Bosch TDA 5680 [2/2] Indrumar de depanare a defectiunilor minore
![Bosch TDA 5680 [2/2] Indrumar de depanare a defectiunilor minore](/views2/1204610/page2/bg2.png)
Содержание
- Allmänna varningsmeddelanden angäende 1
- An ö dryp system 9 1
- Angpuff 5 1
- Anti drip 9 1
- Antidryppsystem 9 1
- Användning av strykjämet 1
- Avkalkningi fiera steg 7 1
- Chroniqca tkaniny naktadka os ion a na stop zelazka 10 1
- Czyszczenie 12 1
- Da brugsanvisning no bruksanvisning sv bruksanvisning fi käyttö ohjeet pl instrukcja obshigi ru инструкции по эксплуатации 1
- Dampsträler 5 1
- Drip stop 1
- Ekologiczna utyli zaeja 1
- Ekstra damp 5 1
- Ennen silitysraudan káyttóónottoa 1
- Feilsokingsguide 1
- Filt för ômtàliga plagg 10 1
- Flerdelt afkalkningssystem 7 1
- For strygejernet bruges forste gang 1
- For strykejemet brukes for forste gang 1
- Fyldning af vandbeh older 1
- Fyll vattenbehällaren rn 1
- Förberedelser 1 1
- Förvaring 11 1
- Generelle sikkerhedsadvarsler 1
- Generelle sikkerhetsadvarsler 1
- Hu használati utasitások ro instruction de folosire ar 1
- Hóyryruiske 5 1
- Innan strykjämet tas i bruk 1
- Jak korzystaó z zelazka 1
- Klargjoring 1 1
- Komgodtigang 1 1
- Le pa vanntanken 1
- Lodretdamp 6 1
- Los ni n ger pá smá problem er 1
- Moninkertainen kalkinpoistojärjestelmä 7 1
- Multippelt avkalkingssystem 7 1
- Najczçstsze usterki 1
- Napetnianie zbiornika na wode 1
- Neuvoja káytetyn laitteen havitykseen 1
- O bosch 1
- Ohjeita energian sààstâmiseen 1
- Opbevaring 11 1
- Oppbevaring 11 1
- Ostrzezenia ogólne 1
- Pionowy wyrzut рагу 6 1
- Prasowanie bez рагу 2 1
- Prasowanie z рагд 3 1
- Proenergy 1
- Przechowywanie 11 1
- Przed pierwszym uzyciem zelazka 1
- Przygotowywanie do prasowania 1 1
- Puhdistus 12 1
- Pystysuora hóyry 6 1
- Ratkaisuja pieniin ongelmiin 1
- Rengering 12 1
- Rengjoring 12 1
- Rengöring 12 1
- Ràd om avfallshantering 1
- Ràd om hvordan et brukt apparat avhendes 1
- S try king med damp 3 1
- Sen sorse eure 8 1
- Sensorsecure 8 1
- Silitys hóyrytystoimintoa káyttáen 3 1
- Silitys i imán hoy ryá 2 1
- Silitysraudan kaytto 1
- Slik bruker du strykejemet 1
- Spray 4 1
- Spryskiwanie 4 1
- Strygning med damp 3 1
- Strygning uden damp 2 1
- Stryking uten damp 2 1
- Strykning med änga 3 1
- Strykning utan änga 2 1
- Stryksöverdrag metal stryksöverdrag 1
- Su mu tin 4 1
- System zapobiegaj cy kapaniu 9 1
- Sâilytys 11 1
- Sädan bruges strygejernet 1
- Säkerhet 1
- Säletrekk metal säletrekk filt som beskytter omfintlige tekstiler 10 1
- Tarkeita varoituksia 1
- Tda76 tda56 1
- Tekstiiliä suojaava silityspohjan suoja peite 10 1
- Tekstilbeskyttende sal til bundplade t ppe 10 1
- Tips for ä hjelpe deg ä spare energi 1
- Tips för att spara energi 1
- Tips til at hjaelpe dig med at spare energi 1
- Uk 1нструкц я 3 використання 1
- Ups til bortskaffelse af et kasseret apparat 1
- Valmistelu 1 1
- Vertikal damp 6 1
- Vertikal änga 6 1
- Vesisailión tayttó 1
- Vesisuoja 9 1
- Vigtige advarsler 1
- Viktiga varningsmeddelanden 1
- Viktige advarsler 1
- Wazne ostrzezenia 1
- Wskazówki które pomogq oszczedzic energi 1
- Wyrzut рагу 5 1
- Yleiset turvallisuuteen lüttyvat varoitukset 1
- Ztozony system usuwania kamienia 7 1
- 3 jiia sii 2
- 5 a 4b 2
- 6 íjll jlifll 2
- 8 sensorsecure 2
- 9 hjiñh xa 2
- A vasaló elsö használata elött 2
- A vasaló használata 2
- Ailiyi glñ jjx álx j 2
- Anti calc 2
- Avertizári importante 2
- Avíztartály fel tol tese гл 2
- Bókészületek 1 2
- Calc nclean 2
- Csepegésgátió rendszer 9 2
- Curá tarea 12 2
- Cálcarea cu abur 3 2
- Cálcarea fárá abur 2 2
- Cálcarea verticalá cu abur 6 2
- Depozi tarea 11 2
- Energiatakarékossági tanácsok 2
- Fiiggoleges gozolds 6 2
- Fon tos figyelmeztetések 2
- Gozlovet 5 2
- Hibaelháritási útmutató 2
- Indrumar de depanare a defectiunilor minore 2
- Instructiuni generale de sigurantà z 2
- Jetul de abur 5 2
- Jsj s ji 2
- Juji olájah ájljy jjxul bilí 2
- Nveli ul pentru talpa fierului pátura de protectie a materialelor 10 2
- Pregátirea pentru cálcat 1 2
- Proenergy 2
- Pulverizares 4 2
- Recomandári privind índepártarea aparatelor 2
- Self clean 2
- Sensorsecure 8 2
- Sfaturi pentru aeconomisi energía 2
- Sistemul de decalcifiere multiplá 7 2
- Sistemul de protectieimpotriva scurgerilor 9 2
- Talános biztonsági figyelmeztetések 2
- Tanácsok a használt készülék ártalmatlanitásához 2
- Tdbbfunkcios vizkomentesito rendszer 7 2
- Textilvédó talpboritás kendó 10 2
- Tisztitás 12 2
- Tárolás 11 2
- Utilizares 2
- Vasalás góz nélkül 2 2
- Vasalás gözzel 3 2
- Vizpermet 4 2
- Áibjíl ix jai íijuj jí sjs 34 2
- Ákjl ji 2
- Ínainte de prima utilizare 2
- Багатоступенева система захисту в д накипу 7 2
- Важлив застереження 2
- Важные советы 2
- Вертикальна пара 6 2
- Вертикальная подача пара 6 2
- Выявление и устранение неполадок 2
- Глажение без пара 2 2
- Глажение с паром 3 2
- Доше 2
- Е и ф 2
- Загальн застереження щодо безпеки а 2
- Збериання 11 2
- Користування праскою 2
- Лаа 2
- Многокомпонентная система удаления накипи 7 2
- Наповнення резервуару водою 2
- Наполнение емкости водой гп 2
- Насадка дополнительная подошва для глажения деликатных тканей 10 2
- Насадка тдкладка для дел кати их тканин 10 2
- Общие меры предосторожности 2
- Очистка 12 2
- Очищения 12 2
- П дготовка для прасування 1 2
- Паровий удар 5 2
- Паровой удар 5 2
- Перед первым использованием 2
- Перед першим використанням 2
- Подготовка к глажению 1 2
- Поради щодо заощадження енерп 2
- Поради щодо утил1зацн використаного 2
- Правила пользования утюгом 2
- Прасування без пари 2 2
- Прасування з парою 3 2
- Пристрою 2
- Распыление воды спрей 4 2
- Ргоепегду 2
- Рекомендации по утилизации использованного электроприбора 2
- Розв язання невеликих проблем 2
- Система капля стоп 9 2
- Система крапля стоп 9 2
- Советы по экономии электроэнергии 2
- Спрей 4 2
- Хранение 11 2
Похожие устройства
