Korting KHC5430X [26/48] Uporaba i održavanje
![Korting KHC5430X [26/48] Uporaba i održavanje](/views2/1196491/page26/bg1a.png)
- 26 -
Ovaj aparat je označen u skladu s Direktivom 2002/96/
EZ europskog Parlamenta o električnom i elektronskom
otpadu. Osiguravajući rashodovanje ovog proizvoda na
ispravan način, korisnik pridonosi spriječavanju mogućih
negativnih posljedica po okoliš i po zdravlje.
Simbol na proizvodu ili na dokumentima koji ga prate
označava da se s tim proizvodom ne smije postupati kao s
komunalnim otpadom, već ga treba predati odgovarajućem
mjestu skupljanja električnih i elektronskih kućanskih
aparata za recikliranje. Aparat treba rashodovati slijedeći
lokalne propise za odlaganje otpada. Radi daljnjih obavijesti
o zbrinjavanju ovog proizvoda, njegovom preuzimanju i
recikliranju, obratite se odgovarajućem mjesnom uredu,
službi za skupljanje komunalnog otpada ili prodavaonici u
kojoj ste ga kupili.
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Montiranje i električni priključak treba obaviti stručno
usavršeno osoblje.
• Električni priključak
Aparat je napravljen u klasi II, stoga ni jedan kabel ne treba
spojiti na uzemljenje.
Priključak na električnu mrežu treba obaviti kako slijedi:
SMEĐE = L faza
PLAVO = N nula
Ako nije predviđen, montirajte na kabel normalizirani utikač
pogodan za opterećenje navedeno na naljepnici s osobinama.
Ako utikač postoji, treba ga namjestiti tako da nakon
postavljanja aparata bude lako dostupan. U slučaju izravnog
priključenja na električnu mrežu, potrebno je između aparata
i mreže instalirati polaritetni prekidač s rasponom između
kontakata od najmanje 3 mm, koji odgovara opterećenju i u
skladu je s propisima na snazi.
• Najmanja udaljenost između površine na štednjaku na koju
se stavljaju posude za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske
nape treba biti barem 65 cm. Kod upotrebe cijevi za spajanje
od dva ili više dijelova, gornji dio treba staviti izvan donjeg.
Nemojte spajati odvod nape na cijev kojom kruži topao zrak
ili se koristi za izbacivanje plinskih para aparata na napajanje
energijom koja nije električna.
Prije početka montiranja, a radi lakšeg rukovanja aparatom,
izvadite filter(e) za masnoću (sl. 6). U slučaju montiranja
aparata u isisnoj verziji, potrebno je napraviti otvor za
odvođenje zraka.
• Savjetujemo upotrebu cijevi za odvođenje zraka promjera
150.
Korištenje reduktora moglo bi smanjiti učinkovitost uređaja i
povećati njegovu bučnost.
• Učvršćivanje na zid
Napravite otvore A poštujući navedene mjere (sl. 2).
Učvrstite aparat na zid i vodoravno ga poravnajte s visećim
ormarićima. Po obavljenom namještanju, učvrstite konačno
napu pomoću 2 vijka A (sl. 4).
Za montiranje koristite vijke i udarne tiple koji odgovaraju vrsti
zida (npr. armirani beton, gipsane ploče, itd.).
Ako se vijci i tiple dostavljaju zajedno s proizvodom, provjerite
da odgovaraju vrsti zida na kojem ćete učvrstiti napu.
• Ako je vaš aparat osmišljen za korištenje u stambenim
prostorijama s centraliziranim odvođenjem zraka, postupite
kako slijedi.
- Prekidač - putem termoelektrične naprave - upravlja
otvaranjem i zatvaranjem jednog oduška. Okretanjem
prekidača u položaj ON, taj će se odušak nakon jedne minute
okrenuti za 90° i takovim otvaranjem omogućiti isisavanje
pokvarenog zraka. Okretanjem prekidača u položaj OFF,
odušak će se nakon 100 sekundi zatvoriti.
• Učvršćivanje rasklopnih dekorativnih spojeva
Namjestite električni kabel u prostoru kojeg zauzima
dekorativni spoj. Ako vaš aparat treba postaviti u isisnoj verziji
ili u verziji s vanjskim motorom, morate napraviti otvor za
odvođenje zraka. Podesite širinu zidnog oslonca za gornji
spoj (sl. 3). Zatim vijcima A (sl. 3) te poštujući udaljenost od
stropa navedenu na sl. 2 učvrstite oslonac na strop tako da
bude u osovini s vašom napom. Spojite – pomoću spojne
cijevi - prirubnicu C na otvor za odvođenje zraka (sl. 4).
Uvucite gornji spoj u donji i položite na plašt. Izvucite gornji
spoj sve do zidnog oslonca i učvrstite ga vijcima B (sl. 3). Da
bi ste napu iz isisne verzije preinačili u verziju za filtriranje,
potražite kod vašeg Prodavača ugljene filtere i slijedite upute
za montiranje.
• Verzija za filtriranje
Postavite napu i dva spoja kako se navodi u odjeljku koji se
odnosi na montiranje nape u isisnoj verziji. Za montiranje
skretnika filtriranog zraka proučite uputstva koja ćete naći
s opremom. Ako ta oprema nije dostavljena, naručite je kod
vašeg Prodavača kao pribor. Filtere je potrebno staviti na
isisnu skupinu koja se nalazi u unutrašnjosti nape, centrirati
ih na skupini i okrenuti za 90 stupnjeva sve dok se ne zakoče
(sl. 7).
UPORABA I ODRŽAVANJE
• Preporučujemo da aparat pokrenete prije početka kuhanja
bilo kojih namirnica. Preporučujemo da aparat ostavite
uključen 15 minuta nakon završetka kuhanja hrane, radi
potpunog odvođenja pokvarenog zraka.
Dobar rad nape ovisi o ispravnom i stalnom održavanju;
naročitu pozornost treba posvetiti filteru za masnoću i
ugljenom filteru.
• Zadatak filtera za masnoću jest zadržavanje čestica masnoće
koje lebde u zraku pa je on stoga podložan začepljivanju
uvijek u različitim vremenskim razmacima, a ovisno o upotrebi
aparata. Akrilni filter na rešetci potrebno je zamijeniti kada
natpisi – koje se vidi kroz rešetku – promijene boju, a tinta se
rasprostrani; novi filter treba namjestiti tako da natpisi budu
vidljivi izvana, kroz rešetku nape.
Ako akrilni filteri nemaju natpise, odnosno ako se radi o
metalnim filterima ili onima s aluminijskom pločom, radi
spriječavanja opasnosti od požara filtere treba oprati najviše
svaka 2 mjeseca i to na slijedeći način:
- skinite filter s rešetke i operite ga u otopini vode i neutralnog
tekućeg deterdženta da bi ste uklonili s njega prljavštinu.
- Isperite u obilatoj količini mlake vode i ostavite da se osuši.
Metalne filtere i/ili aluminijske ploče možete prati i u perilici
posuđa. Nakon nekoliko pranja, ako se radi o aluminijskim
filterima ili aluminijskim pločama, može doći do promjene
boje.
To ne daje pravo na žalbu niti pravo na zahtjevanje njihove
zamjene.
Nepoštivanje uputa o promjeni i pranju može dovesti do
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Bezpecnostní opatrení 6
- Use and maintenance 6
- Česky 6
- Nįvod k instalaci 7
- Použití a údržba 7
- Generelle oplysninger 8
- Oplysninger vedrųrende sikkerhed 8
- Brug og vedligeholdelse 9
- Instruktion ved installering 9
- Asennusohjeet 10
- Turvaohjeita 10
- Yleistä 10
- Eλλhnika 11
- Käyttö ja huolto 11
- Γενικα 11
- Υπ ει εισ ασφαλειασ 11
- Ηγιεσ εγκαταστασησ 12
- Biztonsįgi figyelmeztetések 13
- Magyar 13
- Įltalįnos tudnivalók 13
- Ρηση και συντηρηση 13
- Felszerelési utasítįsok 14
- Generelt 15
- Hasznįlat és karbantartįs 15
- Sikkerhets informasjon 15
- Bruk og vedlikehold 16
- Installasjonsveiledning 16
- Informacje ogólne 17
- Instrukcje do instalacji 17
- Polski 17
- Uwagi o bezpieczeństwie 17
- Descriere generală 18
- Eksploatacja i konserwacja 18
- Instrucţiuni de siguranţă 18
- Romania 18
- Instrucţiuni de montaj 19
- Utilizare şi īntreţinere 20
- Меры предосторожости 20
- Общие свидения 20
- Русский 20
- Инструкции по установке 21
- Эксплуатация и техход 21
- Observera 22
- Sverige 22
- Säkerhetsföreskrifter 22
- Användning och underhåll 23
- Installations instruktioner 23
- Navodila za namestitev 24
- Slovenščina 24
- Splošno 24
- Varnostna opozorila 24
- Hrvatski 25
- Općenito 25
- Uporaba in vzdrževanje 25
- Upozorenja za sigurnost 25
- Uporaba i održavanje 26
- Upute za postavljanje 26
- Drošības norādījumi 27
- Latviešu 27
- Uzstādīšanas instrukcija 27
- Vispārēji norā dījumi 27
- Bendri bruožai 28
- Izmantošana un apkope 28
- Lietuviųk 28
- Instaliavimo instrukcijos 29
- Saugos atsargumo priemonės 29
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 30
- Ohutusnormid 30
- Üldist 30
- Aigaldamisjuhend 31
- Kasutus ja hooldus 31
- Інструкції з установки 32
- Загальні зауваження 32
- Заходи безпеки 32
- Українською 32
- Використання та обслуговування 33
- Български 34
- Инструкции за инсталиране 34
- Общи данни 34
- Предупреждения за безопасност 34
- Slovensky 35
- Zįkladné údaje 35
- Експлоатация и поддръжка 35
- Bezpečnostné pokyny 36
- Pokyny pre inštalįciu 36
- Bezbednosna upozorenja 37
- Opšti deo 37
- Použitie a údržba 37
- Srpski 37
- Upotreba i održavanje 38
- Uputstva za postavljanje 38
- Безбедносни мерки 39
- Македонски 39
- Општо 39
- Користење и одржување 40
- Упатство за местење 40
- Güvenli k önlemi 41
- Kurulum tali matlari 41
- Türkçe 41
- Kullanim ve bakim 42
Похожие устройства
- Korting OKB 561 CFX Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6205 BW Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6205RI Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6205 RN Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6355 B Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 792 CFW Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTRB Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 481 CRB Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTGX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTW White Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 765 CTХ Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CX Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 792 CFN Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 630 CTSB Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 762 CMX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 630 CTX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 655 CTRC Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 630 CTN Инструкция по эксплуатации
- Krups XN3020 Pixie Инструкция по эксплуатации
- Krups EA9010 Barista Инструкция по эксплуатации