Electrolux EOB3400BOR [27/52] Использование
![Electrolux EOB3400BOR [27/52] Использование](/views2/1202340/page27/bg1b.png)
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только по окончании установки прибора.
Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электро‐
питания, если она плохо закреплена или
если вилка неплотно входит в розетку.
• Не тяните за кабель электропитания для
отключения прибора от электросети. Все‐
гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
• Используйте только подходящие устрой‐
ства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие пред‐
охранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐
маты защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство для изоляции, по‐
зволяющее отсоединять от сети все контак‐
ты. Устройство для изоляции должно обес‐
печивать зазор между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
взрыва.
• Используйте данный прибор в бытовых по‐
мещениях.
• Не вносите изменения в параметры данно‐
го прибора.
• Убедитесь, что вентиляционные отверстия
ничем не загорожены.
• Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать после ка‐
ждого использования.
• Be careful, when you open the appliance door
while the appliance is in operation. Hot air can
release.
• Do not operate the appliance with wet hands
or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or
as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed when
the appliance is in operation.
• Open the appliance door carefully. The use of
ingredients with alcohol can cause a mixture
of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come in
contact with the appliance when you open the
door.
• Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or on
the appliance.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Для того, чтобы избежать повреждения и
изменения цвета эмали:
– Не помещайте непосредственно на дно
прибора посуду и иные предметы.
– Не кладите непосредственно на дно при‐
бора алюминиевую фольгу.
– Не наливайте в нагретый прибор воду.
– Не храните в приборе после окончания
приготовления влажную посуду и продукты.
– Соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет на про‐
изводительность прибора. Оно не является
дефектом с точки зрения закона о гаран‐
тийных обязательствах.
• Для приготовления тортов, содержащей
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов мо‐
гут вызывать появление пятен, удалить ко‐
торые будет невозможно.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пожара или
повреждения прибора.
• Перед выполнением операций по очистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. В противном
случае стеклянные панели могут треснуть.
• Поврежденные стеклянные панели следует
заменять незамедлительно. Обратитесь в
сервисный центр.
• Соблюдайте осторожность при снятии
дверцы с прибора. Дверца имеет большой
вес!
• Во избежание повреждения покрытия при‐
бора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐
ки пищи могут стать причиной пожара.
РУССКИЙ 27
Содержание
- Kujdesi dhe shërbimi për klientët 2
- Me ju në mendje 2
- Përmbajtja 2
- Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme 3
- Siguria e përgjithshme 3
- Të dhëna për sigurinë 3
- Instalimi 4
- Lidhja elektrike 4
- Mos përdorni pastrues gërryes të fortë ose kruajtëse të mprehta metalike për të pastruar xhamin e derës sepse këto mund të gërvishtin sipërfaqen gjë e cila mund të rezultojë në krisjen e xhamit për të hequr mbështetëset e rafteve nxirrni fillimisht jashtë pjesën e përparme të mbështetëses së raftit dhe pastaj pjesën e pasme nga paretet anësore montojini mbështetëset e rafteve në rendin e kundërt 4
- Udhëzime për sigurinë 4
- Drita e brendshme 5
- Kujdesi dhe pastrimi 5
- Përdorimi 5
- Aksesorët e furrës 6
- Eliminimi i pajisjes 6
- Parangrohja 6
- Pastrimi paraprak 6
- Përpara përdorimit të parë 6
- Përshkrim i produktit 6
- Aktivizimi dhe çaktivizimi i pajisjes 7
- Funksionet e furrës 7
- Përdorimi i përditshëm 7
- Cilësimi normal 8
- Cilësimi për pica 8
- Funksionet e orës 8
- Funksioni i furrës përdorimi 8
- Kohëmatësi analog 8
- Për të bërë pica quiche ose kek skara dhe elementi i poshtëm japin nxehtësi të drejtpërdrejtë dhe ventilatori qarkullon ajër të nxehtë për të gatuar shtresat e picave ose mbushjet e kekëve 8
- Regjistrimi i orës ditore 8
- Treguesi i minutave përfundimi i gatimit 8
- Çaktivizimi i sinjalit akustik 8
- Anulimi i funksionit treguesi i minutave përfundimi i gatimit 9
- Funksionet shtesë 9
- Gatimi i mishit dhe peshkut 9
- Kohët e gatimit 9
- Pjekja e kekëve 9
- Termostati i sigurisë 9
- Udhëzime dhe këshilla të nevojshme 9
- Ventilatori ftohës 9
- Tabela e pjekjes dhe e skuqjes 10
- Pjekja në skarë 14
- Skarë turbo 14
