Hotpoint-Ariston SJ 4010 AX0 [12/64] Tips for juicing
![Hotpoint-Ariston SJ 4010 AX0 [12/64] Tips for juicing](/views2/1203488/page12/bgc.png)
12
iten
arrow on the bowl. When the two arrows are
properly aligned, the strainer should lock into
thebowl,thuspreventingitfrommovingaround.
Makesurethattheteethalongtheloweredgeof
thestrainerholdertproperlyintothecogwheel
insidethebowl.
3. PlacetheJuicebowlontopofthemainbody:
makesurethebowlisinplacebyinsertingthe
3 hooks on the main body into the 3 slots on
the bowl bottom. Perform a slight rotation in a
clockwisedirectionuntilaclickisheard.
4. Put the Juice Auger into the strainer and rotate
until it falls into place. To make sure that the
screw is in the correct position, verify that the
uppersurfaceisbelowthelevelofthe strainer
edge.
5. FitthelidontheJuicebowlandturnitinposition
soitlocksintothemainbody.
6. Placethepulptanksothatittsinpositionon
thelefthandsideofthejuicer’smainbody.Be
suretoalignthearrowonthelidwiththearrow
onthebowl.
7. PlacethejuicecupundertheJuicerspout.
8. Slidethefoodpusherdownthefoodchute.The
pushercanonlytoneway.
If the Juice bowl and lid are not correctly
assembled, the Juicer will not operate. This
is a safety feature.
USING YOUR JUICER
TheSlowJuicerissuitableforcelery,spinach,carrots,
apples,bananas,tomatoes,cucumbers,balsampear
andallthefruitsandvegetableswhichcontainjuice,
but not for those containingstarch. Do not use this
Juicer to squeeze sugarcane and pomegranates.
1. Clean the fruit and vegetables thoroughly,
makingthemreadyforjuicing.
2. Whenjuicingfruitwithstonesorhardseeds,pit
thefruit.Removeallhardinedibleskins(i.e.skin
of melons, pineapples, citruses and mangoes)
beforejuicing.
3. Ifthepiecesoffruitorvegetablesareverylarge,
chopthemtoasizethatwilltdownthejuicer’s
foodchute.
4. Turn clockwise the control knob to the ON
positiontojuicethefruit.
5. Pressthefoodpusherslowlydownuntilallfruit
orvegetableshavegonethroughthejuicer.Do
notpressthe food pusher rapidly as the juicer
willnotbeaseffective.
Do not put your hand or any other object in
the food chute during operation.
6. The juice from the fruit and/or vegetables will
owdirectlyintothejuicecupandthepulpwill
becollectedinthepulpbin.
7. Whenjuicingiscomplete,ensurethatthejuicer’s
control knob is set to the OFF position, the
poweristurnedoffattheoutletandthejuiceris
unplugged. Now the unitcan be disassembled
safely.
8. Ifthe JuiceBowlis stuckanddoes notdetach
from the base, turn the knob to “R” for 3-5
seconds. Repeat the process 2-3 times.
Do not turn the knob quickly from ON to R,
but wait a few seconds in the OFF position.
TIPS FOR JUICING
• Cut food items into small pieces for optimal
extraction.
• Donotuseiceorfrozenfruit.
• Putfoodintofeedingtube.Donotpushheavily.
• Insertfoodatregularspeed,allowingallthepulp
tobeextractedwithmaximumefciency.
• When juicing leafy greens or wheatgrass, we
suggest mixing them with fruit or other hard
vegetablesforoptimalresults.
• Insert nuts to be juiced only with other foods
suchassoakedsoybeansorliquids.
• Donotoperatewithanemptybowl.
• Leftoverjuiceshouldberefrigeratedorfrozen.
• Whenselectingfruitandvegetablesforjuicing,
alwaysselectfreshandproperlyripespecimens.
Fresh fruit and vegetables carry more avour
andjuicethanthosethatarenotproperlyripe.
Juiceisbestconsumedwhenfreshlymade,as
this is when its vitamin and mineral content is
the highest.
• If using fruit with hard inedible skin (i.e.
watermelons,pineapples,mangoesetc.)always
peeltheskinbeforeplacingitinthejuicer.
