Bosch TCA 5201 [12/72] Frostschutz
![Bosch TCA 5201 [12/72] Frostschutz](/views2/1205006/page12/bgc.png)
8
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Die LED der Taste h blinkt und H
„Wasser füllen“ leuchtet.
●Eine Reinigungstablette in den
Schacht 13 geben.
●WassertankmitlauwarmemWasser
füllen, Entkalkungsmittel zugeben und
vollständigimWasserauösen(gesamte
Flüssigkeitsmenge 0,5 Liter).
oder
Fertige Entkalkungsmischung in den
Wassertank füllen (gesamte Flüssigkeits-
menge 0,5 Liter).
●Tasteh drücken, das Gerät beginnt zu
entkalken. Dauer ca. 10 Minuten. Die Ent-
kalkungsüssigkeitläuftindieSchale18.
Die LED J blinkt.
●EinausreichendgroßesundhohesGefäß
(ca. 0,5 Liter) unter die Düse 8 stellen.
●DenDrehknopf6 auf g/h drehen, das
Gerät setzt den Entkalkungsvorgang fort,
Dauer ca. 5 Minuten. Die Entkalkungs-
üssigkeitläuftindasGefäß.
Die LED I leuchtet.
●Schale17 ausleeren und wieder
einsetzen.
Die LED Taste h blinkt.
●DenWassertank11 ausleeren, reinigen,
bis zur Markierung „max“ mit Wasser
füllen und wieder einsetzen.
●EinausreichendgroßesGefäß(ca.0,5
Liter) unter die Düse 8 stellen.
●Tasteh drücken, das Gerät beginnt zu
spülen, etwas Wasser läuft in das Gefäß.
Die LED J leuchtet.
●DenDrehknopf6 auf O drehen, das
Gerät beginnt nun den Reinigungs-
prozess. Dauer ca. 10 Minuten. Zuerst
läuft Flüssigkeit innen im Gerät in die
Schale 17 dann aus dem Kaffeeauslauf.
Die LED I leuchtet.
●Schale17 und Schale 18 ausleeren,
reinigen und wieder einsetzen.
Das Gerät heizt auf und ist wieder betriebs-
bereit wenn das LED der Taste a grün
leuchtet.
Wichtig: Wurde das Service-Programm
z.B. durch Stromausfall unterbrochen,
unbedingt vor erneuter Inbetriebnahme
das Gerät spülen.
●ZuerstdieTastea stand by drücken.
Die LED´s a und h blinken
●DenWassertank11 gut ausspülen und
mit frischem Wasser füllen.
●Tasteh drücken, das Gerät spült in die
Schale.
Die LED J blinkt.
●EineTasseunterdieDüse8 halten und
den Drehknopf 6 auf g/h drehen.
Wasser läuft in die Tasse.
Die LED J leuchtet.
●DenDrehknopf6 auf O zurückdrehen.
Das Gerät spült und ist wieder betriebs-
bereit.
Frostschutz
Um Schäden durch Frosteinwirkung bei
Transport und Lagerung zu vermeiden,
muss das Gerät vorher vollständig entleert
werden.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
●Den Wassertank abnehmen, entleeren
und wieder einsetzen.
●Ein großes, schmales Gefäß unter die
Düse 8 stellen.
●Taste h drücken.
●Sobald im Display J aufblinkt, den
Drehknopf 6 auf g/h stellen.
Das Gerät dampft nun einige Zeit ab.
●Kommt kein Dampf mehr aus der Düse 8
den Drehknopf auf O zurückstellen.
●Das Gerät ausschalten.
Änderungen vorbehalten.