- Shkrirja 16
- Tharja ventilator i plotë 16
- Informacion mbi akrilamidet 17
- Kujdesi dhe pastrimi 17
- Pastrimi i guarnicionit të derës 17
- Heqja e mbështetëseve të rafteve 18
- Llamba e furrës 18
- Mbështetëset e rafteve 18
- Montimi i mbështetëseve të rafteve 18
- Pastrimi i derës së furrës 18
- Çmontimi i derës së furrës dhe panelit prej xhami 19
- Montimi i derës dhe panelit të xhamit 21
- Si të veprojmë nëse 21
- Frekuenca 50 hz 22
- Instalimi 22
- Instalimi elektrik 22
- Montimi 22
- Tensioni 230 v 22
- Të dhëna teknike 22
- Fuqia totale pjesa e kabllos 23
- Kablloja 23
- Maksimumi 1380 w 23
- Maksimumi 2300 w 23
- Maksimumi 3680 w 23
- Probleme që lidhen me mjedisin 23
- X 0 75 mm² 23
- X 1 5 mm² 23
- X 1 mm² 23
- Мы думаем о вас 24
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 24
- Содержание 24
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 25
- Общие правила техники безопасности 25
- Сведения по технике безопасности 25
- Не используйте пароочистители для очистки прибора перед выполнением операций очистки и ухода отключите прибор от сети электропитания не используйте жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для чистки стеклянной двер цы так как ими можно поцарапать его поверхность в ре зультате чего стекло может лопнуть для извлечения направляющих для противня вытяните сна чала переднюю а затем заднюю часть направляющей про тивня из боковой стенки движением направленным от стенки установка направляющих для противня производит ся в обратном порядке 26
- Подключение к электросети 26
- Указания по безопасности 26
- Установка 26
- Использование 27
- Уход и очистка 27
- 2 5 3 4 28
- Внутреннее освещение 28
- Описание изделия 28
- Принадлежности для духового шкафа 28
- Утилизация 28
- Верхний на грев 29
- Верхний нижний нагрев 29
- Включение и выключение прибора 29
- Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа од новременно работают верхний и нижний нагревательные элементы 29
- Ежедневное использование 29
- Завершение приготовления блюд работает только верх ний нагревательный элемент 29
- Освещение включение лампы освещения духового шкафа без исполь зования каких либо режимов приготовления 29
- Первая чистка 29
- Перед первым использованием 29
- Положение выкл прибор выключен 29
- Предварительный нагрев 29
- Режим духового шкафа применение 29
- Режимы духового шкафа 29
- Аналоговый таймер 30
- Нормальное положение 30
- Установка текущего времени суток 30
- Функции часов 30
- Вентилятор охлаждения 31
- Дополнительные функции 31
- Отключение звукового сигнала 31
- Отмена функции таймер окончание приготовления 31
- Полезные советы 31
- Предохранительный термостат 31
- Таймер окончание приготовления 31
- Время приготовления 32
- Приготовление выпечных блюд 32
- Приготовление мяса и рыбы 32
- Таблица выпечки и жарки 32
- Малый гриль 36
- Турбо гриль 37
- Размораживание 38
- Высушивание приготовление в режиме конвекции 39
- Информация об акриламидах 39
- Уход и очистка 40
- Направляющие для противня 41
- Почистите уплотнение дверцы 41
- Снятие направляющих для противня 41
- Лампа освещения духового шкафа 42
- Очистка дверцы духового шкафа 42
- Установка направляющих для противня 42
- Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели 43
- Установка дверцы духового шкафа и стеклянной панели 45
- Что делать если 45
- Встраивание 47
- Напряжение 230 в 47
- Технические данные 47
- Установка 47
- Частота 50 гц 47
- Электрическое подключение 47
- X 0 75 мм² 48
- X 1 5 мм² 48
- X 1 мм² 48
- Максимум 1380 вт 48
- Максимум 2300 вт 48
- Максимум 3680 вт 48
- Охрана окружающей среды 48
- Полная мощ ность 48
- Сетевой кабель 48
- Сечение сетевого ка беля 48
Похожие устройства
- Electrolux EOB2200BOR Инструкция по эксплуатации
- Element FWA01PB Инструкция по эксплуатации
- Element EW07MB El’master Инструкция по эксплуатации
- Element WA03NW Инструкция по эксплуатации
- Element WA04NW Инструкция по эксплуатации
- Element el’kettle WF11MB Инструкция по эксплуатации
- Element EW03PW El'Mixer Инструкция по эксплуатации
- Element WA01UW Инструкция по эксплуатации
- Element WA02UW Инструкция по эксплуатации
- Element el'kettle WF05MWG Инструкция по эксплуатации
- Element WF08PB El'kettle Инструкция по эксплуатации
- Element EW04PW El'Chopper Инструкция по эксплуатации
- Element EW08PW Инструкция по эксплуатации
- Element WF01PW El'Kettle Инструкция по эксплуатации
- Element EW05PW El'Citrus Инструкция по эксплуатации
- Element EW06PG El'blendia Инструкция по эксплуатации
- Element EW06PR El'blendia Инструкция по эксплуатации
- Element FWA01PW Инструкция по эксплуатации
- Element El'Chef 2 Инструкция по эксплуатации
- Element el'kettle WF05MBM Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения