Bosch TCA 5201 — guía de uso de la máquina de café: funciones y ajustes esenciales [42/72]
![Bosch TCA 5201 [42/72] Ajustes e indicaciones ópticas](/views2/1205006/page42/bg2a.png)
38
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
es
4 Tecla K para hacer café fuerte
Esta tecla sirve para extraer café fuerte.
Al pulsarla primero se muele el café,
después se escalda y por último se llena la
taza.
5 Tecla h vapor
Al pulsar la tecla
h, la máquina empieza a
generar vapor para espumar o calentar.
6 Botón giratorio para extraer vapor
Para obtener agua caliente o vapor, el
botón giratorio debe ajustarse en g o h.
Para que salga vapor se debe presionar
previamente la tecla h (consulte el
capítulo “Vapor para espumar la leche”).
7 Indicador LED
Cuando los LED se encienden o
parpadean, la máquina indica lo siguiente:
H está encendido El recipiente para agua
está vacío y tiene que
volver a llenarse.
I está encendido Los recipientes están
llenos: deberá vaciarlos
y volver a colocarlos.
I parpadea Faltan los recipientes:
vuelva a colocarlos.
S está encendido Debe ejecutarse el
programa de servicio,
véase el capítulo
“Programa de servicio”.
S parpadea Se está ejecutando el
programa de servicio.
J parpadea El botón giratorio se
debe colocar en
g/h.
J está encendido El botón giratorio se
debe colocar en O.
Ajustes e indicaciones
ópticas
Ajuste del grado de dureza del agua
Es importante ajustar correctamente el gra-
do de dureza del agua para que la máquina
pueda indicar a tiempo el momento en que
sedebadescalcicar.Elgradodedureza
preajustado equivale a 4.
El grado de dureza se puede consultar
llamando a la empresa de abastecimiento
de agua de su zona.
Nivel Grado de dureza del agua
(°dH) (°fH)
1
2
3
4
1-7
8-15
16-23
24-30
1-13
14-27
28-42
43-54
●Pongalamáquinaenmodo“standby”.
●Presionecomomínimodurante5
segundos la tecla
h. El número de
LEDs que se iluminan
7a H, b I, c S,
d J indica el grado de dureza del agua
ajustado.
●Acontinuaciónpresionelatecla
h
hasta que se iluminen los LED nece-
sarios para ajustar el grado de dureza
deseado;p.ej.,paraelgradodedureza3
se iluminan
7a,b y c en (H, I, S).
●Presionelateclaa una sola vez. Los
LED ajustados parpadean brevemente
y se almacena el grado de dureza
seleccionado.
Alutilizarelltrodeagua(accesorio
adicional nº de pedido 461732) se debe
ajustar 1 como grado de dureza.
Advertencia: Si no se acciona ninguna
tecla durante 90 segundos, la máquina pasa
al modo de café sin guardar los ajustes. El
grado de dureza que estaba almacenado se
conserva.
Содержание
- Vor dem ersten gebrauch p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Auf einen blick p.6
- Bedienelemente p.7
- Einstellungen und optische anzeige p.8
- Zusätzliche flüssigkeitsmenge p.9
- Zubereitung mit kaffeebohnen p.9
- Heißwasser bereiten p.9
- Flüssigkeitsmenge dauerhaft ändern p.9
- Pflege und tägliche reinigung p.10
- Dampf zum milchaufschäumen p.10
- Dampf zum getränke erwärmen p.10
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess p.11
- Frostschutz p.12
- Kleine störungen selbst beheben p.13
- Entsorgun p.13
- Safety instructions p.14
- Overview p.14
- Before using for the first time p.14
- Controls p.15
- Settings and displays p.16
- Using coffee beans p.17
- Preparing hot water p.17
- Extra coffee p.17
- Changing volume dispensed p.17
- Steam for heating drinks p.18
- Steam for foaming milk p.18
- Maintenance and daily cleaning p.18
- Service programme combined cleaning and descaling process p.19
- Disposal p.20
- Anti freeze p.20
- Troubleshooting p.21
- Guarantee p.21
- Présentation p.22
- Consignes de sécurité p.22
- Avant la première utilisation p.22
- Eléments de commande p.23
- Réglages et affichages p.24
- Préparation avec du café en grains p.25
- Modifier durablement la quantité de liquide p.25