- Bosch TDS 1601 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 5657 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDS 2229 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 5650 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDS 2220 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2325 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 7650 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 5660 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2340 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 3637 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 3630 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2329 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 7620 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 7680 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2377 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2365 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 7630 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 2360 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 7640 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 5640 Инструкция по эксплуатации
ProEnergy Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiqzanie Funkcja sprysfciwacza nie dziala 1 Brak wody w zbxxnku 2 Niedrozny mechan zm 1 Napekiió zbiemik 2 Skontaktowaé SÍQ Z Senvisem technicznym Woda wydobywa ze stopy przed podlqczeniem zelazka 1 Regulator рагу nie jest prawidlowo zamkniQty 1 Sprawdzió czy regulator рагу znajduje siç w pozyqi Nalezy pamiçtaô o opróznieniu гЬюгпЖа po zakoriczeniu prasowania Po pienvszym podlqczaiiu do prqdu z zelazka wydobywa siç dym i zapach 1 Smar na mektórydi elementach wewnçtrznydi urz dzenia 1 Jest to normalne zjawisko które ustanie po krótkin czase В зависн лости от модели Режим подачи пара е энергосберегающий режим е 24 экономия энергии может испопьзоваться для глажения практически всех видов ткани Использовать режим подачи пара следует только при глажении толстых тканей если кладки на них плохо разглаживаются Настройка подачи пара Система Капля стоп Температурный режим max Храните утюг в вертикальном положении Не используйте средства для удаления накипи если это не рекомендуется Bosch они могут повредить утюг Не используйте режущие или абразиеные гредметы для чистки подошвы или других частей прибора Для сохранения гладкости подошвы не допускайте ее контакта с металлическими предметами Никогда не используйте для очистки подошвы жесткие губки или химические вещества ru Благодарим вас за приобретение парового утюга SensorSecure марки Bosch Этот утюг разработан согласно экологическим критериям отвечающим устойчивому развитию Для этого был проведен анализ всего жизненного цикла прибора от отбора сырья до реутилизации и переработки и рассмотрены возможности его улучшения с технической экономической и экологической точки зрения Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования его использование в промышленных усга в ия к исключается Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации данного прибора и сохраните их для возможных будущих консультации Перед первым использованием Удалите все этикетки или защитное пофытае с подошвы утюга Перед тем как вклютать утюг в сеть напогиите емкость для воды водой из крана и установите регулятор температуры на оплетку тах Включите прибор в сеть и когда утюг нагреется до выбранной температуры световой индикатор погаснет дайте воде испариться установив парорегулятор на отметку максимального пара и несколько раз нажав на киоску При использовании пара в первый раз не направляйте его на одежду так как в паровом отсеке могут наход иться остатки загрязнений Во время первого использования от утюга может исходить дым и специфический запах а из подошвы логут выступать частачта накипи Через несколько линут это прекратится Это не явпяется неполадкой и при повторном использовании утюга не возобновляется Общие меры предосторожности Существует опасность удара электротоком и пожара Подключение и использование прибора должны проводиться в строгом соответствии с данными указанными на табгичке с техничеоими характеристаками прибора Неподкпочайте гр ибер к электросети в случае наги та я видимых повреждений сетевого шнура или сакюго прибора Данный утюг ложно подключать только к розеткам с заземлением Г зи иатогьэоеании удлинителя убедитесь в том что он двухполюсный 16А и имеет заземление Во избежание временного падения напряжения или мерцания осветительных приборов при неблагоприятных условиях работы сета реко лендуется подключать утюг к электросети с максимальным сопротивлением 0 27 Q При необходимости пользователь может получить инфор лацию о сопротивлении в точке соединения обратившись в энергоснабжающую кежлпанию Держите утюг в местах недоступных для детей Данный прибор не должен использоваться людьми с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями а также детыли за исключением случаев когда они полумили надлвкащиеинс1рукции по использованию грибора от ответственного лица Следите за тем чтобы дета не играли с гр и берем Использовать и оставлять утюг следует на устойчивой поверхности ГЬи установке утюга на пятку или на подстажу убедитесь в том что поверхность на которой установлена подставка устойчива Не пользуйтесь утюгом после его падения если на нем имеются видимые повреждения или при утечке водь Перед дальнейшим использованием грибора его необходимо проверить в авторизованном сервисном цен1ре Перед тем как наполнить утюг водой или выпить воду оставшуюся после использования прибора выньте вилку из розетта Не погружайте утюг в воду ипи в какие либо другие жидкости только ДЛ1Я моделти TDA56 Не помещайте утюг под водопроводный кран чтобы заполнить емкость дня воды Не оставляйте прибор под открытым небом cnacxocib дождя воздействия солнечного света заморозкее и т д Выни лайте вилку из розетки держа руками вилку а не сетевой шнур Отключайте прибор от электросети каждый раз послте использования и в случае обнаружения поедеждений С целью избежания опасных ситуаций любой ремонт электроприборов например замена сетевого шнура должен провод иться исклютательно валифедировэ ным персоналом авторизованного сервисного центра Не оставляйте включенный в розетку утюг без присмотра А Правила пользования утюгом Проверьте на ярлыке одежды рекомендованную температуру глажения Если Вы не знаете катав тагы ткани использованы в одежде можно определить правильный температурный режим глажения прогладив невидимую при ношении или использовании часть изделия Начинайте глажение с изделий для которых необходим болев