
- Автоматическое получение цифровых стоп кадров в режиме camera для создания альбома цифрового видео 91
- Вследствие возможности неправильного управления не 91
- Выберите интервал получения в секции interval time интервалы времени могут быть слегка неточными 91
- Используйте процедуру описанную ниже для автоматического получения цифровых стоп кадров через объектив камеры подсоедините вашу видеокамеру к персональному компьютеру затем установите видеокамеру в режим camera и приступайте к ее эксплуатации 91
- Качество изображение немного ухудшается по сравнению с оригинальным изображением 91
- Кнопке cancel 91
- Русский язык 91
- Сейчас начинается получение изображения стоп кадры получаются с выбранными интервалами времени полученное изображение появляется на экране изображений ф для отмены автоматического получения щёлкните по 91
- Так как сжатие изображения выполняется в формате jpeg 91
- Управляйте видеокамерой непосредственно когда выполняется управление кнопкой получения в конце программы dv studio2 91
- Vw dta10é vw dtà9e 92
- Замечания об использовании набора для соединения с персональным компьютером vw dta10e vw dta9e с этой видеокамерой 92
- Русскийязык 92
- 15 ци 4_ 93
- Меры предосторожности 93
- Меры предосторожности для адаптера переменного тока 93
- Меры предосторожности для видеокамеры 93
- Русский язык 93
- 25 1 5 94
- 60 40 l j 94
- Ajjlajji ia jj 94
- Camera off vcr 94
- Jjlblllxl i 94
- Jlji jbllji jka x 94
- Генерация электрической энергии в батарее происходит путем химической реакции неправильное обращение с батареей может привести к утечке электролита повышенному нагреванию пожару или взрыву 94
- Длительного времени выполните операцию воспроизведения или другие операции для полного использования заряда оставшегося в батарее затем удалите её из видеокамеры и положите на хранение мы рекомендуем чтобы вы реактивировали батарею около одного раза в год путем её зарядки а затем полного использования заряда перед повторным хранением батареи 94
- Для зарядки батареи обязательно используйте только 94
- Должным образом слишком коротко для нормального использования срок службы батареи истек 94
- Если батарея перегрелась активизируется защитная 94
- Если вы собираетесь хранить батарею в течение 94
- Избегайте хранения в следующих местах так как это может сократить срок службы батареи местах с повышенной температурой и высокой 94
- Клеммы батареи могут покрыться ржавчиной 94
- Меры предосторожности для батареи 94
- Меры предосторожности для кассеты 94
- Меры предосторожности для хранения батареи 94
- Местах с наличием маслянистых паров и избытком пыли 94
- Не бросайте батарею в огонь 94
- Не деформируйте и не переделывайте батарею если время функционирования даже после зарядки 94
- Не допускайте контакта с клеммами батареи металлических 94
- Не используйте её вблизи намагниченного оборудования избегайте мест в которых возможно сильное повышение 94
- Определенный адаптер переменного тока или автомобильное зарядное устройство и используйте эту батарею только для данной видеокамеры 94
- Относительной влажностью рекомендуемая температура 15 с 25 с рекомендуемая относительная влажность 40 60 94
- После окончания использования видеокамеры следует 94
- После окончания использования видеокамеры ускоренно перемотайте ленту на начало и вытащите кассету из видеокамеры если вы храните кассету в течение продолжительного времени выполняйте ускоренную перемотку ленты вперед а затем ускоренную перемотку ленты назад по крайней мере раз в год для доступа к ленте свежего воздуха избегайте следующих ситуаций для предотвращения деформации корпуса кассеты и ухудшения качества изображения и звука не подвергайте её сильным вибрациям или механическим 94
- Предметов таких как ключи и цепочки может возникнуть короткое замыкание и выделяющаяся теплота может стать причиной взрыва батареи будьте особенно осторожны когда храните или переносите батарею в сумке 94
- Русский язык 94
- Соблюдайте следующие пункты 94
- Температуры 94
- Толчкам 94
- Удалить батарею если вы оставите батарею присоединенной к видеокамере будет потребляться небольшой ток даже если переключатель camera off vcr установлен в положение off и это приводит к сокращению срока службы батареи оставление батареи присоединенной к видеокамере в течение длительного времени может настолько сильно разрядить её что повторная зарядка может стать невозможой 94