- Faire passer une nouvelle quantité de liquide p.25
- Préparer de l eau chaude p.26
- Faire de la mousse avec du lait p.26
- Réchauffer un liquide à la vapeur p.27
- Entretien et nettoyage quotidien p.27
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés p.28
- Protection contre le gel p.29
- Mise au rebut p.29
- Garantie p.29
- Eliminer soi même les petites défaillances p.30
- Voor het eerste gebruik p.31
- Veiligheidsvoorschriften p.31
- In één oogopslag p.31
- Bedieningselementen p.32
- Instellingen en visuele indicaties p.33
- Extra hoeveelheid water p.34
- De hoeveelheid water permanent wijzigen p.34
- Koffiezetten met koffiebonen p.34
- Stoom om melk op te schuimen p.35
- Stoom om dranken op te warmen p.35
- Heet water maken p.35
- Onderhoud en dagelijkse reiniging p.36
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één p.37
- Garantie p.38
- Bescherming tegen bevriezing p.38
- Kleine storingen zelf oplossen p.39
- Visión de conjunto p.40
- Advertencias de seguridad p.40
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez p.41
- Elementos de mando p.41
- Ajustes e indicaciones ópticas p.42
- Preparación con granos de café p.43
- Cantidad de líquido adicional p.44
- Vapor para espumar leche p.44
- Preparación de agua caliente p.44
- Modificar la cantidad de líquido p.44
- Vapor para calentar bebidas p.45
- Cuidados y limpieza diaria p.45
- Programa de servicio incluye descalcificación y limpieza p.46
- Protección contra la formación de hielo p.47
- Garantía p.48
- Eliminación p.48
- Solución de problemas p.49
- Avisos de segurança p.50
- Antes da primeira utilização p.50
- Elementos de controlo p.51
- Ajustes e visores p.52
- Café extra p.53
- Alterar o volume do café tirado p.53
- Utilizar grãos de café p.53
- Vapor para espumar leite p.54
- Vapor para aquecer bebidas p.54
- Preparar água quente p.54
- Manutenção e limpeza diária p.55
- Programa de manutenção processo combinado de limpeza e descalcificação p.56
- Garantia p.57
- Eliminação do aparelho p.57
- Anti congelação p.57
- Resolução de problemas p.58
- Указания по безопасности p.59
- Краткий обзор p.59
- Элементы управления p.60
- Перед первым использованием p.60
- Настройки и визуальная индикация p.61
- Приготовление кофе из кофейных зерен p.62
- Приготовление горячей воды p.63
- Изменение объема получаемой жидкости p.63
- Дополнительное количество жидкости p.63
- Уход и ежедневная чистка p.64
- Пар для нагревания напитков p.64
- Пар для вспенивания молока p.64
- Сервисная программа комбинированный процесс чистки и удаления накипи p.65
- Утилизация p.67
- Условия гарантийного обслуживания p.67
- Защита от замерзания p.67
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей p.68
- Huolto p.69
- Centrale servicestatio p.69
- Central service depot p.69
- Asistencia técnic p.69
- Apparatservic p.69
- Servizio assistenz p.69
- Servicevaerkte p.69
- Service après vent p.69
- Kundendienst zentre p.69
- Mat nr 000256754 p.72
- De en fr nl es pt ru p.72
Похожие устройства
-
Bosch TKA6A043Руководство по эксплуатации -
Bosch TKA6A041Руководство по эксплуатации -
Bosch TKA6A043Руководство по эксплуатации -
Bosch TKA6A041Руководство по эксплуатации -
Bosch TKA8633Инструкция по эксплуатации -
Bosch TKA6001Руководство по эксплуатации -
Bosch Tassimo TAS3205 SunnyРуководство по эксплуатации -
Bosch Tassimo TAS3204 SunnyРуководство по эксплуатации -
Bosch Tassimo TAS3203 SunnyРуководство по эксплуатации -
Bosch Tassimo TAS6004 My wayРуководство по эксплуатации -
Bosch TAS2001EE TASSIMOРуководство по эксплуатации -
Bosch Tassimo TAS6002 My wayРуководство по эксплуатации
Descubre cómo utilizar y ajustar tu máquina de café para obtener el mejor sabor. Aprende sobre las teclas, el vapor y el grado de dureza del agua.