Behringer CE 500A-WH BUSINESS ENVIRONMENT SPEAKER [19/22] Ce500a
![Behringer CE 500A-WH BUSINESS ENVIRONMENT SPEAKER [19/22] Ce500a](/views2/1001875/page19/bg13.png)
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
CE500A • pg 19
www.behringer.com
CE500A
Os alto-falantes também podem, temporariamente, ser montados
em cima de um suporte de microfone. Deste modo, você irá
precisar de um adaptador para anexar a peça de montagem. Este
adaptador deve fazer a ligação entre o tamanho interno de ⁄
" e
externo de ⁄
".
Для временного применения громкоговорители можно также
монтировать на микрофонных штативах. В этом случае Вам
понадобится переходник с резьбой для крепления монтажной
пластины громкоговорителя к микрофонному штативу.
Переходник должен иметь внутреннюю резьбу ⁄
дюйма, а
наружную ⁄
дюйма.
Die Lautsprecher können auch zur temporären Nutzung auf
Mikrofonständer montiert werden. Zu diesem Zweck benötigen Sie
einen Gewindeadapter, um die Montageplatte des Lautsprechers
am Mikrofonständer zu befestigen. Der Gewindeadapter
sollte ein ⁄
" (9,5mm) Innengewinde und ein ⁄
" (15,9mm)
Außengewinde besitzen.
Tymczasowo kolumna może być zamontowana także na stojaku
mikrofonowym. Aby przykręcić płytkę do statywu, będzie
potrzebne zastosowanie reduktora gwintu. Reduktor powinien
posiadać wewnętrzny gwint o średnicy ⁄
" przechodzący w gwint
zewnętrzny ⁄
".
È possibile montare il diusore anche su asta microfonica -
congurazione utile in caso di collocazioni temporanee. Per questa
applicazione è necessario un adattatore lettato per applicare la
piastra di supporto del diusore all’asta; l’adattatore deve avere
una lettatura interna da ⁄
" e una lettatura esterna da ⁄
".
De luidsprekers kunnen ook op een microfoonstandaard
gemonteerd worden voor tijdelijk gebruik. Hiervoor heeft u
een schroefdraadadapter nodig, om de montageplaat van
de luidspreker aan de microfoonstandaard te bevestigen. De
schroefdraadadapter moet ⁄
" binnenschroefdraad en ⁄
"
buitenschroefdraad hebben.
Τα ηχεία πορούν επίση να τοποθετηθούν προσωρινά πάνω
από τη βάση του ικροφώνου. Για αυτή την εφαρογή, θα
χρειαστείτε έναν σπειροειδή ετασχηατιστή για να συνδέσετε τη
βάση συναρολόγηση του ηχείου στη βάση του ικροφώνου. Ο
ετασχηατιστή πρέπει να είναι ία εσωτερική ⁄
" σπείρα σε έναν
εξωτερικό ⁄
" σπειροειδή ετασχηατιστή.
Högtalarna kan även monteras överst på ett mikrofonstativ för
tillfällig placering. Vid denna användning krävs en gängadapter för
att fästa högtalarens fästplatta på mikrofonstativet. Gängadaptern
ska vara en adapter för ⁄
" innergänga till ⁄
" yttergänga.
Som midlertidig løsning kan højtalerne også monteres ovenpå
mikrofonstande. Bruges de således, for du brug for en adapter for
tilslutning af højtaler beslaget til mikrofonstanden. Adapteren bør
følge specikationerne af størrelse mellem 9,5 mm og 15,8 mm.
Kaiuttimet voidaan tilapäisesti pystyttää myös mikrofonitelineille.
Kaiuttimien kiinnityslevyn kiinnittämiseksi mikrofonitelineeseen
tarvitaan kierresovitin, jonka sisäkierteen tulee olla ⁄
" ja
ulkokierteen ⁄
".
Befestigen Sie die beiden Gelenkstücke mit der langen
Schraube und dem Drehknopf aneinander. Schieben Sie die
Schraube durch beide Gelenkstücke und schrauben Sie dann
den Drehknopf auf das Gewindeende der Schraube.
Za pomocą śruby i pokrętła skręć dwie części zawiasu.
Przełóż śrubę na wylot obu części zawiasu, a następnie
nakręć pokrętło na koniec śruby.
Congiungi le due parti dello snodo mediante il lungo
bullone e l’apposita manopola di ssaggio. Inserisci il
bullone attraverso entrambe le parti dello snodo, quindi
avvita la manopola di ssaggio applicandola all’estremità
lettata del bullone.
