Moulinex MK 707832 — полное руководство по использованию мультиварки и уходу за ней [16/62]
Превью страниц
Страница 16 /
62
![Moulinex MK 707832 [16/62] Taking care of the bowl](/views2/1125658/page16/bg10.png)
10
*depending on model *depending on model
MiscellAneous inforMAtion
• The appliance has memory function. In case of power failure, the multicooker will memorize the
cooking state right before the failure, and it will continue the cooking process if the power is resumed
within 2 secondes. If the power failure lasts for more than 2 secondes, the multicooker will cancel
previous cooking and return to standby status.
• Please do not open the lid during cooking in order to ensure the cooking eciency.
cleAning AnD MAintenAnce
• To ensure the multicooker is unplugged and completely cooled down before cleaning and maintenance.
• It is strongly adivsed to clean the appliance after each use with a sponge – g.13.
Bowl, steam basket (g.14)
• Use hot water liquid soap and a sponge to clean the bowl, the steam basket. Scouring powders and
metal sponges are not recommended.
• If food has stuck to the bottom, you may put water in the bowl to soak for a while before washing.
• Dry the bowl carefully.
Taking care of the bowl
For the bowl, carefully follow the instructions below:
• To ensure the maintenance of bowl quality, it is recommended not to cut food in it.
• Make sure you put the bowl back into the multicooker
• Use the plastic spoon provided or a wooden spoon and not a metal type so as to avoid damaging the
bowl surface – g.15.
• To avoid any risk of corrosion, do not pour vinegar into the bowl.
• The color of the bowl surface may change after using for the rst time or after longer use. This change in
color is due to the action of steam and water and does not have any eect on the use of the multicooker,
nor is it dangerous for your health. It is perfectly safe to continue using it.
Cleaning the micro pressure valve
• When clean the micro-pressure valve, please remove it from the lid – g.16 and open it by rotating in
the direction of «open» – g.17a and 17b. After cleaning it, please wipe dry it and meet the two triangle
in the two parts together and rotate it in the direction of «close», then put it back to the lid of the
multicooker – g.18a and 18b.
Cleaning and care of the other parts of the appliance
• Unplug the appliance before cleaning.
• Clean the outside of the multicooker – g.19, the inside of the lid – g.14 and the cord with a damp
cloth and wipe dry. Do not use abrasive products.
• Do not use water to clean the interior of the appliance body as it could damage the heat sensor.
Содержание
220- Artificial intelligence multicooker
- Artificial intelligence multicooker
- Artificial intelligence multicooker
- Depending on model
- Before the first use
- Description
- Unpack the appliance
- Clean the appliance
- When cooking rice
- When steam cooking
- The appliance
- Measuring the ingredients max capacity of the bowl
- Preparation before cooking
- Cooking rice tables
- For all fonctions
- Rice cereal function
- Some recommendations for best results when cooking rice
- Rice cereal function
- Measure the rice and rinse it thoroughly under running water in a sieve for a long time except for risotto rice which should not be rinsed then place the rice in the bowl together with the corresponding quantity of water make sure that the rice is well distributed around the whole surface of the bowl in order to allow even cooking add salt to your personal taste if required water may be substituted to stock if using stock there is the risks of rice browning a bit in the bottom do not open the lid during cooking as steam will escape and this will affect the cooking time and the taste when the rice is ready when the keep warm indicator light is on stir the rice and then leave it in the multicooker for a few minutes longer in order to get perfect rice with separate grains
- Some recommendations for best results when cooking rice
- Place the appliance on a flat stable heat resistant work surface away from water splashes and any other sources of heat pour the required quantity of rice into the bowl using the measuring cup provided fig then fill with cold water up to the corresponding cup mark printed in the bowl fig 0