• Theskinofcitrusfruitshouldalsoberemoved
beforethefruitisplacedinthejuicer.
• For better tasting citrus juice, also remove the
innerwhitepeelfromthefruit.
• Fruit with stones or hard seeds(i.e. mangoes,
nectarines, apricots and cherries) should be
pittedbeforejuicing.
• A small amount oflemon can be added to the
applejuicetopreventthejuicefrombrowning.
• Bananas can be difcult to juice. When you
use bananas, add them as the rst or second
Содержание
- Centro di assistenza autorizzato affinchésiaesaminato riparato o sia eseguita una regolazione elettricaomeccanica l apparecchiopuòessereutiliz zatodabambinisopragli8anni e da persone con ridotte capa citàfisiche sensorialiomentali da persone inesperte o che non abbianofamiliaritàconilprodot to solo se sorvegliate da una personaresponsabiledellaloro sicurezza o se abbiano ricevu to istruzioni preliminari sull uso dell apparecchio l apparecchiatura è intesa per usodomesticoeperapplicazio nisimili quali cucine perilpersonaledine gozi ufficiedaltriambientilavo rativi agriturismo clientiinalberghi moteledaltri alloggiditiporesidenziale ambientitipobed breakfast 5
- Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta 5
- Assemblaggio dell estrattore di succo a 6
- Come usare l estrattore di succo 6
- Dismissione degli elettrodomestici 7
- Pulizia e manutenzione 7
- Suggerimenti per la spremitura 7
- Cedrata 8
- Cocktail rivitalizzante 8
- Coppa ai mirtilli 8
- Gazpacho di mele e finocchi 8
- Ricettario 8
- Succo verde 8
- Assistenza 9
- Pancakes alle mele 9
- Salsa alle mele 9
- Assembling the juicer a 11
- Before first use 11
- Outlet when not in use before puttingonortakingoffparts and beforecleaning todisconnect turnunitoff graspplug andpull outfromwalloutlet neveryank on cord do not operate any appliance withadamagedcordorplugor aftertheappliancemalfunctions or has been damaged in any manner returntheapplianceto anauthorizedservicefacilityfor examination repair orelectrical ormechanicaladjustment donotleavetheapplianceunat tendedwhileitisrunning 11
- Tips for juicing 12
- Using your juicer 12
- Care and cleaning 13
- Disposal of old electrical appliances 13
- Apple and fennel gazpacho 14
- Blueberry dessert 14
- Citron juice 14
- Green juice 14
- Recipe book 14
- Revitalising cocktail 14
- Apple pancakes 15
- Apple sauce 15
- Bouton de commande 16
- Informations et mises en garde importantes 16
- Introduction 16
- Ne laissez pas l appareil en marchesanssurveillance tenezlesenfantsàdistancede l appareil surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l appareil éteignez l appareil et débranchez le de la prise de courantlorsquevousnel utilisez 16
- Pas avant d installer ou de retirerlesdifférentsaccessoires etavantsonnettoyage pourle déconnecter éteignezl appareil saisissezlaficheetdébranchez ladelaprisedecourant netirez jamaissurlecordonlui même n utilisez jamais un appareil présentant un cordon ou une fiche endommagés ayant montrédesdéfaillancesouayant été endommagé de quelque manièrequecesoit renvoyez l appareilàuncentredeservice agréépourqu ilysoitexaminé 16
- Pièces et fonctions 16
- Réparéouréglédupointdevue électriqueoumécanique l appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans pardespersonnesdontlesca pacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites et par des personnes inexpéri mentéesouquineconnaissent pasceproduit àconditionqu el les soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu elles aient reçu des instructions préliminaires surl utilisationdel appareil cetappareilestconçupourun usage domestique et autres applications similaires telles que kitchenettespourlepersonnel demagasins bureauxetautres lieuxdetravail gîtesruraux clientèle d hôtels de motels ou autres logements de type résidentiel hébergements type chambre d hôtes 17