Verenig de twee scharnierdelen met de lange bout en
de vastzetknop. Steek de bout door de scharnierdelen en
schroef dan de vastzetknop op het schroefdraad van de
bout.
Συνδέστε τα δύο κοάτια τη άρθρωση αζί ε ία ακριά
βίδα και έναν διακόπτη στερέωση. Περάστε τη βίδα και από
τα δύο κοάτια τη άρθρωση και τότε βιδώστε το οχλό
στερέωση στο σπειροειδέ άκρο τη βίδα.
Sätt ihop de två ledstyckena med den långa bulten och
fästratten. För den långa bulten genom båda ledstyckena
och skruva sedan fast fästratten på bultens gängade ände.
Fastgør de to beslag sammen med den lange
monteringsskrue og møtrik. Før skruen igennem begge
beslag og skru så møtrikken på den korrekte side af skruen.
Liitä molemmat saranaosat toisiinsa pitkällä pultilla ja
kiinnitysnupilla. Työnnä pultti molempien saranaosien läpi
ja ruuvaa sitten kiinnitysnuppi pultin kierteiseen päähän.
Anexe a peça de montagem de parede à
parede usando parafusos adequados ou buchas
(não inclusas), caso necessário.
Прикрепите настенную монтажную
пластину к стене при помощи подходящих шурупов
или даже распорных болтов (не включены в комплект
поставки).
Befestigen Sie die Wandmontageplatte mit den geeigneten
Schrauben oder sogar Wandverankerungen (nicht im
Lieferumfang enthalten) an der Wand.
Za pomocą odpowiednich śrub lub kołków rozporowych
(nie ma w zestawie) przytwierdź płytkę do ściany.
Facendo uso di viti e/o tasselli di ssaggio adeguati
(non inclusi), applica alla parete la piastra per il
montaggio a parete.
Bevestig de muurplaat aan de wand met geschikte
schroeven of zelfs ankers (niet meegeleverd).
Συνδέστε τη βάση συναρολόγηση του τοίχου στον
τοίχο χρησιοποιώντα επαρκεί βίδε ή ακόα και
άγκυρε τοίχου (δεν περιλαβάνονται στη συσκευασία).
Sätt fast väggmonteringsplattan på väggen med
lämpliga skruvar eller eventuella väggförankringar
(ingår ej).
Fastgør beslaget til muren ved hjælp af passende skruer
eller, om nødvendigt, med brug af ravpluks (medfølger
ikke).
Kiinnitä seinäkiinnityslevy seinään riittävän suurilla
ruuveilla tai jopa seinäankkureilla (eivät sisälly
pakkaukseen).
Por m, anexe a peça de montagem de
parede ao alto-falante utilizando os
parafusos de asa inclusos. O alto-falante
pode ser montado tanto na vertical quanto
na horizontal.
Последнее, прикрепите монтажную пластину к
громкоговорителю при помощи прилагаемых
винтов с крылышками (барашков).
Громкоговоритель может быть установлен в
вертикальном или горизонтальном положении.
Befestigen Sie zuletzt die Lautsprechermontageplatte
mit den mitgelieferten Flügelschrauben am
Lautsprecher. Der Lautsprecher kann vertikal oder
horizontal montiert werden.
W ostatniej operacji, za pomocą znajdujących się w
zestawie śrub motylkowych przytwierdź kolumnę do
płytki montażowej. Kolumna może być zamontowana
zarówno w pionie, jak i w poziomie.
Inne, colloca il diusore sulla piastra di montaggio
e ssalo con le viti ad alette (incluse). Il diusore è
installabile in posizione verticale e orizzontale.
Bevestig als laatste de montageplaat aan de luidspreker
met de meegeleverde vleugelschroef. De luidspreker
kan verticaal of horizontaal geplaatst worden.
Τέλο, συνδέστε τη βάση συναρολόγηση του
ηχείου στο ηχείο χρησιοποιώντα πεταλούδε που
περιλαβάνονται στην συσκευασία. Το ηχείο πορεί να
τοποθετηθεί είτε κάθετα είτε οριζόντια.
Sätt slutligen fast högtalarens monteringsplatta på
högtalaren med medlevererade vingskruvar. Högtalaren
kan monteras antingen vertikalt eller horisontellt.
Tilslut højtaler-beslaget til højtaleren ved brug af de
medfølgende møtrikbeslag. Højtaleren kan enten
monteres horisontalt eller vertikalt.
Kiinnitä viimeiseksi kaiuttimen kiiinnityslevy
kaiuttimeen pakkaukseen sisältyvillä siipimuttereilla.
Kaiutin voidaan asentaa joko pysty- tai vaakatasoon.
Содержание
- Bedienings veiligheid svoorschriften 1
- Betjenings og sikkerheds instruktioner 1
- Ce500a 1
- Drifts säkerhets instruktioner 1
- Instruções de funcionamento segurança 1
- Istruzioni di funzionamento sicurezza 1
- Käyttö ja turvallisuusohjeet 1
- Wskazówki obsługi bezpieczeństwa 1
- Οδηγίες λειτουργίας ασφαλείας 1
- Инструкция по эксплуатации и технике безопасности bedienungs sicherheit shinweise 1
- Instruções de segurança importantes 2
- Важные указания по ехнике безопасности 2
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Istruzioni di sicurezza importanti 4
- Ważne informacje o bezpieczeństwie 4
- Belangrijke eiligheidsvoorschriften 5
- Viktiga säkerhetsanvisningar 6
- Σημαντικ οδηγ ασφαλε 6
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 7
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 7
- Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon 16 ammatti laisten tehtäväksi huoltoa tarvitaan kun laite on jotenkin vaurio itunut esim kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle se ei toimi tavano maisesti tai on päässyt putoamaan 8
- Ce500a pg 8 8
- Huomioi kaikki varoitukset 3 8
- Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja 15 laitteen ollessa pidempään käyttämättä 8
- Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä 12 pääverkon tai laitteen pistokkeesta on näiden oltava sellaisessa paikassa että niitä pääsee käyttämään milloin tahansa 8
- Kierrätyspisteeseen tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien vaarallisten aineiden takia kun hävität tuotteen asianmukaisesti autat myös tehostamaan luonnonvarojen käyttöä saat lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä 8
- Käytä ainoastaan 14 valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin seisontatuen kolmijalan kan nattimen tai pöydän kanssa cartia käytettäessä tulee cart laite yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa stumasta itse laitteeseen jotta mahdollisilta vahin goittumisilta vältyttäisiin 8
- Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia 13 kiinnityksiä lisälaitteita 8
- Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina 11 vioittumattomalla suojajohtimella 8
- Lue nä mä ohjeet 1 8
- Noudata kaikkia ohjeita 4 8
- Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla 6 8
- Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen 10 aiheuttamien vaurioiden varalta huolehdi erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä kohdasta jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta 8
- Säilytä nämä ohjeet 2 8
- Tuotteen oikea hävitys tämä symboli osoittaa että tuotetta ei weee direktiivin 2002 96 ey ja paikallisen lain mukaan saa hävittää kotitalousjätteen mukana tuote tulee toimittaa valtuutettuun sähkö ja elektroniikkalaitteille tarkoitettuun 8
- Www behringer com 8
- Älä asenna lämpölähteiden kuten 8 lämpöpattereiden uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden vahvistimet mukaan lukien lähelle 8
- Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen 9 turvatoimintaa polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä joista toinen on toista leveämpi maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä leveä kieli tai kol mas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen 8
- Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä 5 8
- Älä peitä tuuletusaukkoja asenna valmistajan 7 antamien ohjeiden mukaisesti 8
- Garantie 9
- Ce500a hook up 10
- Ce500a pg 10 10
- Krok 1 podłączenie 10
- Passo 1 conexão 10
- Schritt 1 verkabelung 10
- Stap 1 aansluiten 10
- Steg 1 inkoppling 10
- Step 1 collegamenti 10
- Trin 1 tilslutninger 10
- Vaihe 1 kytkentä 10
- Www behringer com 10
- Βήμα 1 σύνδεση 10
- Операция 1 соединение 10
- Ce500a 11
- Ce500a controls 12
- Ce500a pg 12 12
- Krok 2 sterowanie 12
- Passo 2 controles 12
- Schritt 2 regler 12
- Stap 2 bediening 12