- Функция и она на время прерывает функционирование батареи 94
- Это может привести к её взрыву 94
- I i ljk i j 95
- Ij lsl 11 i 95
- J u1 1 95
- Lsjji js jij 95
- Автомобиля или дома 95
- В случае если внутри видеокамеры и на ленте сформировалась влага запись становится невозможной в дополнение если лента остается в контакте с головками это может стать причиной серьезного повреждения видеокамеры 95
- В том что индикация конденсации влаги уже не высвечивается для дополнительной безопасности подождите еще около 1 часа 95
- Видеоголовок 95
- Включите видеокамеру и подождите около 1 часа до тех пор пока она не достигнет примерно той же температуры что и окружение 95
- Вытащите кассету 2 держите кассетный отсек открытым и подождите 95
- Для предотвращения формирования влаги 95
- Если при включении видеокамеры в искателе появляется индикация конденсации влаги ию щ через несколько секунд произойдет автоматическое выключение видеокамры 95
- Засорение видеоголовок и принимаемые меры 95
- Кондиционера 95
- Месте или в месте с паром 95
- Нескольких секунд появляется индикация u11 0 95
- Несколько часов 95
- Основные причины конденсации влаги 95
- При включении видеокамеры в искателе в течение первых 95
- При включении отопления в холодной комнате при воздействии на видеокамеру холодного воздуха с 95
- При внесении видеокамеры из холодного в теплое место при выносе видеокамеры на улицу из кондиционированного 95
- При воспроизведении кассеты с загрязненными головками по 95
- При загрязнении видеоголовок пылью ухудшается качество изображения 95
- При запотевании объектива 95
- При нахождении видеокамеры в очень жарком или влажном 95
- При переносе видеокамеры из очень холодного места в теплое место держите её в плотно закрытом пластиковом пакете или чем либо подобном в течение 1 2 часов перед её повторным использованием 95
- Причины конденсации влаги и принимаемые меры 95
- Русский язык 95
- Симптомы указывающие на загрязнение 95
- Симптомы указывающие на конденсацию влаги 95
- Следует принять следущие меры 95
- Следует принять следующие меры 95
- Тв изображение искажается если головки сильно загрязнились изображение не воспроизводится 95
- Через несколько часов включите видеокамеру и убедитесь 95
- Чтобы очистить головки используйте видеокассету для чистки головок внимательно следуйте инструкции по её использованию так как слишком частая очистка приводит к износу видеоголовок если после чистки воспроизводимое изображение является нечетким это означает что видеоголовки износились проконсультируйтесь у квалифицированного специалиста по техобслуживанию 95
- Как работает регулировка баланса белог 96
- Окраски 96
- Русский язык 96
- Как работает регулировка фокуса 97
- Русский язык 97
- Q микропроцессор 98
- Базируясь на информации о вертикальных контурах объекта для объектов со слабыми вертикальными контурами точная фокусировка является невозможной 62 98
- В отличие от человеческого глаза система автоматической 98
- Двигатель 98
- Для записи 98
- Когда вы направляете видеокамеру на желаемый для записи объект микропроцессор определяет базируясь на информации о вертикальных контурах объекта на сигнале изображения принимаемом пзс датчиком изображения сфокусирован ли объект правильно в середине изображения если он не оптимально сфокусирован микропроцессор быстро малыми шагами передвигает фокусирующую линзу из предварительной установки фокуса или ф до тех пор пока вертикальные контуры объекта не станут наиболее четкими 98
- Область изображения фокус которой регулируется с 98
- Обработка сигнала 98
- Пзс датчик изображения 98
- Помощью функции автоматической фокусировки 98
- Сигнал изображения 98
- Так как эта видеокамера автоматически регулирует фокус 98
- Фокусировки видеокамеры не может изменить фокус издали на близкий объект без задержки 98
- Фокусирующая линза 98
- Фокусирующей линзы 98
- Экран искателя 98
- Индикации 99
- Record 100
- Русский язык 101
- Ф зеркальный режим 47 101
- Ф полностью автоматический режим 4 31 101
- Ф режим записи вручную 63 65 101
- Ф режим записи фотоснимка 45 101
- Ф режим мозаики 47 101
- Ф режим низкой освещенности 66 101