- Assemblage de l extracteur de jus a 18
- Avant la première utilisation 18
- Utilisation de l extracteur de jus 18
- Astuces pour l extraction de jus 19
- Entretien et nettoyage 19
- Assistance 20
- Enlèvement des appareils ménagers usagés 20
- Signalez lui 20
- Cocktail revitalisant 21
- Coupe aux myrtilles 21
- Gazpacho de pommes et fenouils 21
- Jus vert 21
- Recueil de recettes 21
- Sirop de cédrat 21
- Pancakes aux pommes 22
- Sauce aux pommes 22
- Лицами не умеющими обращаться с прибором под контролем лиц отвечающих за их безопасность или после обучения правилам пользованияприбором прибор предназначен для бытового и подобного использования например кухни для персонала магазинов офисов и других рабочихмест жильегостиничноготипа гостиницы мотели и другое жильегостиничноготипа гостиницы номер с завтраком ножи острые обращаться осторожно беритесь за нож кофеварки и диск для шинковки нарезки с тупой стороны во избежание порезов 24
- Перед первым использованием прибора 24
- Использование вашей соковыжималки 25
- Сборка соковыжималки а 25
- Рекомендации по использованию соковыжималки 26
- Уход и чистка 26
- Сервисное обслуживание 27
- Утилизация 27
- Восстанавливающий коктейль 28
- Гаспачо из яблок и фенхеля 28
- Десерт из черники 28
- Зеленый сок 28
- Книга рецептов 28
- Лимонный сок 28
- Яблочные оладьи 29
- Яблочный соус 29
- Indesit company s p a виалеа мерлони47 60044 фабриано ан италия 30
- Sj 40 eu 30
- Изделие 30
- Импортер 30
- Ооо индезитрус 30
- Производитель 30
- Россия 127018 москва ул двинцев дом12 корп 30
- Свопросами вроссии обращатьсяпоадресу 30
- Соковыжималка медленного отжима шнековая 30
- Anlamışise 8yaşveüzeriço cuklarveazalmışfiziksel duyu sal veya mental becerilere sa hipveyadeneyimsizvebilgisiz kişilertarafındankullanılabilir ekipman evlerde ve aşağıdakiler gibi kapalı mekanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır mağazalardaki ofislerdeki veyadiğerişyerlerindekiküçük mutfaklar çiftlikevleri oteller moteller ve konuk ağırlanandiğeryerler pansiyonlar bıçaklar keskindir dikkatlice kullanın yaralanma riskini önlemekiçin doğramabıçağını vedilimleme kıymadiskinitakıp çıkarırken keskin olmayan kenarındantutun 32
- Enerji tasarruflu kullanim için öneri ler 32
- I lk kullanimdan önce 33
- Meyve sebze sikma i puçlari 33
- Sikacağin kullanilmasi 33
- Sikacağin monte edi lmesi a 33
- Bakim ve temi zli k 34
- Tekni k servi s 34
- Canlandiran kokteyl 35
- Elma ve rezene gazpaço çorbasi 35
- Meyve sebze suyu tari fleri 35
- Narenci ye suyu 35
- Yabanmersi ni tatlisi 35
- Yeşi l kokteyl 35
- Elma sosu 36
- Elmali pankekler 36
- Imha etme 36
- Botão 37
- Informações e precauções importantes 37
- Introdução 37
- Limpar para desconectar desligue a unidade segure a ficha e retire a da tomada nuncapuxepelofio não utilize qualquer aparelho com um fio ou ficha eléctrica danificados ou depois de se verificar uma avaria ou de o aparelho ter sido danificado de qualquer forma envie o aparelho para um centro de assistência autorizado para exame reparação ou ajuste eléctricooumecânico o aparelho pode ser utiliza doporcriançascommaisde8 37
- Nãodeixeoaparelhofuncionar semvigilância mantenhaascriançasafastadas doaparelho supervisione as crianças para evitar que brinquem com o aparelho desligue a unidade e retire a fichadatomadasenãoestivera serutilizada antesdeintroduzir ou retirar peças e antes de 37
- Peças e funções 37
- Anos e por pessoas com reduzi dascapacidadesfísicas senso riais ou mentais e pessoas com falta de experiência e conheci mentos sobre o produto apenas se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela suasegurançaousetiveremre cebido instruções preliminares sobreousodoaparelho o aparelho foi concebido para uso domésticos e para aplicações semelhantes tais como cozinhasparapessoalemlojas escritórios e outros ambientes detrabalho agroturismo clientes em hotéis motéis e outros alojamentos de tipo residencial ambientestipobed breakfast as lâminas são afiadas manuseie com cuidado assegure se de que insere ou remove a lâmina de corte e o disco de fatiar raspar tocando nosrebordosnãocortantespara evitarlesões 38
- Antes da primeira utilização 38
- Montar o espremedor a 39
- Sugestões para a extracção de sumos 39
- Utilizar o espremedor 39
- Assistência 40
- Cuidados e limpeza 40
- Cocktail revitalizante 41
- Gaspacho de maçãs e funcho 41
- Livro de receitas 41
- Sumo verde 41
- Taça de mirtilos 41
- Xarope de cidra 41
- Electrodomésticos 42
- Molho de maçãs 42
- Pancakes de maçã 42
- Важлива інформація й засоби захисту 43
- Вступ 43
- Деталійчиститиприлад щоб повністю вимкнути поверніть ручку в положення off візьмітьсязавилкуйвитягніть їїзрозетки ніколинетягніть запровід не користуйтеся приладом з пошкодженим проводом або вилкою або після перебою в роботі приладу або іншої поломки передайте прилад до авторизованої майстерні для огляду ремонту або регулювання електричної або 43
- Компоненти й характеристики 43
- Не залишайте прилад без догляду бережітьвіддітей недозволяйтедітямгратисяз приладом вимкніть прилад і витягніть вилку з розетки якщо не користуєтеся ним або перед тим як закріпляти й знімати 43
- Ручка 43
- Механічноїсистеми передбачене використання приладузбокудітейвікомвід 8 років і осіб з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями а також з боку недосвідчених осібаботаких якінезнайомі з принципами дії приладу якщо вони перебувають під наглядомвідповідальнихосібі отрималипопередніінструкції щодовикористанняприладу апаратмаєвикористовуватися в побуті або з подібними цілями асамедля кухонь для персоналу магазинів офісів і інших робочихприміщень структурзеленоготуризму клієнтів в готелях мотелях і іншихготельнихструктурах структурах типу нічліг сніданок ножідужегострі користуйтеся обережно вставляючи або виймаючиніжподрібнювачай диски для шинкування тертя тримайтесязанегострийкрай щобнепорізатися 44
- Використання соковитискача 45
- Збирання соковитискача а 45
- Перед першим використанням 45
- Поради щодо процесу витискання соку 45
- Догляд і очищення 46
- Допомога 46
- Відновлюючий коктейль 47
- Гаспачо з яблук та фенхеля 47
- Десерт з лохини 47
- Збірка кулінарних рецептів 47
- Зелений сік 47
- Лимонад 47
- Інгредієнтидляотриманняприблизно300гсоусу 4яблука 1цибулина медакації порошоккориці порошокгвоздики сухебілевино вершковемасло сіль 48
- Інгредієнтина4порції 5яблук 2яйця 100гборошна 200гзнежиреногомолочногойогурту порошок кориці цукор вершковемасло 48
- Вимийте очистітьінаріжтедрібнимикубикамияблукаіцибулю пропустітьїхчерезпристрійівилийте сікім якотьукаструлю додайте1столовуложкумедутаварітьприблизно10хвилин додайтесільза смаком 1щіпкукориціта1щіпкугвоздики перелийтегарячусумішусклянубанку закрийтекришкою перевернітьбанкудогоридномтадайтеохолонути вмістбанкиповиненбутизакритийгерметично соусможназберігативхолодильникупротягомприблизно1місяця 48
- Віннайкращесмакуєізсмаженимаботушкованимм ясом 48
- Вінчикомзбийтеяйцявмисціз4столовимиложкамицукрудоотриманнялегкоїіпухкоїсуміші додайте просіянеборошно 1щіпкукорицііперемішайте вимийтеяблукаіпропустітьїхчерезпристрій сік можнаперелитиусклянупляшкутапоставитивхолодильник щобпотімвипитицейсмачнийнапій візьмітьнатертіяблука додайтеїхдосумішізяєць борошнаіцукру апотімперемішайтевсеразом дерев яноюложкою додайтейогурттазновперемішайте сумішповиннабутим якоютавідносно легко спадати з ложки якщо вона занадто густа додайте трошки молока розтопіть 1 шматочок вершковогомаславсковородіідодайтекількаложокрозтопленогомасладосуміші обжартемлинці протягом2хвилиннакожнійстороні перевертаючиїхзадопомогоюлопатки посиптеготовімлинці цукровоюпудроюівідразуподавайте 48