- Steg 2 kontroller 12
- Step 2 controlli 12
- Trin 2 kontroller 12
- Vaihe 2 hallintalaitteet 12
- Www behringer com 12
- Βήμα 2 έλεγχοι 12
- Операция 2 органы управления 12
- Ce500a 13
- Ce500a pg 13 13
- Www behringer com 13
- Ce500a getting started 14
- Ce500a pg 14 14
- Krok 3 uruchomienie 14
- Passo 3 primeiros passos 14
- Schritt 3 erste schritte 14
- Stap 3 aan de slag 14
- Steg 3 komma igång 14
- Step 3 per cominciare 14
- Trin 3 igangsætning 14
- Vaihe 3 aloitus 14
- Βήμα 3 εκκίνηση 14
- Операция 3 начало эксплуатации 14
- Ce500a 15
- Ce500a pg 15 15
- Alerta de montagem 16
- Ce500a mounting instructions 16
- Ce500a pg 16 16
- Krok 4 instrukcja montażu 16
- Ostrzeżenie związane z montażem 16
- Passo 4 instruções de montagem 16
- Schritt 4 montageanleitungen 16
- Stap 4 montage instructies 16
- Steg 4 montering sanvisningar 16
- Step 4 istruzioni per il montaggio 16
- Trin 4 installation 16
- Vaihe 4 asennuso hjeet 16
- Vorsicht bei der montage 16
- Www behringer com 16
- Βήμα 4 οδηγίες τοποθέτησης 16
- Операция 4 инструкции по монтажу 16
- Предупреждение по поводу монтажа 16
- Advarsel vedrørende installation 17
- Asennukseen liittyvä varoitus 17
- Avvertenza per il montaggio 17
- Ce500a 17
- Ce500a pg 17 17
- Montagewaarschuwing 17
- Monteringsvarning 17
- Www behringer com 17
- Προειδοποίηση τοποθέτησης 17
- Ce500a mounting instructions 18
- Ce500a pg 18 18
- Www behringer com 18
- Anexe a peça de montagem de parede à parede usando parafusos adequados ou buchas não inclusas caso necessário 19
- Befestigen sie die beiden gelenkstücke mit der langen schraube und dem drehknopf aneinander schieben sie die schraube durch beide gelenkstücke und schrauben sie dann den drehknopf auf das gewindeende der schraube 19
- Befestigen sie die wandmontageplatte mit den geeigneten schrauben oder sogar wandverankerungen nicht im lieferumfang enthalten an der wand 19
- Befestigen sie zuletzt die lautsprechermontageplatte mit den mitgelieferten flügelschrauben am lautsprecher der lautsprecher kann vertikal oder horizontal montiert werden 19
- Bevestig als laatste de montageplaat aan de luidspreker met de meegeleverde vleugelschroef de luidspreker kan verticaal of horizontaal geplaatst worden 19
- Bevestig de muurplaat aan de wand met geschikte schroeven of zelfs ankers niet meegeleverd 19
- Ce500a 19
- Ce500a pg 19 19
- Congiungi le due parti dello snodo mediante il lungo bullone e l apposita manopola di fissaggio inserisci il bullone attraverso entrambe le parti dello snodo quindi avvita la manopola di fissaggio applicandola all estremità filettata del bullone 19
- Facendo uso di viti e o tasselli di fissaggio adeguati non inclusi applica alla parete la piastra per il montaggio a parete 19
- Fastgør beslaget til muren ved hjælp af passende skruer eller om nødvendigt med brug af ravpluks medfølger ikke 19
- Fastgør de to beslag sammen med den lange monteringsskrue og møtrik før skruen igennem begge beslag og skru så møtrikken på den korrekte side af skruen 19
- Infine colloca il diffusore sulla piastra di montaggio e fissalo con le viti ad alette incluse il diffusore è installabile in posizione verticale e orizzontale 19
- Kiinnitä seinäkiinnityslevy seinään riittävän suurilla ruuveilla tai jopa seinäankkureilla eivät sisälly pakkaukseen 19
- Kiinnitä viimeiseksi kaiuttimen kiiinnityslevy kaiuttimeen pakkaukseen sisältyvillä siipimuttereilla kaiutin voidaan asentaa joko pysty tai vaakatasoon 19
- Liitä molemmat saranaosat toisiinsa pitkällä pultilla ja kiinnitysnupilla työnnä pultti molempien saranaosien läpi ja ruuvaa sitten kiinnitysnuppi pultin kierteiseen päähän 19
- Por fim anexe a peça de montagem de parede ao alto falante utilizando os parafusos de asa inclusos o alto falante pode ser montado tanto na vertical quanto na horizontal 19
- Sätt fast väggmonteringsplattan på väggen med lämpliga skruvar eller eventuella väggförankringar ingår ej 19
- Sätt ihop de två ledstyckena med den långa bulten och fästratten för den långa bulten genom båda ledstyckena och skruva sedan fast fästratten på bultens gängade ände 19