- Depending on model depending on model
- Pilaf risotto function
- Reheat function
- Milk porridge baby food function
- Choice of ingredients for yogurt
- Steam soup function
- Yogurt dough proofing function
- Stew function
- Fluid firm sweet acidic
- Recommendation for preparing dough proofing
- The ferment
- Fermentation time
- Preset function
- On completion of cooking
- Baking dessert function
- Keep warm function
- Fry function
- Taking care of the bowl
- Miscellaneous information
- Cleaning the micro pressure valve
- Cleaning and maintenance
- Cleaning and care of the other parts of the appliance
- Bowl steam basket fig 4
- Malfunction description causes solutions
- Technical troubleshooting guide
- Remark if inner bowl is deformed do not use it anymore and get a replacement from the authorized service center for repair
- Описание
- Чистка прибора
- Перед первым использованием
- Распакуйте прибор
- Приготовление риса
- Приготовление на пару
- Описание
- Подготовка к работе
- Описание прибора
- Чистка прибора
- Распакуйте прибор
- Перед первым использованием
- Измерение ингредиентов максимальная ёмкость чаши
- Для всех функций
- Таблицы для приготовления риса
- Функция рис крупы
- Ряд рекомендаций для оптимального приготовления риса
- Функция плов ризотто
- Не рекомендуется открывать крышку в процессе приготовления поскольку из под крышки может вырваться пар что повлияет на время приготовления и вкус блюда
- Вместо воды можно использовать бульон при использовании бульона возможно подгорание риса на дне
- Функция разогрев
- Прибор необходимо устанавливать на плоскую устойчивую жаропрочную поверхность вдали от водяных брызг и источников тепла при помощи мерного стакана насыпьте необходимое количество риса в чашу мультиварки fig затем залейте холодной водой до нужной отметки на шкале cups на внутренней поверхности чаши fig 0
- При использовании режима отсрочки старта нажмите кнопку отсрочка старта таймер на экране отобразится время минимальное для функции плов ризотто после чего появится цифра 1 нажимайте кнопки и чтобы изменить время каждое нажатие кнопок или увеличивает или уменьшает значение времени на 1 час можно установить время от 1 до 24 часов после установки времени нажмите кнопку старт чтобы активировать режим приготовления индикатор старт будет гореть а на экране отобразится введенное вами значение времени после закипания воды дважды прозвучит звуковой сигнал мультиварка перейдет в режим медленного кипения а на экране отобразится время окончания этого процесса 10 минут после завершения режима медленного кипения несколько раз прозвучит звуковой сигнал мультиварка перейдет в режим поддержания тепла загорится индикатор подогрев отмена а на экране отобразится символ b
- По завершении приготовления когда загорится индикатор подогрев отмена перемешайте рис и оставьте его в мультиварке еще на несколько минут чтобы получился превосходный рассыпчатый рис
- Отмерьте необходимое количество риса и тщательно промойте его под проточной водой исключение составляет рис ризотто его промывать не рекомендуется затем засыпьте рис в чашу и залейте необходимым количеством воды для однородного приготовления всей массы равномерно распределите рис в чаше добавьте соль по вкусу если необходимо
- Закройте крышку примечание в первую очередь необходимо засыпать в чашу рис а затем наливать воду в противном случае будет слишком много воды в режиме ожидания нажимайте кнопку меню чтобы выбрать функцию рис и злаки на дисплее отобразятся символы и начнет мигать индикатор старт после чего нажмите кнопку старт мультиварка перейдет в режим приготовления стандартный загорится индикатор старт а на дисплее отобразится символ при использовании режима отсрочки старта нажмите кнопку отсрочка старта таймер на экране отобразится время установленное по умолчанию после чего появится цифра 1 нажимайте кнопки и чтобы изменить время каждое нажатие кнопок или увеличивает или уменьшает значение времени на 1 час можно установить время от 1 до 24 часов после установки времени нажмите кнопку старт чтобы активировать режим приготовления индикатор старт будет гореть а на экране отобразится введенное вами значение времени после закипания воды дважды прозвучит звуковой сигнал мультиварка перейдет в режим медле