- Ф режим портрета 66 101
- Ф режим прибоя и снега 66 101
- Ф режим прожекторов 66 101
- Ф режим растяжки 47 101
- Ф режим регулировки трекинга 41 101
- Ф режим ручного баланса белого 63 101
- Ф режим ручной фокусировки 65 101
- Ф режим скорости записи 23 101
- Ф режим спорта 66 101
- Ф режим стробирования 47 101
- Ф режим суперстабилизатора изображения 50 101
- Ф режим цифровой трансфокации 51 101
- Ф увеличение трансфокатора 34 101
- Ф цветная индикация для цифрового изображения 101
- Режим демонстрации 103
- Русский язык 103
- Принадлежности поставляемые за отдельную плату 104
- Русский язык 104
- H3 143 105
- Русский язык 105
- Технические характеристики 105
- Перед обращением за техобслуживанием 106
- Проблемы и решения 106
- Русский язык 106
- Matsushita electric industrial co ltd 107
Похожие устройства
- Panasonic LUMIX DMC-S5 Инструкция по эксплуатации
- Korg EC150 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-260E Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K57337AX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VS5EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-TZ25 Инструкция по эксплуатации
- Korg EC120 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-600 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFH/S-2400M Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GI52420AX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-VS3EN Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-S2 Инструкция по эксплуатации
- Korg EC100 Инструкция по эксплуатации
- Defender OPTIMUM 115 Nano Инструкция по эксплуатации
- D-Link DFL-700 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GI 63398 BW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2131 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LUMIX DMC-SZ1 Инструкция по эксплуатации
- Korg EA-1 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-S88E Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ язык Использование устройства дистанционного управления 69 Установка батарей в устройство дистанционного управления 70 Запись собственного изображения с ЖКИ видеомонитором обращенным вперед 71 Запись с предварительно запрограммированными титрами вставленными в изображение 73 Выбор желаемого языка 73 Выбор желаемых предварительно запрограммированных титров 74 Выбор желаемого цвета предварительно запрограммированных титров 74 Выбор размера предварительно запрограммированных титров 75 Создание Ваших собственных титров и вставление их во время записи функция цифрового наложения 76 Сохранение Ваших собственных титров в памяти цифрового изображения 76 Выбор желаемого цвета Ваших собственных титров 77 Вставление Ваших собственных титров с начала записи 78 Вставление Ваших собственных титров во время записи 78 Использование различных функций во время воспроизведения 79 Индикация титров при воспроизведении 79 Цифровые эффекты при воспроизведении 80 Цифровое наложение при воспроизведении 83 Использование индикации счетчика ленты 84 Проверка времени истекшего на ленте 84 Использование функции остановки по памяти 86 69 XX II г к I хх 70 аха х I СДА ЩI Сх 71 4 ЬСО гхик 73 ьаи J лil 74 1а д JLkl 74 А I II I Л А I 75 и ь п и у х к I I 11 111 а 1м I 1 1Л 4 IмЬ I С11 5 С1л11 76 76 х 1А 1 А 11 а 13 уХ I х чх 77 411 1 78 ах 1 1 01ХА1 78 4 х 1 ай ЦШ1 ии л 79 1 аЬ1 1 4X411 Х Щ 1 X 79 и щ 80 1 хху о 411 83 ХЛ аакУ х 0 ч I 84 I 4 1 84 АТ П 4 1 86 лЫ141Щ 1 4 к 87 и а 4 I ч 88 Д XII А 1 Л Л 1 Г К I 4 93 93 44 II Х Х К I 4 И Х 93 1 J Ш I 3 I О Цэ 1x1 94 СкЛ 1 оСкСлк 94 I С1 71 4 I 95 4о 1Сс а К 11 См и I 95 аП С 1 96 33 И1 А 97 4 99 Перезапись копирование 87 Использование видеокамеры с компьютером 88 103 I Лэ 9 104 Л_ 1 А VI 15 4 II1 105 107 С 4 Г 1 С л I Ц 11 а I к Меры предосторожности 93 Меры предосторожности для видеокамеры 93 Меры предосторожности для адаптера переменного тока 93 Меры предосторожности для батареи 94 Меры предосторожности для кассеты 94 Причины конденсации влаги и принимаемые меры 95 Засорение видеоголовок и принимаемые меры 95 Как работает регулировка баланса белого окраски 96 Как работает регулировка фокуса 97 Индикации 99 Режим демонстрации 103 Принадлежности поставляемые за отдельную плату 104 Технические характеристики 105 Перед обращением за техобслуживанием проблемы и решения 106 5