Behringer CE 500A-WH BUSINESS ENVIRONMENT SPEAKER [18/22] Ce500a mounting instructions

Behringer CE 500A-WH BUSINESS ENVIRONMENT SPEAKER [18/22] Ce500a mounting instructions
CE500A • pg 18
www.behringer.com
Insira um dos pinos no soquete hexagonal na
peça de montagem no alto-falante. Passe um
dos parafusos inclusos através da peça de
montagem e parafuse ao pino.
Вставьте один из стержней в шестиугольное гнездо на
монтажной пластине громкоговорителя. Пропустите
один из прилагаемых болтов сквозь монтажную
пластину и ввинтите его в стержень.
Stecken Sie eine der Stangen in den sechseckigen Sockel
der Montageplatte des Lautsprechers. Stecken Sie eine der
mitgelieferten Schrauben durch die Montageplatte und
schrauben Sie sie in die Stange.
Umieść jedną z tulei w sześciokątnym gnieździe płytki
mocowanej do kolumny. Za pomocą śruby dokręć płytkę
do tulei.
Inserisci una delle aste di supporto nel foro esagonale della
piastra di montaggio da applicare al diusore. Inla uno dei
bulloni inclusi attraverso la piastra di montaggio e avvitalo
all’asta di supporto.
Steek een van de staven in de zeshoekige uitsparing in de
montageplaat van de luidspreker. Steek een van de bouten
door de montageplaat en schroef hem in de staf.
Εισάγετε ένα από τα ηλεκτρόδια στην εξαγωνική υποδοχή
στη βάση συναρμολόγησης του ηχείου. Περάστε μία από τις
βίδες που περιλαμβάνονται στη συσκευασία μέσα από τη
βάση συναρμολόγησης και βιδώστε την στο ηλεκτρόδιο.
För in en av stängerna i det sexkantiga uttaget
på högtalarens monteringsplatta. För in en av de
medlevererade bultarna genom monteringsplattan och
skruva in den i stången.
Indsæt en af stængerne i den heksagonale bøsning på
højtaler installations-beslaget. Før en af de medfølgende
bolte igennem højtaler installations beslaget og skru det
på stangen.
Työnnä yksi tangoista kuusikulmaiseen koloon kaiuttimen
kiinnityslevyssä. Pujota yksi pakkaukseen sisältyvistä
pulteista kiinnityslevyn läpi ja kierrä se kiinni tankoon.
Ligue a peça de montagem de parede ao outro
pino da mesma maneira.
Таким же образом прикрепите настенную
монтажную пластину к другому стержню.
Befestigen Sie die Wandmontageplatte auf die gleiche
Weise an der anderen Stange.
W ten sam sposób połącz kolejną tuleję z płytką mocowaną
do ściany.
Procedendo allo stesso modo, avvita la piastra per il
ssaggio a parete all’altra asta di supporto.
Bevestig de muurplaat op dezelfde wijze aan de andere staf.
Συνδέστε τη βάση συναρμολόγησης του τοίχου σε ένα άλλο
ηλεκτρόδιο με τον ίδιο τρόπο.
Fäst väggmonteringsplattan på den andra stången på
samma sätt.
Fastgør væg beslaget til den anden stang på samme vis.
Liitä seinäkiinnityslevy tankoon samalla tavalla.
Ligue cada pino a uma dobradiça inserindo-os
no soquete. Certique-se de que cada abertura
no pino permita que o parafuso passe através
da dobradiça.
Прикрепите каждый стержень к одной из петель,
продев его в гнездо. Убедитесь, что выемка в стержне
CE500A Mounting Instructions
позволяет пропустить длинный болт через собранную
петлю.
Befestigen Sie jede Stange an einem der Gelenkstücke,
indem Sie sie in den Sockel schieben. Hierbei muss die
Aussparung an der Stange so angeordnet sein, dass man die
lange Schraube durch die Gelenkbaugruppe schieben kann.
Połącz część zawiasu z tuleją, wsuwając każdą z tulei w
gniazda zawiasu. Upewnij się, że wycięcie w tulei umożliwi
długiej śrubie przejście na wylot.
Applica una parte dello snodo a ciascuna asta di supporto
facendola scivolare nellapposito foro. Assicurati che la
tacca dell’asta permetta il passaggio del bullone più lungo
attraverso lo snodo assemblato.
Bevestig iedere staf aan een van de scharnierdelen door
hem in de uitsparing te steken. Zorg ervoor, dat de lange
bout van het scharniersamenstel door de inkeping in de
staf past.
Συνδέστε κάθε άξονα σε ένα από τα κομμάτια της άρθρωσης
γλιστρώντας τα στην πρίζα. Βεβαιώστε ότι ο υποδοχέας στον
άξονα επιτρέπει στη μακριά βίδα να περάσει μέσα από τη
συναρμολόγηση της διάταξης.
Fäst vardera stången i ett av ledstyckena genom att föra
in dem i hylsan. Se till att uttaget i stången tillåter att den
långa bulten kan föras genom ledenheten.
Fastgør hver stang til en af beslagene ved at køre dem i
position i bøsningen. Vær sikker på at hullet i stangen giver
adgang til den lange bolts passage igennem beslaget.
Liitä jokainen tanko yhteen saranaan työntämällä tanko
saranaosan koloon. Varmista, että tangossa oleva lovi
päästää pitkän pultin saranamekanismin läpi.
Ligue as duas dobradiças com o parafuso e a
rosca. Passe o parafuso através de ambas
dobradiças e, em seguida, parafuse a rosca no
lado correto do parafuso.
Скрепите две петли вместе при помощи длинного
болта и крепящей ручки. Пропустите болт через обе
петли и затем навинтите крепящую ручку на конец
болта, имеющий резьбу.

Содержание

Похожие устройства

Скачать