- В режиме ожидания нажимайте кнопку меню чтобы выбрать функцию разогрев на дисплее отобразится время разогревания установленное по умолчанию и начнет мигать индикатор старт нажмите кнопку старт после чего мультиварка перейдет в режим разогрев загорится индикатор старт а на экране отобразится оставшееся время по умолчанию для разогревания установлено 25 минут при необходимости можно выбрать от 8 до 45 минут нажмите и удерживайте кнопку чтобы увеличить или уменьшить время без звукового сигнала
- В режиме ожидания нажимайте кнопку меню чтобы выбрать функцию плов ризотто на дисплее отобразятся символы и начнет мигать индикатор старт затем нажмите кнопку старт мультиварка перейдет в режим приготовления загорится индикатор старт а на дисплее отобразится символ
- Функция плов ризотто
- Функция разогрев
- Функция тушение
- Функция молочная каша детское питание
- Функция йогурт тесто
- Функция пароварка суп
- Функция тушение
- Функция молочная каша детское питание
- Рекомендации по приготовлению йогурта
- Молоко
- Закваска
- Функция выпечка десерт
- Функция жарка
- Рекомендации для функции тесто
- Нежный
- Кислый
- Время брожения
- Чистка и уход за другими частями прибора
- Чаша и паровая корзина fig 4
- Функция отсрочка старта
- Уход за чашей с антипригарным керамическим покрытием
- Очистка клапана выпуска пара
- Дополнительная информация
- Чистка и уход
- Функция подогрев отмена
- По завершении приготовления
- Очистка клапана выпуска пара
- Чистка и уход за другими частями прибора
- Чаша и паровая корзина fig 4
- Уход за чашей с антипригарным керамическим покрытием
- Описание неисправности причины рекомендации
- Примечание в случае деформации внутренней чащи прекратите ее использование и обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта
- Возможные неисправности и методы их устранения
- Возможные неисправности и методы их устранения
- Опис
- Розпакуйте прилад
- Перед першим використанням
- Очистіть прилад
- Підготовка перед приготуванням
- При приготуванні рису
- При приготуванні на пару
- Опис пристрою
- Вимірювання інгредієнтів максимальна ємність чаші
- Рекомендації щодо приготування рису
- Для всіх функцій
- Функція рис крупи
- Деякі рекомендації для отримання найкращих результатів під час приготування рису
- Деякі рекомендації для отримання найкращих результатів під час приготування рису
- Відміряйте необхідну кількість рису і ретельно його промийте в ситі під проточною водою впродовж тривалого часу за винятком рису для різото який промивати не потрібно після цього помістіть рис в чашу разом з відповідною кількістю води переконайтесь що рис добре розподілений по всій поверхні чаші щоб приготування було рівномірним при потребі додайте солі за смаком воду можна замінити бульйоном при використанні бульйону рис знизу може трохи покоричневіти не відкривайте кришку під час приготування оскільки вийде пара що вплине на час приготування і смак після завершення приготування коли ввімкнеться індикатор підігрів відміна помішайте рис і залишіть його в мультиварці ще на декілька хвилин щоб отримати розсипчастий рис
- Використовуйте прилад на плоскій стабільній теплостійкій робочій поверхні подалі від бризків води та джерел тепла помістіть в чашу необхідну кількість рису за допомогою мірної чашки яка постачається в комплекті з приладом fig після цього налийте холодної води до відповідної позначки cup у чаші приладу fig 0
- Функція рис крупи
- Залежно від моделі залежно від моделі
- Закрийте кришку примітка спочатку завжди засипайте рис в інакшому випадку буде занадто багато води
- Функція розігрівання
- Функція плов різото
- Функція тушкування
- Функція молочна каша дитяче меню
- Молоко
- Функція пароварка суп
- Функція йогурт тісто
- Вибір інгредієнтів
- Час ферментації
- Ніжний
- Кислий
- Закваска
- Рекомендації щодо приготування тіста
- Функція смаження
- Функція підігрів
- Функція відстрочка старту
- Функція випічка десерт
- Чищення та догляд
- Чаша паровий кошик fig 4
- Після завершення приготування
- Додаткова інформація
- Догляд за керамічною чашею
- Очищення та догляд за іншими частинами приладу
- Очищення клапана для випуску пари
- Примітка якщо чаша зсередини деформована зверніться в авторизований сервісний центр для заміни чаші та ремонту
- Опис несправності причини solutions
- Вказівки щодо усунення технічних несправностей
- Сипаттамасы
- Бірінші рет қолданғанда
- Құралдың орамын ашыңыз
- Құралды жуыңыз
- Құрылғы
- Құралдың орамын ашыңыз
- Құралды жуыңыз
- Сипаттамасы
- Пісіруге әзірлік
- Күрішті пісіргенде
- Ингредиентерді өлшеу аяқтың ең жоғарғы сыйымдылық деңгейі
- Бірінші рет қолданғанда
- Бумен пісіргенде
- Күріш пісіру кестесі
- Барлық функциялары үшін
- Күріш пісіру кестесі
- Барлық функциялары үшін
- Күріш және дақылдар функциясы
- Үлгісіне байланысты үлгісіне байланысты
- Құралды әрқашан жазық және ыстық өткізбейтін беткейде су шашырамайтын және жылу көздерінен қашық жерде қолданыңыз
- Қайта жылыту функциясы
- Палау ризотто функциясы
- Күту күйінен mәзір пернесін басып қайта жылыту функциясын таңдаңыз экранда бастапқы реттелген пісіру уақыты көрсетіліп бастау таңбасының шамы
- Күту күйінен mәзір пернесін басып палау ризотто функциясын таңдаңыз экранда таңбасы көрсетіліп бастау таңбасының шамы жыпылықтайды бастау пернесін басыңыз құрылғы пісіру күйіне еніп бастау шамдары жанады және жарықдиодты экранда таңбасы көрсетіледі егер кешіктіріп бастау қажет болса кешіктіріп бастау уақыт пернесін басыңыз сонда палау ризотто функциясының ең аз реттеу уақыты көрсетіліп экранда 1 таңбасы пайда болады уақытты бағдарламалау үшін және таңбаларын басыңыз немесе пернелері бір сағат қосады немесе азайтады бағдарламалау уақыты 1 сағаттан 24 сағатқа дейін қажетті уақыт таңдалған соң бастау пернесін басып пісіру күйіне еніңіз бастау көрсеткіші қосылған күйінде қалады және экранда таңдалған уақыт көрсетіледі кәстрөлдегі су құрғағанда екі рет бипілдеген дыбыс сигналы беріліп құрылғы пісіре бастайды және экран пісіру уақытын кері санай бастайды 10 минут пісіру аяқталғанда бірнеше дыбыс белгісі беріледі құрылғы жылы күйінде сақтау режиміне енеді жылы күйінде сақтау өшіру көрсеткіші
- Күріштің қажетті мөлшерін жабдықталған өлшегіш кесемен өлшеп салыңыз fig одан кейін суық суды аяқта берілген кесе белгісіне дейін толтырыңыз fig 0 қақпақты жабыңыз есіңізде болсын алдымен әрқашан күрішті салыңыз әйтпесе суды тым көп құйып қоясыз күту күйінен mәзір пернесін басып күріш және дақылдар функциясын таңдаңыз экранда таңбасы көрсетіліп бастау таңбасының шамы жыпылықтағанда бастау пернесін басыңыз құрылғы стандартты пісіру күйіне енеді бастау шамдары жанады жарықдиодты экранда таңбасы көрсетіледі егер кешіктіріп бастау қажет болса кешіктіріп бастау уақыт пернесін басыңыз сонда бастапқы реттелген уақыт көрсетіліп экранда 1 таңбасы пайда болады уақытты бағдарламалау үшін және таңбаларын басыңыз немесе пернелері бір сағат қосады немесе азайтады бағдарламалау уақыты 1 сағаттан 24 сағатқа дейін қажетті уақыт таңдалған соң бастау пернесін басып пісіру күйіне еніңіз бастау көрсеткіші қосылған күйінде қалады және экранда таңдалған уақыт көрсетіледі кәстрөлдегі су құрғағанда екі рет бип
- Күрішті өлшеп алып ағынды сумен ұзақ және жақсылап шайыңыз ризотто күрішін шаюға болмайды содан кейін күрішті қажетті су мөлшерімен аяққа салыңыз күріш біркелкі пісу үшін аяқтың түбіне жақсылап жайыңыз қажет болса тұз қосыңыз судың орнына сорпа қолдануға болады егер сорпа қоссаңыз күріштің түбі аздап қоңырқай болуы мүмкін пісіру кезінде қақпағын ашпаңыз буы шығып кетсе пісу уақыты мен дәміне әсер етуі мүмкін пісіру аяқталған соң жылы күйінде сақтау өшіру шамы жанғанда күрішті араластырып күріш үгіліп тұру үшін ыдыс ішінде бірнеше минутқа қалдырыңыз
- Күріш пісіру нәтижесі жақсы болу үшін кейбір кеңестер
- Палау ризотто функциясы
- Күту күйінен mәзір пернесін басып қайта жылыту функциясын таңдаңыз экранда бастапқы реттелген пісіру уақыты көрсетіліп бастау таңбасының шамы
- Күту күйінен mәзір пернесін басып палау ризотто функциясын таңдаңыз экранда таңбасы көрсетіліп бастау таңбасының шамы жыпылықтайды бастау пернесін басыңыз құрылғы пісіру күйіне еніп бастау шамдары жанады және жарықдиодты экранда таңбасы көрсетіледі егер кешіктіріп бастау қажет болса кешіктіріп бастау уақыт пернесін басыңыз сонда палау ризотто функциясының ең аз реттеу уақыты көрсетіліп экранда 1 таңбасы пайда болады уақытты бағдарламалау үшін және таңбаларын басыңыз немесе пернелері бір сағат қосады немесе азайтады бағдарламалау уақыты 1 сағаттан 24 сағатқа дейін қажетті уақыт таңдалған соң бастау пернесін басып пісіру күйіне еніңіз бастау көрсеткіші қосылған күйінде қалады және экранда таңдалған уақыт көрсетіледі кәстрөлдегі су құрғағанда екі рет бипілдеген дыбыс сигналы беріліп құрылғы пісіре бастайды және экран пісіру уақытын кері санай бастайды 10 минут пісіру аяқталғанда бірнеше дыбыс белгісі беріледі құрылғы жылы күйінде сақтау режиміне енеді жылы күйінде сақтау өшіру көрсеткіші
- Күріштің қажетті мөлшерін жабдықталған өлшегіш кесемен өлшеп салыңыз fig одан кейін суық суды аяқта берілген кесе белгісіне дейін толтырыңыз fig 0 қақпақты жабыңыз есіңізде болсын алдымен әрқашан күрішті салыңыз әйтпесе суды тым көп құйып қоясыз күту күйінен mәзір пернесін басып күріш және дақылдар функциясын таңдаңыз экранда таңбасы көрсетіліп бастау таңбасының шамы жыпылықтағанда бастау пернесін басыңыз құрылғы стандартты пісіру күйіне енеді бастау шамдары жанады жарықдиодты экранда таңбасы көрсетіледі егер кешіктіріп бастау қажет болса кешіктіріп бастау уақыт пернесін басыңыз сонда бастапқы реттелген уақыт көрсетіліп экранда 1 таңбасы пайда болады уақытты бағдарламалау үшін және таңбаларын басыңыз немесе пернелері бір сағат қосады немесе азайтады бағдарламалау уақыты 1 сағаттан 24 сағатқа дейін қажетті уақыт таңдалған соң бастау пернесін басып пісіру күйіне еніңіз бастау көрсеткіші қосылған күйінде қалады және экранда таңдалған уақыт көрсетіледі кәстрөлдегі су құрғағанда екі рет бип
- Күрішті өлшеп алып ағынды сумен ұзақ және жақсылап шайыңыз ризотто күрішін шаюға болмайды содан кейін күрішті қажетті су мөлшерімен аяққа салыңыз күріш біркелкі пісу үшін аяқтың түбіне жақсылап жайыңыз қажет болса тұз қосыңыз судың орнына сорпа қолдануға болады егер сорпа қоссаңыз күріштің түбі аздап қоңырқай болуы мүмкін пісіру кезінде қақпағын ашпаңыз буы шығып кетсе пісу уақыты мен дәміне әсер етуі мүмкін пісіру аяқталған соң жылы күйінде сақтау өшіру шамы жанғанда күрішті араластырып күріш үгіліп тұру үшін ыдыс ішінде бірнеше минутқа қалдырыңыз
- Күріш пісіру нәтижесі жақсы болу үшін кейбір кеңестер
- Күріш және дақылдар функциясы
- Үлгісіне байланысты үлгісіне байланысты
- Құралды әрқашан жазық және ыстық өткізбейтін беткейде су шашырамайтын және жылу көздерінен қашық жерде қолданыңыз
- Қайта жылыту функциясы
- Сүт ботқасы сәби тағамы функциясы
- Рагу функциясы
- Сүт ботқасы сәби тағамы функциясы
- Сүт
- Рагу функциясы
- Йогуртты әзірлеу жөніндегі нұсқаулықтар
- Йогурт қамыр функциясы
- Бу және сорпа функциясы
- Қышқыл
- Тәтті
- Божу уақыты
- Ашытқы
- Жылы күйінде сақтау өшіру функциясы
- Қуыру функциясы
- Қамыр функциясына арналған нұсқаулықтар
- Нан пісіру тәттілер функциясы
- Қосымша ақпарат
- Тазалау және күту
- Пісіру аяқталған соң
- Кешіктіріп бастау функциясы
- Аяқ бу себеті fig 4
- Құралдың басқа бөліктерін жуу және күту
- Микро қысым клапанын тазалау
- Керамикалық ыдысты күту
- Техникалық ақаулықтар нұсқаулығы
- Сипаттамасы себептері шешімі
- Ескерту егер ішкі кәстрөлі майысып қалса оны қолданбаңыз арнаулы қызмет көрсету орталығына хабарласып алмастырып алыңыз
- Бұзылу
Похожие устройства
-
Moulinex Simply Cook PlusИнструкция по работе -
Moulinex CE4000Эксплуатационная инструкция -
Moulinex Fastcooker CE501132Инструкция по эксплуатации -
Moulinex Fastcooker CE501132Инструкция по эксплуатации -
Moulinex Fastcooker CE501132Инструкция по эксплуатации -
Moulinex CE430A32Руководство по эксплуатации -
Moulinex SIMPLY COOK MK622832Инструкция по эксплуатации -
Moulinex SPEEDY COOK CE222B32Инструкция по эксплуатации -
Moulinex SPEEDY COOK CE222D32Инструкция по эксплуатации -
Moulinex MK708832 25 в 1Инструкция по эксплуатации -
Moulinex Quickchef CE430A32Инструкция по эксплуатации -
Moulinex CE 400032Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать и ухаживать за мультиваркой. Советы по очистке, поддержанию качества и безопасному использованию устройства.