- Sätt slutligen fast högtalarens monteringsplatta på högtalaren med medlevererade vingskruvar högtalaren kan monteras antingen vertikalt eller horisontellt 19
- Tilslut højtaler beslaget til højtaleren ved brug af de medfølgende møtrikbeslag højtaleren kan enten monteres horisontalt eller vertikalt 19
- Verenig de twee scharnierdelen met de lange bout en de vastzetknop steek de bout door de scharnierdelen en schroef dan de vastzetknop op het schroefdraad van de bout 19
- W ostatniej operacji za pomocą znajdujących się w zestawie śrub motylkowych przytwierdź kolumnę do płytki montażowej kolumna może być zamontowana zarówno w pionie jak i w poziomie 19
- Www behringer com 19
- Za pomocą odpowiednich śrub lub kołków rozporowych nie ma w zestawie przytwierdź płytkę do ściany 19
- Za pomocą śruby i pokrętła skręć dwie części zawiasu przełóż śrubę na wylot obu części zawiasu a następnie nakręć pokrętło na koniec śruby 19
- Συνδέστε τα δύο κομμάτια της άρθρωσης μαζί με μία μακριά βίδα και έναν διακόπτη στερέωσης περάστε τη βίδα και από τα δύο κομμάτια της άρθρωσης και τότε βιδώστε το μοχλό στερέωσης στο σπειροειδές άκρο της βίδας 19
- Συνδέστε τη βάση συναρμολόγησης του τοίχου στον τοίχο χρησιμοποιώντας επαρκείς βίδες ή ακόμα και άγκυρες τοίχου δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία 19
- Τέλος συνδέστε τη βάση συναρμολόγησης του ηχείου στο ηχείο χρησιμοποιώντας πεταλούδες που περιλαμβάνονται στην συσκευασία το ηχείο μπορεί να τοποθετηθεί είτε κάθετα είτε οριζόντια 19
- Последнее прикрепите монтажную пластину к громкоговорителю при помощи прилагаемых винтов с крылышками барашков громкоговоритель может быть установлен в вертикальном или горизонтальном положении 19
- Прикрепите настенную монтажную пластину к стене при помощи подходящих шурупов или даже распорных болтов не включены в комплект поставки 19
- Altre importanti informazioni 20
- Anden vigtig information 20
- Andere belangrijke informatie 20
- Other important information 20
- Outras informações importantes 20
- Pozostałe ważne informacje 20
- Tärkeää lisätietoa 20
- Weitere wichtige informationen 20
- Övrig viktig information 20
- Άλλες σημαντικές πληροφορίες 20
- Другая важная информация 20
- Ce500a 22
- Chcesz poznać więcej informacji o tym produkcie 22
- Haluatko saada lisätietoja tästä tuotteesta 22
- Möchten sie weitere informationen über diese produkt 22
- Vill du ha mer information om produkten 22
- Você deseja mais informações sobre este produto 22
- Vuoi avere maggiori informazioni riguardanti questo prodotto 22
- Wenst u meer informatie over dit product 22
- Www behringer com 22
- Ønsker du mere information om dette produkt 22
- Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για αυτό το προϊόν 22
- Хотите получить больше информации об этом изделии 22
Похожие устройства
- Apple NANO 8GB MC692QB Pink Инструкция по эксплуатации
- Karcher BDP 43/1500 C Bp Инструкция по эксплуатации
- Apple для iPad2 MC952ZM/A Smart Cover Инструкция по эксплуатации
- Maktec MT064SK2 Инструкция по эксплуатации
- LG LM-D2860 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-7300M Инструкция по эксплуатации
- Behringer E 1220 EUROLIVE PERFORMER Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Shuffle 2G MC585RP Pink Инструкция по эксплуатации
- Karcher BDP 50/1500C Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1112 K2NS Инструкция по эксплуатации
- Apple для iPad2 MC949ZM/A Smart Cover Инструкция по эксплуатации
- LG LM-D2540 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-7200M Инструкция по эксплуатации
- Behringer E 1220A EUROLIVE Инструкция по эксплуатации
- Karcher BDP 55/1900 W Bp Инструкция по эксплуатации
- Sparky BR 12E + FL В СУМКЕ Инструкция по эксплуатации
- Apple для iPad2 MC948ZM/A Smart Cover Инструкция по эксплуатации
- LG LM-D2345 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-7100M Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano 8GB MC690QB Green Инструкция по эксплуатации