Содержание
- Auf einen blick 6
- Sicherheitshinweise 6
- Vor dem ersten gebrauch 6
- Bedienelemente 7
- Einstellungen und optische anzeige 8
- Flüssigkeitsmenge dauerhaft ändern 9
- Heißwasser bereiten 9
- Zubereitung mit kaffeebohnen 9
- Zusätzliche flüssigkeitsmenge 9
- Dampf zum getränke erwärmen 10
- Dampf zum milchaufschäumen 10
- Pflege und tägliche reinigung 10
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess 11
- Frostschutz 12
- Entsorgun 13
- Kleine störungen selbst beheben 13
- Before using for the first time 14
- Overview 14
- Safety instructions 14
- Controls 15
- Settings and displays 16
- Changing volume dispensed 17
- Extra coffee 17
- Preparing hot water 17
- Using coffee beans 17
- Maintenance and daily cleaning 18
- Steam for foaming milk 18
- Steam for heating drinks 18
- Service programme combined cleaning and descaling process 19
- Anti freeze 20
- Disposal 20
- Guarantee 21
- Troubleshooting 21
- Avant la première utilisation 22
- Consignes de sécurité 22
- Présentation 22
- Eléments de commande 23
- Réglages et affichages 24
- Faire passer une nouvelle quantité de liquide 25
- Modifier durablement la quantité de liquide 25
- Préparation avec du café en grains 25
- Faire de la mousse avec du lait 26
- Préparer de l eau chaude 26
- Entretien et nettoyage quotidien 27
- Réchauffer un liquide à la vapeur 27
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés 28
- Garantie 29
- Mise au rebut 29
- Protection contre le gel 29
- Eliminer soi même les petites défaillances 30
- In één oogopslag 31
- Veiligheidsvoorschriften 31
- Voor het eerste gebruik 31
- Bedieningselementen 32
- Instellingen en visuele indicaties 33
- De hoeveelheid water permanent wijzigen 34
- Extra hoeveelheid water 34
- Koffiezetten met koffiebonen 34
- Heet water maken 35
- Stoom om dranken op te warmen 35
- Stoom om melk op te schuimen 35
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 36
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één 37
- Bescherming tegen bevriezing 38
- Garantie 38
- Kleine storingen zelf oplossen 39
- Advertencias de seguridad 40
- Visión de conjunto 40
- Elementos de mando 41
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 41
- Ajustes e indicaciones ópticas 42
- Preparación con granos de café 43
- Cantidad de líquido adicional 44
- Modificar la cantidad de líquido 44
- Preparación de agua caliente 44
- Vapor para espumar leche 44
- Cuidados y limpieza diaria 45
- Vapor para calentar bebidas 45
- Programa de servicio incluye descalcificación y limpieza 46
- Protección contra la formación de hielo 47
- Eliminación 48
- Garantía 48
- Solución de problemas 49
- Antes da primeira utilização 50
- Avisos de segurança 50
- Elementos de controlo 51
- Ajustes e visores 52
- Alterar o volume do café tirado 53
- Café extra 53
- Utilizar grãos de café 53
- Preparar água quente 54
- Vapor para aquecer bebidas 54
- Vapor para espumar leite 54
- Manutenção e limpeza diária 55
- Programa de manutenção processo combinado de limpeza e descalcificação 56
- Anti congelação 57
- Eliminação do aparelho 57
- Garantia 57
- Resolução de problemas 58
- Краткий обзор 59
- Указания по безопасности 59
- Перед первым использованием 60
- Элементы управления 60
- Настройки и визуальная индикация 61
- Приготовление кофе из кофейных зерен 62
- Дополнительное количество жидкости 63
- Изменение объема получаемой жидкости 63
- Приготовление горячей воды 63
- Пар для вспенивания молока 64
- Пар для нагревания напитков 64
- Уход и ежедневная чистка 64
- Сервисная программа комбинированный процесс чистки и удаления накипи 65
- Защита от замерзания 67
- Условия гарантийного обслуживания 67
- Утилизация 67
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей 68
- Apparatservic 69
- Asistencia técnic 69
- Central service depot 69
- Centrale servicestatio 69
- Huolto 69
- Kundendienst zentre 69
- Service après vent 69
- Servicevaerkte 69
- Servizio assistenz 69
- De en fr nl es pt ru 72
- Mat nr 000256754 72
Похожие устройства
- Bosch TKA 6621 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TKA 6001 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-591MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch VeroCafe LattePro TES50621RW Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-594MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch VeroCafe Latte TES50321RW Инструкция по эксплуатации
- Bosch VeroCafe Latte TES50328RW Инструкция по эксплуатации
- Bosch VeroCafe Latte TES50324RW Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-567MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch VeroCafe TES50129RW Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-568MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch TKA 6024 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-569MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo TAS2002EE Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-571MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo TAS4012EE Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-646MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch TKA 1410 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-788MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch TES 70621 RW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения