Bosch TCA 5201 [6/72] Vor dem ersten gebrauch
![Bosch TCA 5201 [6/72] Vor dem ersten gebrauch](/views2/1205006/page6/bg6.png)
2
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig
durchlesen, danach handeln und auf-
bewahren!
Dieses Gerät ist für den Haushalt und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
! Stromschlaggefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem
Typenschild anschließen und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät
keine Beschädigungen aufweisen.
Gerät nur in Innenräumen bei Raum-
temperatur verwenden.
Personen (auch Kinder) mit verminderten
körperlichen Sinneswahrnehmungs- oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht
bedienen lassen, außer sie werden
beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung
bezüglich des Gebrauchs des Gerätes
durch eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern,
dass sie mit dem Gerät spielen.
Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen.
Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine
beschädigte Zuleitung auswechseln, dürfen
nur durch unseren Kundendienst ausgeführt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser
tauchen.
Nicht in das Mahlwerk greifen.
! Verbrühungsgefahr!
Die Düse für Heißwasser/Dampf 8 wird
sehr heiß. Die Düse 8 nur am Kunststoffgriff
anfassen und nicht auf Körperteile halten.
Die Düse
8 kann bei Bezug von Dampf oder
Heißwasser am Anfang spritzen.
Auf einen Blick
Bilder A-E
1 Netzschalter I/0 (Ein/Aus)
2 Taste a (stand by/ein)
3 Bezugstaste 5 (Kaffee mild)
4 Bezugstaste K (Kaffee stark)
5 Taste h (Dampf aufheizen)
6 Drehknopf g/h
(Heißwasser/Dampfbezug)
7 Anzeige LED
a Wasser füllen H
b Schalen leeren I
c Serviceprogramm durchführen S
d Drehknopf betätigen J
8 Düse (für Heißwasser/Dampf)
a Kunststoffgriff
b Hülse
c Düsenspitze
9 Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf
10 Deckel Wassertank
11 Abnehmbarer Wassertank
12 Bohnenbehälter mit Aromadeckel
13 Schacht Reinigungstabletten
14 Tassenablage (Vorwärmfunktion)
15 Schiebeschalter Kaffeemahlgrad
16 Abstellgitter
17 Schale für Kaffeesatz
18 Schale für Restwasser
19 Schwimmer
20
Kabelfach
21 Türe zur Brüheinheit
22 Brüheinheit a Druckknopf (rot)
b Griff
Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeines
Nur reines Wasser ohne Kohlensäure und
vorzugsweise Espresso- oder Vollautoma-
ten-Bohnenmischungen in die entsprech-
enden Behälter füllen. Keine glasierten,
karamellisierten oder mit sonstigen
zuckerhaltigen Zusätzen behandelte
Kaffeebohnen verwenden, sie verstopfen
das Mahlwerk. Bei diesem Gerät ist die
Wasserhärte einstellbar (siehe Kapitel
„Wasserhärte einstellen“).
