Indesit VRA 641 D B S [31/80] Ligação eléctrica
![Indesit VRA 641 D B S [31/80] Ligação eléctrica](/views2/1203534/page31/bg1f.png)
31
PT
aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao
menos 600 mm do bordo do mesmo plano.
Fixação
A instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma
superfície de apoio perfeitamente plana.
As deformações eventualmente provocadas por uma
fixação errada poderão alterar as características e as
performances do plano de cozedura.
O comprimento do parafuso de regulação dos
ganchos
de fixação deve ser configurado antes da sua
montagem,
conforme a espessura do plano de apoio:
• 30 mm de espessura: parafuso 17,5 mm;
• 40 mm de espessura: parafuso 7,5 mm.
Para a fixação proceder da seguinte maneira:
1. Com os parafusos sem ponta, parafusar as 4 molas
de centragem nos furos colocados no centro de cada
lado do plano;
2. introduza o plano de cozedura no vão do móvel a
exercer uma adequada pressão no inteiro perímetro
para o plano de cozedura prender-se perfeitamente no
plano de apoio.
3. para os planos com perfis laterais: após ter inserido
o plano de cozedura no móvel, inserir os 4 ganchos
de fixação (cada um com o seu perno) no perímetro
inferior do plano de cozedura, parafusando-os com os
parafusos compridos com ponta até que o vidro fique
aderente ao plano de apoio.
! É indispensável que os parafusos das molas de
centragem sejam acessíveis.
! Em conformidade com as normas de segurança,
depois de instalar o aparelho encaixado, não deve ser
possível o contacto com componentes eléctricos.
! Todos os componentes de garantia da protecção
precisam estar presos de modo que não possam ser
tirados sem o emprego de uma ferramenta.
Ligação eléctrica
! A ligação eléctrica do plano de cozedura e a de um
eventual forno de encaixar precisam ser realizadas
separadamente, seja por razões de segurança
eléctrica, seja para facilitar uma eventual remoção do
forno.
Caixa de bornes
O aparelho é equipado, na
parte inferior, com uma caixa
para a ligação aos vários tipos
de alimentação eléctrica (a
imagem é indicativa e pode
não corresponder ao modelo
comprado).
Ligação monofásica
O plano está provido de cabo de alimentação já ligado
e predisposto na fábrica para a ligação monofásica.
Efectuar a ligação dos fios de acordo com a tabela e
os desenhos a seguir:
Tensão tipo e
frequência rede
Cabo eléctrico Ligação fios
230-240V 1+N ~
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
: verde/amarelo
N
: os 2 fios azuis juntos
L
: marrom junto ao preto
Outros tipos de ligações
Se o sistema eléctrico corresponder à uma dessas
características:
Tensão tipo e frequência de rede
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 230-240V 3 ~ 50/60 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz
Soltar os cabos e efectuar a ligação dos fios de acordo
com a tabela e os desenhos a seguir:
Tensão tipo e
frequência rede
Cabo eléctrico Ligação fios
400V - 2+N ~
50/60 Hz
230-240V 3 ~
220-240V 3 ~
50/60 Hz
: verde/amarelo;
N:
os 2 fios azuis juntos
L1: preto
L2: marrom
400V - 2+2N ~
50/60 Hz
: verde/amarelo;
N1: azul
N2: azul
L1: preto
L2: marrom
Se o sistema eléctrico corresponder à uma dessas
características:
Tensão tipo e frequência de rede
• 400V 3 - N ~ 50/60 Hz
proceder da seguinte maneira:
!O eventual cabo em dotação não pode ser utilizado
para estes tipos de instalação.
1. Utilizar um cabo de alimentação apropriado, tipo
H05RR-F ou de valor superior, com medias adaptas
(secção do cabo: 25 mm).
PLANO DE
COZEDURA VIRADO
Содержание
- Bedienungsanleitung kochfeld 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instrukcja obsługi 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Table de cuisson 1
- Vea 645 d c vra 631 t b vra 631 t x vra 640 c vra 640 x vra 641 d b vra 641 d c vra 641 d x 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Description de l appareil 2
- Description of the appliance 2
- De beschreibung des gerätes 3
- Descripción del aparato 3
- Descrição do aparelho 3
- Descrizione dell apparecchio 4
- Nl beschrijving van het apparaat 4
- Opis urządzenia 4
- Rs описание изделия 5
- Compartment 6
- Fan assisted oven 6
- Installation 6
- Min 20 mm 6
- Min 40 mm 6
- Positioning 6
- Electrical connection 7
- Extendable cooking zones 8
- Control panel lock 9
- Heating elements 9
- Power function 9
- Start up and use 9
- Switching off the cooking zones 9
- Switching off the hob 9
- Switching on the cooking zones 9
- Switching on the hob 9
- Practical advice on using the appliance 10
- Safety devices 10
- Practical cooking advice 11
- Disposal 12
- General safety 12
- Precautions and tips 12
- Care and maintenance 13
- Cleaning the appliance 13
- Disassembling the hob 13
- Switching the appliance off 13
- Technical description of the models 13
- Chaleur tournante 14
- Installation 14
- Min 20 mm 14
- Min 40 mm 14
- Positionnement 14
- Tiroir 14
- Raccordement électrique 15
- Foyers extensibles 16
- Allumage des foyers 17
- Extinction de la table de cuisson 17
- Extinction des foyers 17
- Fonction power 17
- Les éléments chauffants 17
- Mise en marche et utilisation 17
- Mise sous tension de la table de cuisson 17
- Verrouillage des commandes 17
- Conseils d utilisation de l appareil 18
- Les sécurités 18
- Conseils utiles pour la cuisson 19
- Mise au rebut 20
- Précautions et conseils 20
- Sécurité générale 20
- Description technique des modèles 21
- Démontage de la table 21
- Mise hors tension 21
- Nettoyage de l appareil 21
- Nettoyage et entretien 21
- Cajón 22
- Colocación 22
- Horno ventilado 22
- Instalación 22
- Min 20 mm 22
- Min 40 mm 22
- Conexión eléctrica 23
- Zonas de cocción extensibles 24
- Apagado de la encimera 25
- Apagado de las zonas de cocción 25
- Bloqueo de los mandos 25
- Encendido de la encimera 25
- Encendido de las zonas de cocción 25
- Función power 25
- Los elementos calentadores 25
- Puesta en funcionamiento y uso 25
- Consejos prácticos para el uso del aparato 26
- Dispositivos de seguridad 26
- Consejos prácticos para la cocción 27
- Eliminación 28
- Precauciones y consejos 28
- Seguridad general 28
- Descripción técnica de los modelos 29
- Desmontar la encimera 29
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 29
- Limpiar el aparato 29
- Mantenimiento y cuidados 29
- Forno ventilado 30
- Gaveta 30
- Instalação 30
- Min 20 mm 30
- Min 40 mm 30
- Posicionamento 30
- Ligação eléctrica 31
- Zonas de cozedura extensíveis 32
- Acender as zonas de cozedura 33
- Acender o plano de cozedura 33
- Bloqueio dos comandos 33
- Desligar as zonas de cozedura 33
- Desligar o plano de cozedura 33
- Elementos aquecedores 33
- Função power 33
- Início e utilização 33
- Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem 34
- Dispositivos de segurança 34
- Conselhos práticos para a cozedura 35
- Eliminação 36
- Precauções e conselhos 36
- Segurança geral 36
- Descrição técnica dos modelos 37
- Desligar a corrente eléctrica 37
- Desmontar o plano 37
- Limpeza do aparelho 37
- Manutenção e cuidados 37
- Aufstellung 38
- Heißluft 38
- Installation 38
- Min 20 mm 38
- Min 40 mm 38
- Wärmefach 38
- Elektroanschluss 39
- Erweiterbare kochzonen 40
- Ausschalten der kochzonen 41
- Ausschalten des kochfeldes 41
- Die heizelemente 41
- Einschalten der kochzonen 41
- Einschalten des kochfeldes 41
- Inbetriebsetzung und gebrauch 41
- Power funktion 41
- Sperre der schaltelemente 41
- Praktische ratschläge zum einsatz des gerätes 42
- Sicherheitsvorrichtungen 42
- Praktische back brathinweise 43
- Allgemeine sicherheit 44
- Entsorgung 44
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 44
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 45
- Demontage des kochfeldes 45
- Reinigung des gerätes 45
- Reinigung und pflege 45
- Technische beschreibung der modelle 45
- Cassetto 46
- Forno ventilato 46
- Installazione 46
- Min 20 mm 46
- Min 40 mm 46
- Posizionamento 46
- Altri tipi di collegamento 47
- Collegamento elettrico 47
- Collegamento monofase 47
- Fissaggio 47
- Morsettiera 47
- Zone di cottura estensibili 48
- Accensione del piano cottura 49
- Accensione delle zone di cottura 49
- Avvio e utilizzo 49
- Blocco dei comandi 49
- Funzione power 49
- Gli elementi riscaldanti 49
- Spegnimento del piano cottura 49
- Spegnimento delle zone di cottura 49
- Consigli pratici per l uso dell apparecchio 50
- Dispositivi di sicurezza 50
- Consigli pratici per la cottura 51
- Precauzioni e consigli 52
- Sicurezza generale 52
- Smaltimento 52
- Descrizione tecnica dei modelli 53
- Escludere la corrente elettrica 53
- Manutenzione e cura 53
- Pulire l apparecchio 53
- Smontare il piano 53
- Heteluchtoven 54
- Installatie 54
- Min 20 mm 54
- Min 40 mm 54
- Plaatsing 54
- Elektrische aansluiting 55
- Verlengbare kookgedeeltes 56
- Blokkering van het bedieningspaneel 57
- De verwarmingselementen 57
- Inschakelen kookplaat 57
- Inschakelen kookzones 57
- Power functie 57
- Starten en gebruik 57
- Uitschakelen kookgedeeltes 57
- Uitschakelen kookplaat 57
- Praktische tips voor het gebruik van het apparaat 58
- Veiligheidssystemen 58
- Praktische kooktips 59
- Afvalverwijdering 60
- Algemene veiligheidsmaatregelen 60
- Voorzorgsmaatregelen en advies 60
- De elektrische stroom afsluiten 61
- De kookplaat verwijderen 61
- Onderhoud en verzorging 61
- Reinigen van het apparaat 61
- Technische beschrijving van de modellen 61
- Instalacja 62
- Min 20 mm 62
- Min 40 mm 62
- Piekarnk wentylatorowy 62
- Szuflady 62
- Ustawienie 62
- Podłączenie do sieci elektrycznej 63
- Rozszerzalne pola grzejne 64
- Blokada sterowania 65
- Elementy grzejne 65
- Funkcja power 65
- Uruchomienie i użytkowanie 65
- Wyłączanie pól grzejnych 65
- Wyłączanie płyty grzejnej 65
- Włączanie pól grzejnych 65
- Włączanie płyty grzejnej 65
- Praktyczne porady dotyczące użytkowania urządzenia 66
- Urządzenia zabezpieczające 66
- Praktyczne porady dotyczące gotowania 67
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 68
- Utylizacja 68
- Zalecenia i środki ostrożności 68
- Demontaż płyty 69
- Konserwacja i utrzymanie 69
- Mycie urządzenia 69
- Odłączenie prądu elektrycznego 69
- Opis techniczny modeli 69
- Min 20 mm 70
- Min 40 mm 70
- Вентилируемая 70
- Монтаж 70
- Расположение 70
- Ящик 70
- Электрическое подключение 71
- Расширяющиеся варочные зоны 72
- Блокировка управлений 73
- Включение варочной панели 73
- Включение варочных зон 73
- Включение и эксплуатация 73
- Выключение варочной панели 73
- Выключение варочных зон 73
- Нагревательные элементы 73
- Практические советы по эксплуатации изделия 73
- Функция power 73
- Защитные устройства 74
- Практические советы по приготовлению блюд 75
- Общие правила безопасности 76
- Предосторожности и рекомендации 76
- Утилизация 76
- Отключение электропитания 77
- Порядок демонтажа варочной панели 77
- Техническое обслуживани и уход 77
- Техническое описание моделей 77
- Чистка изделия 77
- Данный вкладыш должен быть вложен в руководство по эксплуатации и является его частью 78
- Паспортная табличка 78
Похожие устройства
- Indesit I5GSH0AG (X) Инструкция по эксплуатации
- Indesit MWI 222.1 X Инструкция по эксплуатации
- Indesit TIA 18 Инструкция по эксплуатации
- Indesit NWSK 61051 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IHT 6.5 C M IX Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 16 S Инструкция по эксплуатации
- Ударник УИС 160 Инструкция по эксплуатации
- Ударник УИС 180 Инструкция по эксплуатации
- Ударник УИС 200 Инструкция по эксплуатации
- Ударник УИС 220 Инструкция по эксплуатации
- Ударник УБГ 3000 Инструкция по эксплуатации
- Ударник УБГ 3500 Инструкция по эксплуатации
- Ударник УБГ 7000 Инструкция по эксплуатации
- Ударник УБГ 7000 ЭС Инструкция по эксплуатации
- Ударник УБГ 8200 Инструкция по эксплуатации
- Ударник УБГ 8200 ЭС Инструкция по эксплуатации
- Funai 22FEB7725/10 Руководство пользователя
- Funai 32FDB5555/10 Руководство пользователя
- Funai 32FDB5755/10 Руководство пользователя
- Funai 40FDB7555/10 Руководство пользователя
Скачать
Случайные обсуждения