низкий температурный режим например с синтетических тканей Шелк шврс1ъ и синтетические ткани гладьте изделия с изнанки во избежание появления блестящих пятен Синтетика Шелк и шерсть Хлопок и лен Наполнение емкости водой ГП Установите парорегулятор на отметку и выньте вилку из розетки Используйте только чистую водопроводную воду без каких либо добавок Добавление любых других жидкостей например отдушек может привести к ловрекдению прибора Любое повреждение вызванное использованием указанных выше средств приводит к прекращению действия гарантии Не используйте водный конденсат из сушильных машин кендиционерое или других подобных аппаратов Ваш утюг сконструирован для использования с водопроводной водой Для длительной бесперебойной работы функции пароувлажнения смешайте водопроводную воду с дистиллированной водой в пропорции 1 1 Если в Вашем регионе очень жесткая вода смешайте водопроводную воду с дистиллированной водой в пропорции 1 2 Для лредотедащения гротечи в вертикальном полокении прибора не напивайте воду выше отметки тах Подготовка к глажению 1 Снимите с подошвы утюга воо защитную упаковку и наклейки Глажение без пара Глажение с паром 2 3 Рекомендуемый режим подачи лара Насадка дополнительная подошва для глажения деликатных тканей 10 е и Ф е по сравнению с режимом максимальной подачи лара в обычном утюге Bosch мощностью до 2400 Вт Примечание Во время иатогьзевания температурного режима подошва утюга не нагревается до температуры достаточной для вьработки пара поэтому парорегулятор следует установить на отметку во избежание гроса тавания воды через подошву утюга Распыление воды спрей Не используйте шелковых тканей 4 распыление воды при глажении Паровой удар 5 Установите терморегулятор как минимум на отметку Нажимайте на кнопку с интервалами в 5 секунд Вертикальная подача пара 6 Не направляйте струю пара на одежду надетую на человека Никогда не направляйте пар на людей и животных Нажимайте на кнопку с интервалами в 5 секунд После каждого цикла из 4 нажатий подождите 10 секунд Многокомпонентная система удаления накипи 7 В зависи лос1и от модеш утюги этой серии оборудованы системой для удаления накипи AntiCalc комлоненты 1 2 3 1 Система самоочистки self clean Каждый раз при иатогьзевании парорвгулятора система саклоочистки selfclean очищает механизм от накипи 2 Calc nclean Функция Calc nclean помогает удалить легкие частицы накипи из ка леры парообразования Если вода в вашем регионе жесткая то эту функцию следует и гтогъзсвать приблизительно раз в две недели 1 Вытащите вилку утюга из розетки установите ларорегулятор в положение и залейте воду в резервуар для воды 2 Установите регулятор температуры в положение тах и подключите утюг к электросети 3 По истечении необходимого периода нагревания световой индикатор гаснет Поел этого отключите утюг от сета 4 Держа утюг над раковиной наж литв на таопку dean и осторо ю о встряхните утюг Из подошвы польется кипяток и натает выходить пар удаляя имеющиеся частички натай и отлюжений 5 Когда из утюга перестанет капать вода отпустите кнопку включите утюг в сеть и снова нагрейте его чтобы оставшаяся вода испарилась 6 Если в утюге остались частицы накипи повторите процедуру еще раз 3 Картридж anti calc Картридж для защиты от накипи предназначен для сокращения образования накипи происходящего в процессе глажения с пароувлажнением и продления срока службы Вашего утюга Тем не менее необходимо иметь в виду что картридж для защиты от накипи не может полностью препятствовать естественному процессу ее образования SensorSecure 8 Благодаря сенсору автоматического отключения при отсутствии давления руки на рутау утюг отключается что делает его ислогь зевание более безопасным и позволяет экономить электроэнергию После включения утюга в сеть эта функция актавируется только через 2 минуты для достижения прибором заданной температуры Как только вы отпускаете рутау утюга на передней часта рутаи натанает мигать световой индикатор сигнализируя о том что утюг скоро отключится В зависимости от модели Насадка для деликатных тканей используется для безопасного глажения деликатных тканей на максимальней те лперагуре с иатогьзеванием пара Применение насадки для деликатных тканей также снимает необходимость в использовании традиционной тряпочта для предотвращения возникновения лоска на темных тканях Рекомендуется сначала прогладил небольшой участок ткани с изнанки чтобы проверить результат Чтобы надеть на утюг насадку для глажения деликатных тканей поместите нос утюга в конец насадки и подтолкните заднюю часть насадки вверх до щелика Чтобы снять насадку для глажения деликатных тканей потяните крепление в задней часта насадки вниз и вытащите утюг Защитную текстильную подошву можно приобрести в службе постпреда ж ипи в специализированных магазинах IfoA аксессуара служба послегродавиао й стуж vea 1мя Наи менее анта аксессуара специалмзедсеангые маг а гы 464851 TDZ1510 Хранение Очистка Рекомендации по утилизации использованного электроприбора Возможные причины водою у В1Дношенн1 1 1 Якщо вода у Вашому релон дуже жорстка зм шайте воду з крана та дистильоеану воду у вщношенн 1 2 Для того щоб уникнути випкання води з припаду у вертикальному положенн н коли не наповнюите резервуар вище позначки р вня води Мах Решение 1 Дождитееь начала цикла нагрева 2 См грддыдущий раздел таблицы Ткгнь приклеивается к подошве утюга 1 Слишком высокая температура 1 Ускновите регулякр на ботве мзкую тем пературу и подождите пока утюг остынет Вместе с паром капает вода 1 Термораупятор устанселен на очень низкую отмену 2 Парорегупятод установлен на высокую оплетку при нижой температуре 1 Установите терморегулятор на более высокую отметку если это позволяет ткгнь и подождите пока погаснет световой индаатор 2 Установите парорегулятор на более низкую оплетку Пар не выходит 1 Парорегулятор скит на оплетке 2 Емкость длтя воды пуста 3 Температура слишком нзкая Система Каппя стоп не включилась I Передвиньте псрорегулягор на отметку выхода пада 2 Наполните емкость для воды воде 3 Установите терморегулятор на более высокую оплетку если это позволяет ткань Не работает функция распыления воды орей 1 Емкость дл я воды пуста 2 Механизм заблокирован I Наполните емкость длпя воды водей 2 Свяжитесь с сервисным центром Перед включением утюга в сеть из подошвы катает вода 1 Не зжрыт пародегупятод I Убедитесь в том что падорегулятор выставлен на оплетку Ж Не забывайте выливать оставшуюся в емкости воду после сжоичсния глажения При первом подключения утюга появляются дым и специфический запах 1 Испаряется олазка с некоторых внутренних деталей 1 Это нормально дым и запах исчезнет по прошествии короткао времени Дякуемо за придбання парово праски модел SensorSecure марки Bosch Дана праска створена з урахуванням критерНв охорони навколишнього середовища спрямованих на забез печения рацюнальногорозвитху сусгапьства Пд час П створення буга проведено анал з повного жиг те во г о циклу пристрою в д вибору сировини до утил1зац11 або повторного використання праски та оц1нку можшвостеи вдосконалення пристрою з техн чно1 еконокечно та еколог1чно точки зору Даний пристрои розраховано виклочно на по бу то в е використання тому його в жодному раз не можна використовувати для виробничих потреб Уважно прочитайте 1нструкц1ю з експлуатацП пристрою та збереж ть П на маибутне Загальн застереження щодо безпеки А 1снус небезпека враження електричним струмом та пожежП Спщ гадкпочати та використовувати пристрй л ль та в електромереж що в дпов дас параметрам за знамен им у табгмчц з його характеристиками Не исключайте пристр й до електромереж якщо на кабел чи на самому пристро 1снують видим пошкодження Дану праску слщ тдключати пльки до розетки з заземлениям Якщо Ви користуетесь подовжувачем nepeeipre щоб BIH був двололюсним 16А та мае заземления Щоб запобшти тимчасовому паджню напруги або блиманню осйтпювагъних пристрое у раз виникнення несприяггивихумов в електромереж приеднуйте едаску до електромереж з максимагьним опором 0 27 О У раза потреби користувач може звернутися до енерголостачально компани за еформацюю про onip мережа у мкц зсднання Не за лишай те пристрй у доступних для утей мюцях Даний пристрай не можна використовувати особам включаючи дней з фазичними сенсориими та розумовими обмеженнями або браком досваду та знань якщо вони не отримали нструкц й щодо його використання в д в дпов дагьно1 особи Слщкуйте щоб дни не гралися з електролрипристросм Граску слщ використовувати та збергати на стаб льн й noeepxni Якщо Ви ставите праску на л яту чи на п дставку переарте щоб лоеерхня на яку Ви ставите праску ч на Ж1й знаходиться пщставка була стабиъною Не користуйтеся едаскою яйцо вона падала на гадлогу що на мй с видим поожодження або вона протжас Слщ щоб перед використанням и оглянугм лещалсти сервисного центру В дключть пристрй в д електромереж перед тим як напое нити його водою або в и тити затишки води июля використання праски Не занурюйте праску у воду або в мил р дини Пльки для мэделеисерНТ0А56 Не тримаите пристри пщ краном щоб набрати в нього води Не залишайте пристр й пщ вщфитим небом пщ дощом на сонщ на мороз тощо Не в дкпочайте едистрй вщ розетки тягнучи за кабель Вщклочайте пристрй вщ електромереж щоразу пюля використання та за умоеи виявлення пошкоджень у ньому 2 3 Прасування з парою можливе пльки коли регулятор температури встановлений на позначки позначен символом пари РгоЕпегду У деяких моделях Режим подач пари е енергозбергаючгй режим о 24 заощадження енерпя мокна використовувати лд час прасування майжевах вид в гканини Режим подач пари ф слщ використовувати лише г д час прасування тоестих тканин з стйкими зморшками Обрання режиму подач пари ы Реко лендов аний режим подач пари е та е Щоб уникнути можливо небезлета ремонт та будь як полагодження пристрою наприклад замка кабеля живлення можуть проводитися лише квалкркованим персоналом авгоризованого сервю центру Не залишайте без нагляду праску п дключену до електромереж Важлив застереження Спрей Слдкуйте щоб кабетъ живлення не торкався гарячо пщошви праски Збер гайте праску у вертикальному положены Не користуйтеся за соба ми для видалення накипу жщо Bosch не радить ix використовувати вони можуть лоижодити пристрм Не користуйтеся г ос гр и ми або абразив ними предметами для очищения niДОШЕЙ та 1нших частин прасхи Щоб лдошва едаски тмшалася гладенькою не торкайтеся нею металчних едедмепв Нколи не використовуйте для чтщення пщошви жорстм губки або х м чн засоби Перед першим використанням Не лдклочаюч1 праску до електромереж наловнпъ Не пщклочаюч праску до електромереж наловнпъ и резервуар водою з крану та поеернпь регулятор темп ер а тур и до позначта max Пдклочпь пристр й до мереж га коти ан розгр еться до задано температури вимкиеться свповий IH дика тор випарнь водуустановивши регулятор пари на по значку максимально пари та мгъка разе нагиснувши на кнопку дозатора 1 д час пернюго виксрис гания пари не провод тъ прасхою по 6 лыы1 бо у парову камеру мг потрапити бруд П д час пернюго використання прасхи з не i може йти ди м та неед и олний запах кр м того з лдошви прасхи можут сипатися порошинки Це нормапьно та припиниться за илька хвигин Користування праскою Подиаться на етикетц бинзни при ж й температур и рекомендовано прасувати Якщо Ви не знаете з ятах виде ткаиини виготовлена б лижа визначте лравитьну температуру едолрасувавши ту и частину яку не видно пщ час використання б гизни Починайте прасувати реч як м потр бна нижча температура наприклад б лизну з синтетичних волокон Шеек воена та синтетичн матер али лрасуйте реч з слоду щоб уникнути утворення плям Синтетата латертали Шоек вовна Бавовна льон Наповнення резервуару водою ГЛ Встанов ть регулятор пари на позначку та витягн ть вилку з розетки Використовуйте лише чисту воду з крана без будьяких домквок Додавання будь яких р Дин наприклад ароматизатор в може призвести до пошкодження пристрою Будь як пошкодження викликан використанням вищезазначених дом шок не розповсюджуються на умэви гаранпиного обслуговування Не використовуйте водяний конденсат з сушильних машин кондиц онер в та мших лод бних пристрою Ваша праска розрахована на використання води з фану Щоб функщя виходу пари добре працювапа протягом довшого часу змквайте воду з фану з дистипьоеаною 4 Не користуйтеся спреол п д час прасування шоекоеих тканин Советы по экономии электроэнергии Больше всего энергии расходуется на выработку пара Чтобы софатать потреблетае энергии гридерживайгесь следующих рекомендаций Начинайте глажение с белья которое требует минимального температурного режима глажения Рексмеедуемую температуру глажтаия можно посмотреть на ярлыке изделия Регулируйте выход пара в зависимости от выбранного температурного режи ла глажения следуя инструщиям данного руководства Пользуйтесь паром только тогда кегда это необходимо По возможности используйте вместо пара функцию распыления воды Старайтесь гладить слегка влажные изделия поставив парорегулятор на меньшую отметку При этом пар будет образовываться в самой ткани а не в утюге Если вы сушите белье в сушильной машине используйте программу суижа под утюг Если белье достаточно влажное отключите парорегулятор совсем Во время пауз в процессе глажения ставьте утюг вертикально Если поставить утюг с включенным парорегулятором горизонтально зря расходуется пар Проблема Возможные причины Решение Утюг не нагревается 1 Терморегулятор установлен на очень нижую отметку 2 Нетнаедяжения в сети 1 Переставьте терморегулятор на более высокую отметку 2 Проверьте наедяжение подключив другой электроприбор илы подсоедините утюг к другой розетке Паровий удар 5 Вертикальна пара 6 Не обробляйте парою надягнутий одяг Не направляйте пару на лодей чи тварин Натисхуйте на кнопку дозатора з нтервалом 5 секунд Пюля кожних 4 натискувань зачекайте 10 секунд Багатоступенева система захисту в д накипу 7 Багатоступенева система захисту ад накипу Залежно в д модел дана сер я оздоблена системою видалення накипу AntiCalc компонента 1 2 3 1 selfclean Щоразу як Ви виксристсвуете регулятор пари система самоочищения selfclean очицае механ зм вщ накипу 2 Calc nclean Функц я видалення накипу Calc ndean дело мага с вида гита частки н этапу з резервуару для води Якщо вода в Вашому рeriон дуже жорстка використовуйтецю функщю прибгизно кожи 2 тажн 1 в дключить праску в д елекгромереж встаноепъ ларорегулятор в положегня Ж та напоеыть резервуар для води водою 2 встаноепъ регулятор температури в положения max та вамкыгь прасху до мереж 3 пюля процесу иагр1вання ндикатор вимтаеться Телер зиову вщключить прасху 4 тримайте праску над раковиною Натиси ть кнопку clean та лалдно потряс ть прасху Накил та його загишки вийдуть з гарячою водою та паром 5 як пльки праска Перес тане крапа ти адпустать таелку BBiMKHiTb прасху та знову р оз i гр и те праску дежи загншки води не випарукпъ 6 якщо в граау ще иакип або нш сторонн частки повтор ть процес 3 anti calc Система захисту вщ накипу anti calc створена для зменшення утворення накипу л д час прасування з парою що призводить до подоеження терм ну служби прасхи Однак майте на уваз що система anti calc не може повнюпо neрешкодита природному процесу утворення накипу SensorSecure 8 Завдяки сенсору для автоматичного вимтаеиия за умоеи в дсутаосп тиску руки на ручку праска автоматично Розв язання невеликих проблем Lehetséges ok Megoldás 1 Ahófokszabályozó túl alaesony fokozatra van álítva 2 A gózszabályozó túl magas álásban van a hómérséklet pedig túl alaesony 1 Ha a termék anyaga engedi állítsa magasabb fokozatra a hófokszabályozót és várja meg mig kialszik a jetzófény 2 Alitsa a gózszabályozót alaesonyabb pozlcióba 1 Zárva van a gózszabályozó 2 Nncsvíza tartályban 3 Túl alaesony a hómérséklet Nincs bckapcsdva a esepegésgátó rendszer 1 Alitsa a gózszabályozót nyitott g zokó pozlcióba 2 Tóltse fel a tartályt 3 Ha a termék anyaga engedi állítsa magasabb fokozatra a hófokszabályozót Nem müködik a vizpermet fonkció 1 Nincs víza tartályban 2 Valami akadályozza a szerkezetet 1 Tóltse fel a tartályt 2 Fotdufon a müszaki szervizhez Viz eso pog a vasalótalpból mielótt bedugná a vasaló csatlakozódugóját 1 Nincs megfelelóen bezárva a gózszabályozó 1 Gyózódjón meg arról hogy a gózszabályozó Ж pozícióban van Ne feledje kiüríteni a tartályt miután befejezte a vasalást Füst és kelemetlen szag tapasztalrató amkcr elószcr beduga a csatlakozódugót 1 Kenóanyag maradt néhány belsó akatrészen 1 Ez normáis jelenség amely róvid idón belül megszünk Vá muí tum im pentru achizitionarea fierului de cálcatcu aburi èensorSecure de la Bosch Acest aparat a fost proiectat ín functie de criterii écologiee referitoare la dezvoltarea durabilá avänd in vedere íntregul sau ciclu de viatâ íncepándcu selectarea materialelor çl pâna la etapelê ulterioare de reutilizare i reciclare i evaluarea poslbilitâtilor de imbunâtâtire din punct de vedere tehnic économie çi écologie Acest aparat este destinât exclusiv uzului casnic i nu celui Industrial Cititi eu atentie instructiunile de utilizare a aparatului i pâstrati le pentru referi ntâ ulterioarâ Instructiuni generale de sigurantà Z Perico de electrocutare sau incendiu Acest aparat trebuie conectat numai la o retea electricä 3 utiizat in conformitate eu pecifcatile de pé pläcuta de identificare conectati niciodatá apara tul la reteaua de afamen tare atunci când cablul sau a paratul prezintá semne vizibie de deteriorare Acest apaat trebuie sá fe conectat la o prizácu impámántae Dacá este absolut necesar sá utdizati un cablu prelungitof asgurati vá cá acesta are o capaatate de cel putin 16A este conectat la o prizá cu Ímpámántare Pentru a evita ca ín circumstante nefavorabie ale reteler sá se producá fenomene precum cáderi temporare de tensune sau fbetuatii de curent se recomandá ca fierul de cálcat sá fe conectat la un sastem de aímentare cu energe de npedantá maxmá 0 27 Q Dacá este necesar utiizatorul poate íntreba compañía ftjrnizoare de energie electricá despre impedanta sástemului làsati aparatul la îndemâna copikx Acest apaat nu este conceput pentru a ñ utizat de persoane indusiv copii cu dcabiitáti fizice senzoriale sau mentale sau íárá experientá i cunéente de speáaktate decát ín cazul ín care sunt suprave ieati sau instruit Copia trebuie sá fe suprave ieati pentru a preven jocul cu aparatul electrocasnic Aparatul trebuie utiizat 3 amplasat pe o suprafatá stabilá Atunci când este a ezat ín pozitie verticalá sau pe un suport asgurati vá cá suprafata pe care este depozitat su per tul este stábiá Fierul de cálcat nu trebuie utiizat dacá a fost scápat dacá existá semne vizibile de deteriorare sau dacá preziitá scurgeri de apá Ín aceste cazuri aparatul trebuie verifcat de o uni ta te service abiltatá înante de a putea f utiizat dn nou Scoateti tecáruldin prizá ínainte sá umpleti aparatul cu apá sau ínainte sá goiti apa rámasá dupá utizare Nu introduce fierul de cálcat ín apá sau ín once alt ichid Numai pentru modelul TDA56 Nu pozitionati aparatul sub robinet pentru a 11 umple cu apá Nu expuneti aparatul ín conditii meteorologice défavorable ploaie soáre ín iet etc NJ scoateti tecárul din prizá trágánd de cablu Deconecta ti aparatul de la reteaua de alimentare dupá fecae utizare sau dacá suspectât existenta unui defect Pentru a evita situa ti penculoase once lucrare sau reparatie necesará la aparat de ex ínlocuirea unui cablu de almentae détériorât trebuie efectuatá exdusiv de personal calificat dintr o uni täte service abiitatá Atunci când trebuie sá läsati aparatul nesuprave ieat scoateti I dn priza de aimentare în functie de model Setarea e de abur setare e économie de enecgie 24 économie de enecgie poate fi utiizatâ pentru majocitatea materialeloc Setârile de abur se vor utiliza numai pe materiale goase care au in continuare cute Setare recomandatá pentru remarca aburufoi e e 4 Jetul de abur Avertizári importante NJ lásati cablul de aimentare sá intre ín contad cu talpa atund când aceasta este fierbinte Verifica ti temperatura recomandatá pentru cálcat de pe etidieta articolului Dacá nu cunoaçteti tipul sau tipurile de material din care este confecbonat articolul determiiati temperatura corectá pentru cálcat prin cále a rea unei párti care nu va ñ vizibiá atunci când purtati sau utiizati articolul íncepeti sá cálcat articúlele care necesitá cea mai micá temperaturá de cálcate cum ar f cele confecciónate din fbre sintetice ín cazul articolelor dn mátase láná sau materiale sintetice cálcatipartea iiterioará a articolului pentru a preven aparitia de potbuni luooase 5 Umplerea rezervorului de apá Setati regulatorul de abur la pozitia fideconectati fierul de cálcat de la reteaua de alimentare Utizat doar apá curatá de la robinet fárá alte adaosuri Adáugarea altor ichide cum ar fi paríum va deteriora aparatul electrocasnic Orice deteriorare cauzatá de utilizarea produselor mentionate mai sus va anula garantía Nu utiizati apá decondens de la uscátoare de tufe aparate de aet conditionat sau alte aparate simiare Acest aparat a fost conceput sá utizeze apá obi nuitá de la robinet Pentru prelunglea íunctionárii optime cu abur combinati apa déla robinetcu apá distiatá ín propotbe de 1 1 Dacá apa de la robinet d i zona ín care vá afta ti este toarte durá amestecati apa de la robinet cu apá distiatá ín proportie de 1 2 Pentru a preven scurgerile de apa in pozitie verticala nu umpleti niciodata peste nivelul max indicat Pregátirea pentru cálcat Cálcarea verticalá cu abur 6 Nu cálcati ímbrácámifitea ín timp ce este purtatá Nu directionati aburul spre peesoane sau anímale Intecvalul dintre dedan area jetului trebuie sá fie de 5 secunde A teptati 10 secunde dupá flecare ddu de 4 jeturi Sistemul de decalcifiere multiplá 1 índepártati otice etichetá sau ínvei de protectie de pe talpá Cálcarea fárá abur 2 Cálcarea cu abur 3 Doar atund cánd regulatorul de temperaturá este pozitionat ín zonele cu simbolul pentru abur утил1зацн Перед IHM ж витанути використаний гристрй Ви псе и гы зробита його явно нелридатаим до використання та подбата про його вивезения злдно з Д юч1ми законами Вашо фами Детагъну кфермацю з цього литания Ви можете отримата у Вашого постачагъника у мкък й рад або у мсцеем адглнютрацп Дании пристр и позначений в1дпов дним символом зНдно з Свропеиською VA Директивою 2002 96 СЕ про використання електричних та елек трон них пристро 1в В1дходи в д електричних та електронних пристро в Дана директива встановлюе загальн норми що д ють на терито pH Свролеиського Союзу стосовно винчения та утил зацП в дход в в д електричних та електронних пристроив Поради щодо заощадження енерп Бгьше всъогоенерпi витрачаеться на утворення лари Щоб засщадита електроенерпю дотримуйтесъ тэтах порад Починайте прасування з 6iлизни що лотребус найнижчого температурного режиму Рекомендовану температуру прасування можна подивитасяна яргмках рсней Регулюйте вих д пари в дпов дно до обраного температурного режиму згщно з рекомендациями даних 1нструхц й Користуйтеся парою лише у раз потреби Натом сть якщо можна використовуйте функщю спрея Намагайтеся прасувати бимзну дота вона ще волога встаноегюючи парорегулятор на меншу лозначу Таким чином пара утворюватаметься в середин гканини а не в граоц Якщо ви користуетесь сушильною машиною обирайте грограму пщ грасху Якщо белизна достатньо волюта парорегулятор можна взагаг вимтаута Пщ час пауз у процес прасування стаете праску вертикально Якщо прасха з увмкненим Dacá mánetul fierului de cálcat nu este luat ín máná dn nou ín urmátoarele 10 seo fotul de cálcat se va opri automat Cánd mánetul va fi luat dn nou ín máná fotul de cálcat se va potni automat i va íncepe sá se íncátzeascá dn nou Lampa indicatoare dn fata mánetului se va opri din dipit 3 va indica o luminá continuá Impottant Dacá feral de cálcat este lásatnesupraver ieatmai multde zece minute deíndatá ce veti lúa din nou mánetul ín máná momentan sau continuu procesd nitid de íncáizíre cu diratá de douá minute va reíncepe Sistemul de protectieimpotriva scurgerilor 9 ín functie de model Dacá temperatura setatá este prea joasá functia de cálcate cu abur este opritá automat pentru a evita scurgetea apet prin talpá nveli ul pentru talpa fierului pátura de protectie a materialelor 8 Functia SensorSecure senzor de sigurantá opre te ferul de cálcat atund cánd nu mai este tifiut de máner crescánd astfel siguranta 3 eccncmisrd energie Dupá ce conectati aparatul electrocasnic la prizá aceastá functie va flinac tivá pentru primeledouaminutein Bmp ce fierul se fncálze te la temperatura setatá Imediat dupá ce ati eíberat mánerul lampa indicatoare dn tata mánetului va íncepe sá dipeascá indicánd cá fotul de cálcat este pe cale sá se opreascá Р1шення 1 Праска охолоджусться 2 Граска не нагрвасться 1 Зачек йте це частина циклу нагрвання 2 Див попередн поради Б гизна прилплюеться 1 Надто висока температура 1 Устгновпъ регупятед на нижчу температуру зачекайте дежи праска охолоне Разом з педою точлтъея вода 1 Регупятед температури стогть на дуже низыай