Содержание
- Auf einen blick 6
- Sicherheitshinweise 6
- Vor dem ersten gebrauch 6
- Bedienelemente 7
- Einstellungen und optische anzeige 8
- Flüssigkeitsmenge dauerhaft ändern 9
- Heißwasser bereiten 9
- Zubereitung mit kaffeebohnen 9
- Zusätzliche flüssigkeitsmenge 9
- Dampf zum getränke erwärmen 10
- Dampf zum milchaufschäumen 10
- Pflege und tägliche reinigung 10
- Service programm kombinierter entkalkungs und reinigungsprozess 11
- Frostschutz 12
- Entsorgun 13
- Kleine störungen selbst beheben 13
- Before using for the first time 14
- Overview 14
- Safety instructions 14
- Controls 15
- Settings and displays 16
- Changing volume dispensed 17
- Extra coffee 17
- Preparing hot water 17
- Using coffee beans 17
- Maintenance and daily cleaning 18
- Steam for foaming milk 18
- Steam for heating drinks 18
- Service programme combined cleaning and descaling process 19
- Anti freeze 20
- Disposal 20
- Guarantee 21
- Troubleshooting 21
- Avant la première utilisation 22
- Consignes de sécurité 22
- Présentation 22
- Eléments de commande 23
- Réglages et affichages 24
- Faire passer une nouvelle quantité de liquide 25
- Modifier durablement la quantité de liquide 25
- Préparation avec du café en grains 25
- Faire de la mousse avec du lait 26
- Préparer de l eau chaude 26
- Entretien et nettoyage quotidien 27
- Réchauffer un liquide à la vapeur 27
- Programme de maintenance détartrage et nettoyage combinés 28
- Garantie 29
- Mise au rebut 29
- Protection contre le gel 29
- Eliminer soi même les petites défaillances 30
- In één oogopslag 31
- Veiligheidsvoorschriften 31
- Voor het eerste gebruik 31
- Bedieningselementen 32
- Instellingen en visuele indicaties 33
- De hoeveelheid water permanent wijzigen 34
- Extra hoeveelheid water 34
- Koffiezetten met koffiebonen 34
- Heet water maken 35
- Stoom om dranken op te warmen 35
- Stoom om melk op te schuimen 35
- Onderhoud en dagelijkse reiniging 36
- Serviceprogramma ontkalken en reinigen in één 37
- Bescherming tegen bevriezing 38
- Garantie 38
- Kleine storingen zelf oplossen 39
- Advertencias de seguridad 40
- Visión de conjunto 40
- Elementos de mando 41
- Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez 41
- Ajustes e indicaciones ópticas 42
- Preparación con granos de café 43
- Cantidad de líquido adicional 44
- Modificar la cantidad de líquido 44
- Preparación de agua caliente 44
- Vapor para espumar leche 44
- Cuidados y limpieza diaria 45
- Vapor para calentar bebidas 45
- Programa de servicio incluye descalcificación y limpieza 46
- Protección contra la formación de hielo 47
- Eliminación 48
- Garantía 48
- Solución de problemas 49
- Antes da primeira utilização 50
- Avisos de segurança 50
- Elementos de controlo 51
- Ajustes e visores 52
- Alterar o volume do café tirado 53
- Café extra 53
- Utilizar grãos de café 53
- Preparar água quente 54
- Vapor para aquecer bebidas 54
- Vapor para espumar leite 54
- Manutenção e limpeza diária 55
- Programa de manutenção processo combinado de limpeza e descalcificação 56
- Anti congelação 57
- Eliminação do aparelho 57
- Garantia 57
- Resolução de problemas 58
- Краткий обзор 59
- Указания по безопасности 59
- Перед первым использованием 60
- Элементы управления 60
- Настройки и визуальная индикация 61
- Приготовление кофе из кофейных зерен 62
- Дополнительное количество жидкости 63
- Изменение объема получаемой жидкости 63
- Приготовление горячей воды 63
- Пар для вспенивания молока 64
- Пар для нагревания напитков 64
- Уход и ежедневная чистка 64
- Сервисная программа комбинированный процесс чистки и удаления накипи 65
- Защита от замерзания 67
- Условия гарантийного обслуживания 67
- Утилизация 67
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей 68
- Apparatservic 69
- Asistencia técnic 69
- Central service depot 69
- Centrale servicestatio 69
- Huolto 69
- Kundendienst zentre 69
- Service après vent 69
- Servicevaerkte 69
- Servizio assistenz 69
- De en fr nl es pt ru 72
- Mat nr 000256754 72
Похожие устройства
- Bosch TKA 6621 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TKA 6001 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-591MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch VeroCafe LattePro TES50621RW Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-594MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch VeroCafe Latte TES50321RW Инструкция по эксплуатации
- Bosch VeroCafe Latte TES50328RW Инструкция по эксплуатации
- Bosch VeroCafe Latte TES50324RW Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-567MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch VeroCafe TES50129RW Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-568MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch TKA 6024 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-569MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo TAS2002EE Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-571MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo TAS4012EE Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-646MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch TKA 1410 Инструкция по эксплуатации
- Mystery MCD-788MPU Инструкция по эксплуатации
- Bosch TES 70621 RW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения