Elica EMERALD GO/A/60 T.GREZZO [15/40] Entretien
![Elica EMERALD GO/A/60 T.GREZZO [15/40] Entretien](/views2/1202377/page15/bgf.png)
15
Fonctionnement
La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une
commande de vitesse d’aspiration et d’une commande
d’éclairage du plan de cuisson.
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer
la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15
minutes environ après avoir terminé la cuisson.
Entretien
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en
enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de
l’habitation.
Nettoyage
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien
des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas
les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le
remplacement ou le nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Filtre anti-gras
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Le filtre anti-graisse métallique doit être nettoyé une fois
par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou
dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de
décrochement à ressort.
Fig. 1
Filtre à charbon actif (uniquement pour version
recyclage)
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi
plus ou mois long, selon la fréquence d'utilisation et la
régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est
nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre
mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
Il peut s’agir d’un des modèles suivants:
Filtre circulaire – 2 pièces – avec ou sans poignée centrale
– Fig. 2-3:
Ils sont placés aux extrémités du moteur ; donc, faire tourner
les filtres à charbons (ou la poignée centrale – Fig. 3) dans le
sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’au
décrochage de ces derniers.
Filtre de type rectangulaire - Fig. 4:
Ils sont fixes sur la structurede la hotte, procéder en retirant
les vis qui le fixent à la hotte.
Pour le montage des filtres au charbon,procéder en sens
inverse.
Remplacement des lampes
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous
qu’elles soient froides.
Changement de l’ampoule 40W - Accéder au logement de la
lampe – Enlever la vis du plafonnier.- Dévisser l’ampoule
grillée et la remplacer par une ampoule ovale a
incandescence max 40W E14.
Remplacement des lampes halogène - Accéder au
logement de la lampe – sortir la protection en utilisant un petit
tournevis à lame plate ou tout autre outil similaire.
Remplacer la lampe endommagée. Utiliser uniquement des
lampes halogènes 20W maximum (G4), en ayant soin de ne
pas les toucher avec les mains. Refermer le plafonnier
(fixation par encliquetage). Fig. 5
Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner,
vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans
leur logement, avant de contacter le service après-vente.
Содержание
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 6
- Warnung 6
- Abluftbetrieb 7
- Befestigung 7
- Betriebsart 7
- Elektrischer anschluss 7
- Montage 7
- Umluftbetrieb 7
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 8
- Betrieb 8
- Fettfilter 8
- Reinigung 8
- Wartung 8
- Ersetzen der lampen 9
- Caution 10
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 10
- Ducting version 11
- Electrical connection 11
- Filter version 11
- Installation 11
- Mounting 11
- Charcoal filter filter version only 12
- Cleaning 12
- Grease filter 12
- Maintenance 12
- Operation 12
- Replacing lamps 12
- Attention 13
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 13
- Branchement électrique 14
- Installation 14
- Montage 14
- Utilisation 14
- Version aspirante 14
- Version filtrante 14
- Entretien 15
- Filtre anti gras 15
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 15
- Fonctionnement 15
- Nettoyage 15
- Remplacement des lampes 15
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 16
- Waarschuwing 16
- Elektrische aansluiting 17
- Filtrerende versie 17
- Het gebruik 17
- Het installeren 17
- Montage 17
- Uitvoering als afzuigend apparaat 17
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 18
- Onderhoud 18
- Schoonmaak 18
- Vervanging lampjes 18
- Vetfilter 18
- Werking 18
- Avvertenze 19
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 19
- Collegamento elettrico 20
- Installazione 20
- Montaggio 20
- Utilizzazione 20
- Versione aspirante 20
- Versione filtrante 20
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 21
- Filtro antigrasso 21
- Funzionamento 21
- Manutenzione 21
- Pulizia 21
- Sostituzione lampade 21
- Advertencias 22
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 22
- Conexión eléctrica 23
- Instalación 23
- Montaje 23
- Utilización 23
- Versión filtrante 23
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 24
- Filtro antigrasa 24
- Funcionamiento 24
- Limpieza 24
- Mantenimiento 24
- Sustitución de la lámpara 24
- Advertências 25
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 25
- Conexão elétrica 26
- Instalação 26
- Montagem 26
- Versão aspirante 26
- Versão filtrante 26
- Filtro antigordura 27
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 27
- Funcionamento 27
- Limpeza 27
- Manutenção 27
- Substituição das lâmpadas 27
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 28
- Výměna žárovek 28
- Elektrické připojení 29
- Filtrující verze 29
- Instalace 29
- Použití 29
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 30
- Provoz 30
- Tukový filtr 30
- Výměna žárovek 30
- Údržba 30
- Čištění 30
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 31
- Внимание 31
- Пользование 32
- Режим рециркуляции воздуха 32
- Установка 32
- Электрическое соединение 32
- Замена ламп 33
- Очистка 33
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 33
- Уход 33
- Фильтры задержки жира 33
- Функционирование 33
- Dikkat 34
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 34
- Aspiratörlü model 35
- Elektrik bağlantısı 35
- Filtreli model 35
- Kullanım 35
- Kurulum 35
- Montaj 35
- Bakım 36
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 36
- Lambaları değiştirme 36
- Temizleme 36
- Yağ filtresi 36
- Çalıştırma 36
- Ostrzeżenia 37
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 37
- Instalacja okapu 38
- Obsługa 38
- Połączenie elektryczne 38
- Wersja filtrująca 38
- Czyszczenie okapu 39
- Działanie okapu 39
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 39
- Filtr przeciwtłuszczowy 39
- Konserwacja 39
- Wymiana lampek 39
Похожие устройства
- Elica EMERALD WH/A/60 T.GREZZO Инструкция по эксплуатации
- Jet JVM-836TS (50000154T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-949EVS (690501T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTM-1050EVS2 (690601T) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-254 (JTS-254-M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLM) Инструкция по эксплуатации
- Jet JTS-600XL (10000070XLT) Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-8L (10000831M) Инструкция по эксплуатации
- Jet JSMS-12L (10000836M) Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Beige Glass Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Glass белое стекло Инструкция по эксплуатации
- Elikor Рубин S4 60 Black Инструкция по эксплуатации
- Elikor Аквамарин 90П-650-Э7Г Инструкция по эксплуатации
- Elikor Интегра 60 Black/Inox Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60 Нержавейка Инструкция по эксплуатации
- Elikor Ротонда 60 бежевый/ дуб белый Инструкция по эксплуатации
- Elikor Оникс 60 бамбук Инструкция по эксплуатации
- Elikor КАМИН ГРАНЬ 60 БЕЖ/ДУБ Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вента 60 Антрацит Инструкция по эксплуатации
- Elikor Оникс 60 белый Инструкция по эксплуатации