Атлант СМА 35М102 [9/28] П од гото в ка м а ш и н ы к ра б от е
![Атлант СМА 35М102 [9/28] П од гото в ка м а ш и н ы к ра б от е](/views2/1203005/page9/bg9.png)
9
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является
ской одежды, вещей, принадлежащих людям с аллергией
на моющие средства, или для стирки в очень мягкой воде, в
которой моющее средство выполаскивается недостаточно.
При выборе данной функции в программу стирки добавляет-
ся еще одно полоскание.
3.15.6 Легкое глажение предусмотрено для уменьшения
сминания тканей в процессе стирки и отжима, облегче-
ния последующего глажения. Использование функции
обеспечивает щадящий режим стирки и бережный отжим
с минимальным количеством складок после стирки.
3.15.7 Остановка с водой в баке используется при стирке из-
делий из тонких тканей для уменьшения сминания тканей.
П
ри выборе функции исключается цикл слива и окон-
чательного отжима. После окончания стирки необходимо
произвести слив воды: ручку выбора установить на деление
, вы-
брать программу «Слив».
3.16 БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ ОТ ЗАКРЫВАНИЯ
Для
блокировки дверцы от за-
крывания следует повернуть втулку
в соответствии с рисунком 5 с по-
мощью отвертки по часовой стрелке
до упора — втулка выдвинется впе-
ред и не даст закрыть дверцу. Для
снятия блокировки перед началом
стирки следует совершить действия
в обратной последовательности.
3.15.2 Задание времени отложенного начала стирки
П
ри выборе функции в зоне индикации времени по-
является максимальное время задержки начала стирки
на 24 часа («24:Н»). При длительном или повторных
кратковременных нажатиях кнопки показание времени
изменяется с интервалом в 1 час до минимального значения
1 час («1:Н»). Для отключения функции следует ручку выбора
программы стирки установить на деление
(см.5.4.1).
Если время не задано, стирка начнется непосредственно
после нажатия кнопки СТАРТ/ПАУЗА.
3.15.3 Замачивание предусмотрено для изделий из хлопча-
тобумажных тканей высокой степени загрязнения. Изде-
лия выдерживаются в воде 2 ч с моющим средством (с
периодическим переворачиванием), затем стираются по
выбранной программе.
При выборе функции одновременно включается и функция
предварительной стирки — загораются два соответствующих инди-
катора. Замачивание выполняется после окончания предваритель-
ной стирки, при этом индикатор замачивания начинает мигать.
Для сокращения времени замачивания следует повторно на-
жать кнопку
— функция отключится и машина начнет работать
по выбранной программе.
3.15.4 Предварительная стирка предусмотрена для изделий
из хлопчатобумажных тканей высокой степени загрязнения.
При выборе данной функции изделия дополнительно
стираются в воде с моющим средством при температуре
30
0
С, что обеспечивает качественное удаление загрязнения при
основной стирке.
3.15.5 Дополнительное полоскание предусмотрено для дет-
Рисунок 5
втулка
дверца
П ОД ГОТО В КА М А Ш И Н Ы К РА Б ОТ Е
4
4.1 ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
4.1.1 Освободить
машину от упаковочных материалов (по-
лиэтиленовой пленки, пенополистирольных деталей). Снять за-
щитную пленку с дисплея.
ВНИМАНИЕ! Чтобы не повредить машину, не переме-
щайте ее, взявшись за лоток, дверцу или уплотнитель в со-
ответствии с рисунком 1.
4.1.2 Для
транспортировки машины бак зафиксирован бло-
кировочными винтами.
Четыре винта необходимо открутить с помощью гаечного
Содержание
- Машины стиральные автоматические 1
- Сма 35м82 ххх сма 35м102 ххх сма 45у82 ххх сма 45у102 ххх сма 50с82 ххх сма 50с102 ххх 1
- Содержание 2
- О б щ и е с в е д е н и я 3
- Таблица 1 4
- Т р е б о ва н и я б е з о п ас н о ст и 5
- О п и са н и е ст и рал ь н о й м а ш и н ы 6
- Лоток дисплей кнопка старт пауза 7
- Рисунок 2 панель управления 7
- Рисунок 3 ручка выбора программы стирки 7
- Рисунок 4 дисплей 7
- Ручка выбора программы стирки 7
- П од гото в ка м а ш и н ы к ра б от е 9
- Э кс п л уата ц и я м а ш и н ы 12
- Р е ко м е н да ц и и и со в е т ы 14
- Промокательную бумагу на испачканную ткань и намочить пятно с обратной стороны ткани ацетоном часто меняя бумагу ткань смачивают ацетоном до полного исчезновения пятна 6 0 на пятна растительного масла или смолы наносят сли вочное масло на некоторое время и смывают скипидаром 6 1 пятна от травы можно смочить разведенным отбели вателем учитывая рекомендации производителя с шерстяных тканей они хорошо выводятся 90 ным раствором спирта 6 2 ткань с пятнами крови следует замочить в холодной воде с добавлением соли затем постирать хозяйственным мылом 6 международные символы по уходу за текстильными изделиями 6 на ярлыке изделий изготовитель наносит символы по уходу значения символов приведены в таблице 4 16
- Стирка отбеливание глажение сухая чистка сушка 16
- Таблица 4 16
- Ткань хорошо выдерживает воздействие отбеливателя в осталь ных случаях загрязненный участок смачивают 10 ным раство ром перекиси водорода и оставляют на 15 минут 6 легкие ожоги ткани утюгом удаляют так же как и пятна плесени 6 ржавчину удаляют специальными средствами для вы ведения ржавчины следует придерживаться рекомендаций из готовителя 6 краску удаляют после полного высыхания загрязненный участок протирают растворителем указанным на упаковке краски например водой скипидаром намыливают и промывают 6 пятна от губной помады на хлопке или шерсти протира ют тканью смоченной эфиром 6 чтобы удалить лак для ногтей необходимо положить 16
- Внимание для экономии смс электрической энергии и для уменьшения загрязнения окружающей среды при выборе программы стирки учитывайте вид ткани и степень загрязнения изделия в соответствии с таблицей 5 17
- П ро г ра м м ы ст и р к и 17
- При выборе программы и температуры стирки рекомен дуется ознакомиться с символами по уходу за изделиями чтобы в процессе стирки вещи не сели и не полиняли 17
- Таблица 5 программы стирки 17
- Продолжение таблицы 5 18
- Продолжение таблицы 5 19
- Продолжение таблицы 5 20
- Уход за м а ш и н о й 21
- Га ра н т и й н ы е о б я зат е л ь ст ва и т е х н и ч е с ко е о б сл у ж и ва н и е 23
- Усл о в и я х ра н е н и я и т ра н с п о рт и ро ва н и я 23
- В о з м о ж н ы е н е и с п ра в н о ст и и м е тод ы и х уст ра н е н и я 24
- Если не удалось устранить неисправность указанную в табли це 6 а также если на дисплее высвечивается sel f2 f3 f6 f7 f8 f9 f10 f12 f13 f14 необходимо вызвать механика сервисной службы для устранения неисправностей 24
- Жении вертикально любым видом крытого транспорта надеж но закрепив ее чтобы исключить возможные удары перемеще ния и падения внутри транспортного средства 10 запрещается подвергать машину ударным нагрузкам при погрузочно разгрузочных работах 24
- Неисправности которые могут быть устранены потреби телем указаны в таблице 6 11 при возникновении неисправности в работе машины на дисплее высвечиваются буквенно цифровые показания 24
- Таблица 6 24
- Установить блокировочные винты со втулками см 4 в об ратной последовательности чтобы предотвратить повреждение бака машины 10 транспортировать машину необходимо в рабочем поло 24
- Продолжение таблицы 6 25
- Продолжение таблицы 6 26
- О б сл у ж и ва н и ю и р е м о н ту м а ш и н ы 27
- П е р е ч е н ь в ы п ол н е н н ы х ра б от п о т е х н и ч е с ко м у 27
- Ут и л и за ц и я 27
Похожие устройства
- Hisense AS-10UR4SVPSC5G(W) Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-10UR4SVPSC5G(W) Брошюра
- Hisense AS-10UR4SVPSC5G(C) Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-10UR4SVPSC5G(C) Брошюра
- Hisense AS-13UR4SVPSC5G(W) Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-13UR4SVPSC5G(W) Брошюра
- Hisense AS-13UR4SVPSC5G(C) Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-13UR4SVPSC5G(C) Брошюра
- Hisense AS-10UR4SVETG6 Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-10UR4SVETG6 Брошюра
- Hisense AS-13UR4SVETG6 Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-13UR4SVETG6 Технические характеристики
- Hisense AS-18UR4SFATG6 Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-18UR4SFATG6 Брошюра
- Hisense AS-24UR4SDBTG6 Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-24UR4SDBTG6 Брошюра
- Hisense AS-10UR4SVEQA Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-13UR4SVEQA Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-09UR4SYDTD1 Инструкция по эксплуатации
- Hisense AS-09UR4SYDTD1 Технические характеристики
Скачать
Случайные обсуждения