- Утилізація 48
- Яблучний соус 48
- Яблучні млинці 48
- Бөлшектер мен мүмкіндіктер 49
- Кіріспе 49
- Маңызды ақпарат және сақтық шаралары 49
- Бұлқұрылғынықауіпсізтүрде қолдану бойынша кеңес не нұсқауберілгенжәнеықтимал қауіп қатерлерді түсінетін жағдайда оны 8 ге толған балалар мен дене сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады жабдық үй жағдайында немесе төмендегі ұқсас жағдайдақолдануғаарналған дүкендердегі кеңселердегі және басқа жұмыс о р ы н д а р ы н д а ғ ы қызметкерлердің ас бөлмесінде фермаүйлерінде қонақ үйлері мотельдер жәнебасқақонақтартұратын жерлер кішіқонақүйлері 50
- Жүздер өткір болады абайлаңыз шабу жүзі мен кесу турау дискін салған немесе алған кезде жарақат алмауүшінкеспейтіншеттерін ұстаңыз 50
- Жөндетіңіз немесе электр я механикалық бөліктерін реттетіңіз 50
- Алғаш рет пайдаланбас бұрын 51
- Шырынсыққышты қолдану 51
- Шырынсыққышты құрастыру а 51
- Күтім көрсету және тазалау 52
- Шырын жасау кеңестері 52
- Алма және тәтті аскөк қосылған гаспачо 53
- Жасыл шырын 53
- Лимон шырыны 53
- Рецепт кітабы 53
- Қалпына келтіру коктейлі 53
- Қаражидек десерті 53
- Алма тұздығы 54
- Алма қосылған құймақтар 54
- Қоқысқа тастау 55
- Қызмет көрсету 55
- Изключете уреда и извадете щепселаотконтакта аконяма дагоизползвате щесваляте части или ще го почиствате за разединяване изключете уреда хванете щепсела и го извадете от контакта никога недърпайтезакабела никога не работете с уред с повреден кабел или щепсел илиследнеизправностиили повреждане на уреда по ка къвтоидаеначин занесете уреда в оторизиран сервизен център за проверка ремонт или електрическо или меха ничнонастройване не оставяйте уреда без над зор докатоевключен 57
- Преди първа употреба 57
- Използване на сокоизтисквачката 58
- Сглобяване на сокоизтисквачката a 58
- Съвети за изцеждане на сок 58
- Грижа и почистване 59
- Изхвърляне на стари електрически уреди 59
- Боровинков десерт 60
- Възстановяващ коктейл 60
- Гаспачо от ябълка и резене 60
- Зелен сок 60
- Книга с рецепти 60
- Лимонов сок 60
- Сервизен център 61
- Ябълков сос 61
- Ябълкови палачинки 61
- Sj 40 eu 05 2014 ver 64
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston RST 702 X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VML 7023 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VML 7082 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMUG 501 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston WMTL 601 L CIS Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SL C18 AAO Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SL B16 AAO Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SL B18 AAO Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston WMTG 602 H Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRC 741 D Z Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston TQ 751 (ICE) K X/HA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston WK22MAX0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MWK 434.1 XHA Stainless Steel Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MWK 434.1 QHA Black Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SG E12 AA0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRO 642 DX Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HLB 9.8 LA X/HA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRM 641 D X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HLB 6.7 AT (CF) X/HA Stainless Steel/Brown Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRO 642 TO Z Инструкция по эксплуатации