позначц 2 Регупятед пари столь на висскй позначц а температура едаста н 1зь а 1 Устемоать регупятед на вищу температуру якщо це не пошкодить тка ину та зачекайте дота не зла сне емтовий и драгер 2 Уста ов тъ регупятед леди на нижчу поха ку Педа не виходить 1 Регупятед пари стогть у положены ж 2 Резервуар для води педожмй 3 Надто низька темпедатура Слетала Крапля стоп не ув м иулася 1 Пересуньте регупятед леди на одну з позначеж виходу пари 2 Натовнпь резервуар едаои водою 3 Устемоать регупятед на вищу температуру якщо це не пошкодить ткенину Седей не едацос 1 Резервуар для води педомнй 2 Механэл забився 1 Наповнпъ резервуар едаои водою 2 Зв яжться зседв с центром Педедп дключ нням праски до мереж з пщошви кратас вода 1 Погано зафитий регулятор пари 1 Переврте щоб регулятор пари стояв на позначц Не забуваиге виливати воду з резервуара праски июля замчення едасування П д час першого використання едаежи знв дедим та неприемний запах 1 Мастало на деятах вкутркинсс деталях 1 Це нормально явище дим та запах прнпинятъея за илька хвигин X D TDZ1510 11 privind ínainte de a índepárta un aparat uzat trebuie sá l dezafectati complet i sá drspunet m P m A D m csatlakozódugót a fali konnektorból Csak tiszta csapvizet hasznájon és ne kevetje semmi mással Más hozzáadott fcfyadékek mnt például a parfom kárositha ák a készüléket A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenítik a garanciát Kerülje a forgódobos száritóból léc ondiáonálóból vagy hasonlóból származó kondenzvíz használatát A készülék szokványos csapvízhasználatára lett kifejlesztve Az optan áis gózolés mecfiosszabbításához keverjen a csapvíztiez 1 1 arányban deszúlált vizet Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz akkor keverjen hozzá 1 2 arányban desztilált vizet Függóleges helyzetben a víz túlcsordulásának megelózése érdekében sohá ne tóltse túl a vizet a max jelzésnél Bókészületek Vasalás góz nélkül P N M m m m m S XJ S Á EG Á m WEEE S S O C Á UJ S U Á U Щ A U JA ЧАС A A S V 9 J U Ú JSU U J AA A AA U V U ЛА ЗА S U U A A PU V У A V A A JA S S U X A max P US ЛЬ V JA X U U JA A S C U C Ü щ S A ЛАААА Ü A АЛ A U 1 U JA A U A AJ U k y Jk 1 U S Я JA S Û U ДД X JA UU A 4b H W Ä ОУ AJ Á U Л C B S V А O Ц C Ü S m JA UJ UX Á P AA AA JÜ A A S U AS A A Ú U U W A S S м an ca c 3 U Л т B ÁS Á JA ZLSX SS S SU Ä Ц U JA т V AAX S SJ JA J A U JA VA A У Ц ЧЛ AAA A U Ц У LA A A 3 S A U A А Л т M X A AA A JA J V w Ж Ч УА A PUЗ A AA A m AÇ V Ü S 2 У P Ч Ч Ч Ca c nc ean U U AÄ Щ Ü A JV PS Ü U A Ü SAU A V se c ean 1 JJ А AJ ÁMJUJ O ÁJah ÁJ y JJxU b 7 Æ Ä У A Л V A m S A A A S Ü m H X А Л S M JAÜ JA P Z 3AA U S A 6 AÜ S 11AA J W TDA56 2 bü s s T S A Ы 5 U Á JZAJ SA e 4 Á m 1 Re ab la o temperaturá mai mate a teptal páná cánd ledul indicator se sbnge 2 Pozitionati regulatorul de aburíntr o pozitie inferioará A РЛ ЛАА Ц V A ÁKJL J V 1 Re a 1 la o temperaturá mai micá i a teptati ca fetul sá se ráceascá ЗД М O AJ_4ÄJ 3JC1Ü1 c Ja JuJ 4U A 10 U UJ A S ЛИ A J 1 A teptati páná cánd cicfol de íncáizie este complet 2 Consultad paragrafol anterior Ш S ÀZ З A s Á m 1 Fierul de cálcat se rácente y JA M S á aJ J be 1 Rotiti regulatorul de temperaturá íntr o pozitie superioará 2 Ventral conectarea unui alt aparat sau conectati fierul de cálcat la o altá prizá Ж U A S O A 1 Regulatorul de temperaturá este ín poabe toarte joasá 2 Aparatul nu este conectat la reteaua de aimentare A S W h ñh xa m Reral de cálcat nu se incâtzeçte SJ A S M Remediu UÄ U P oEne gy TDZ m H X Û ÁU ÁASA UÁ M 1 Regulatorul de temperaturá se afta íntr o pozitie toarte joasá 2 Regulatorul de abur se aflá íntr o pozitie toarte ridicatá la o temperaturá joasá U V U УЗ U S XX Á P W Cauzá posibilá Aburul este degajat ímpreuná cu apá L U m m 1 Temperatura este prea mare S Ц A D m JA J ÜJ m 2 Fierul de cálcat nu se încâtzeçte M J V Ü Defect une Articolele vestmentare Und sá se lipeascá Jx Á x S U UA Á U U B Indrumar de depanare a defectiunilor minore Becul dn spatele rezervorului cu apá nu se aprinde gñ ar ÁÁ S U m m m U A U U ЗжИ X SAL U S A US U m D m S 4 S m m D m ж Д X U X Д S m UJ J s S 34 U ЛY F m U 1 Forgassa a hófokszabályozót alacsaiyatb hdnérsékletre és várjon amíg a vasalótalp lehül S ÁA J O m m 1 Túl magas a hómérséMet V 4Ü JM m A ruhák ragadnak Senso Secu e Á UU R 1 Várjon amíg a fotés c fos véget ér 2 Lásd azelózó bekezdést 1 m J J b ÁAÜ Á b x a m m 1 A vasaló lehül 2 Avasaló nem fonósodik fel m ax m S m m V Avíztartály hátsó részén található jelzófény nem kapcsol be U 8 UE P 1 Forgassa a hófokszabályozót magasabb hómérséklebe 2 Elenórizze másk készülékkel vagy duga más afzatba a csatlakozódugót 2 Ж S a u pen u aeconom s ene g a m Megoldás A L y m B X Energiatakarékossági tanácsok A legtobb energiát a góztermelés igényli A felhasznált energía men nyiség csokkentése érdekében kóvesse az alábbi tanácsokat A vasalást a legalacsonyabb vasalási hómérsékletet igényló szóvetekkel kezdje Ellenórizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási hómérsékletet A gózt a kiválasztott vasalási hómérséklet szerint szabályozza a jeten útmutató utasításait kdvetve Csak szükséges esetben használjon gózt Ha lehetséges gózolés hetyett fokább a vizpermet fonkdót használja Lehetóség szerint a szoveteket akkor vasalja amfcor mégnedvesek és hasznáfon alaesonyabb gózszintet Igy a gózt nem a vasaló termei hanem maguk a szóvetek Ha a ruhákat vasaláselóttszárítógépben szárí a állítsa a gépet vasafoszáraz progamra Ha a ruhák eléggé nedvesek állítsa a gózszabályozót kfcapcsolt hetyzetbe Ha szünetet tart a vasalót állítsa a sarkára foggóleges helyzetbe Vízszintes helyzetben és bekapcsolt gózszabátyozóval a vasaló felesJeges gózt termal 1 Túl alaesony fokozatra van beálítva a hófokszabályozó táresa 2 Nfocshálózabtápelátás 3 S Mielótt megválna használt készülékétól jeldlje meg jól láthatóan használatra alkalmanként ártaknatlanltásakor pedig tartsa be az crszágában érvényes jogszabályokat Errenézve a szaküzlettól a pdgármesteri hivataltól vagy az dnkormányzattól kérhet bóvebb fetvilágosítást A készülék az elektromos és elektronlkus W berendezések hulladékairól szóló 2002 96 EK szdmú irányelvnek megfeleló fellratokkal van ellátva Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapit meg a használt készülékek visszavételére és újr iasznositására vonatkozcSan Lehetséges ok m OX 12 ProNéma m mm Tisztitás Tanácsok a használt készülék ártalmatlanitásához U A SS 11 Al lisa a gózszabályozót pozíáóba Avasaló nem ferrósodk fel m A TDZ1510 Hibaelháritási útmutató Л N m 8 J4 KU m SensorSecure A SensorSecure fonkeid kkapcsc a a vasaldt amicot a vasald fogantyiijdt nem fogdk Igy fokozhatd a biztonsdg ds energa takarithatd meg A kdszUldk csatlakoztatdsdt kovetd kdt percben ez a funkeidnem mukodik mivel akdszUldkekkor mdegedik fel a bedllitotthdmdrsdkletre A m P Tdbbfunkcios vizkomentesito rendszer 7 Um C m m Termék nove szalfozietek 464851 Tárolás A termdkcsaiad egyes modelje AntiCalc 1 2 3 komponens vizkdmentesitd ten ds zee re I vannak fel sz erelve 1 self clean A self dean rendszer a gSzszabdyozd minden haszn latakor megtszti a a mechanist a vizkdlerakdd soktdl 2 Calc nclean A Calc nclean forked segit e vd Itani a vizkdr6szecsk6ket a gdzrekeszbd Ha a lakbhelydn nagyon kemdny a viz haszn lja ezt a fonkadt nagyj bdl kdthetente 1 Huzza ki a vasafo csaddcozddugt t a csatiakozd a zatbdJ litsa a gdzszabdlyzdt helyzetbe ds tbltse fel a viztartatyt vizzel 2 Allitsa a hdfckszabdtyozdt max dldsfoa ds dug a be a vasald csatlakozddugdjdt 3 Miutdn a vasald kellden felmelegedett a jelzddmpa kialszik Ekker huzza ki a vasald csatlakozddugdjdt 4 Tartsa a vasaldta mosogatd fold Nyomja mega clean tiszitds gombot ds dvatosan rdzza meg a vasaldt A vasaldbdl forrdsban Idvd viz ds gdz valamiit vele egyutt vizkd ds egydb lerakdddsok tdvoznak 5 Amikor a vasaldbdl mdr nem csepeg viz engedje el a gombot duga be a vasald csatlakozddugdjdt ds fotse fel isndt a vasaldt amig el nem pdrolog a maraddk viz 6 Ha a vasaldban tovdbbra is szennyezdddsek taldtiatdk ismdtelje meg a mGveletet 3 anti calc Az anb calc patron ugy lett kialakitva hogy csdkkentse a gdzdlds vasalds sordn kdpzddd vizkdlerakdddsokat ezzel is nbvelve a vasald hasznos dlettartamdt Azonban a v izkderakddas t gdtid patron nem kdpes eltdvol itani az iddvel termdszetes uton keletkezd dsszes vizkovet ÁV Um R R P Termék kódja márkaszennz 2 M m Ne vasalja a ruhanemOt vise 6s kozben Ne ir nyitsa a gdzt emberek vagy latok fele A lovetek kozott tartson 5 m sodperces szunetet Minden negyedk gdzlovetcidus ut n tartson 10 m sodperces szunetet 1 WEEE m 6 10 Modelltól foggóen A texltvddó feiszetelés lehetóvé teszi a kdnyes anyagok gózolós vasaldsdt maximdis hómdrsdkleten az anyag kdrosoddsa ndkül Atextivédelemnekkdszdnhetóen a sdtdtszínü rifodkon nem keletkeznek fényes foltok Eószot ajánlott az anyag belsó rdszdn egy kisebb teraletet vasalni így elenórizhetó hogy azetedmdny megfeleló e A texttvddó vasalóra rdgzitdsdhez hetyezze a vasaló errát a textilvédó végéhez majd nyomja felfelé a textitvédó hátoldaldt amíg egy kattandst nem hall A textilvédó levételéhez nyomja le a textilvédó hdtoldalán található rdgzítókapcsot majd vegye le azelemet a vasalóról A ruhaanyag védó vasalótalp burkolatot beszerezheti a vevószdgálattól vagy szaküzfetekból Távolítson el minden védófóliát és címkét a vasaló tafoáról CX m Fiiggoleges gozolds U N T m S m CE D R m E Avíztartály fel tol tese ГЛ Allítsa a gózszabályozót pozlcióba és húzza kia 5 Allitsa a hdfokszab lyoz6 tdrcsdt minimum a poziddba A gdzldvetek kozott tartson 5 m sodperces szunetet 12 aparatelor Índepártarea Szintebkus anyagok Selyem gyapjú Pamut vászon Gozlovet R m Pozitionati regulatorul de abur ín pozitia Ж Curá tarea Recomandári uzate Ellenónzze a termék cimkéjén fettüntetett ajánlott vasalási hómérsékletet Ha nem tudja hogy milyen tajtájú szóvetból készült a termék akkor a helyes vasalási hómérséklet megálapításához vasaja a tetmék olyan részét amety nem látható a termék vtselése vagy használata kózben Avasalásta legalacsonyabb vasalási hómérsékletet i nyló például a müszálas temiékekkel kezdje Selyem gyapjú vagy szintetikus anyagok a fényes foltok megelózéséhez vasalja óket a visszájukról A foltok megelózése érdekében ne használja a vízpermetezó funkciót R w Depozi tarea A vasaló használata C N 4 Ne haszndlja a vizpermet funkadt selyem vasal sakor Csattakoztassa a készüléket a hákózathoz Amkor a gózolós vasaló elérte a k ivánt hómérsékletet az elenórzó lámpa nem világít indítsa el a gózólést állítsa a gózszabályozót 2 álása és nyomja meg tóbbszór a gombot Elsó akalommal ne a ruhán használja a gózoló funkciót mert a gózadagolóban még lehet némi szennyezódés Az elsó bekapcsoláskor azúj vasalóból jelegzetes szag és némi fost távoztiat eznotmáis jelenség és a késóbbiekben megszünk Textilvédó talpboritás kendó a hagyomanyos 2400 Wattos maxim lis gozszinttel haszn t Bosch vasal6khoz kipest Megegyz6s Ha a h6m6rsekiet fokozatra van llitva a vasald talpa nem e 6g fond igy nines gdzk6pzdd6s Ez6rt llitsa a gdzszab yozdt hetyzetbe igy megakad4lyoztiat6 hogy a vasafo talp rdl viz csdpogjbn Vizpermet 9 Modelltól foggóen Ha túl alaesony a bedllított hómdrsdklet a góz a esepegés ekerülése érdekében automatikusan kfcapcsol Gózszabályozó ajánlott beállítása eés e és max kózótt Távolítson el minden címkét és védóburkolatot a talp lemezéról Mielótt bedu iá a csatlakozódugót tóltse fel a vasaló tartátyát esapvizzel és állítsa a hófokszabályozó táresát talános biztonsági figyelmeztetések A vasald fogantyújdnak elengeddse utdn a fogantyú elülsó rdsz4i tádtiatdjeízófény azonnal viogri kezd jelezve hogy a vasald ki fog kapesofoi Ha ekkor 10 mdsodpercen belül nem fogja meg újra a fogantyút a vasald automatikusan kikapcsol Ha megfoga a fogantyút a vasald automatikusan újra bekapcsol ds efaidítja a fetfotdst A fogantyú elülsó rdszdn taldfoatd jelzófény vifogása ledll ds a jetzófény folyamatos fdnnyel vidgít Fon tos Ha a vasalót 10 peraidl hosszabb ide g felügyelet nékúl hagyja majd ezt kóvetóen hosszabb vagy rdvidebb idóte megfoga a fogantyút akkor a kezdeti két perces felfotés fotyamat isndt elhdul Csepegésgátió rendszer A vasaló elsö használata elött Elektromos áramütés vagy tüz veszélye Akészüléketazadattáblán feltüntetettadatoknak me elelóen kell áramfonádioz csatlakoztatni és hasznáfoi Tíos a készüléket áramftxráshozcsatlakoztatni ha a kábel vagy maga a készülék láthatóan séralt A készüléket fokdelt csatlak