Dewalt D28139 [7/16] Техническое обслуживание
![Dewalt D28139 [7/16] Техническое обслуживание](/views2/1205220/page7/bg7.png)
7
абсолютно правильно! Ни в коем случае
не используйте чрезмерно изношенные
абразивные диски!
• Убедитесь в правильности установки
наружного и внутреннего фланца.
• Проследите, чтобы абразивный диск
вращался в соответствии с указательными
стрелками на шлифмашине и на самом
диске.
Включение и выключение (Рис. A)
• Для включения, нажмите клавишу
пускового выключателя.
• Для непрерывного режима работы,
передвиньте полностью вперед клавишу
пускового выключателя.
• Для выключения шлифмашины, отпустите
клавишу пускового выключателя.
Для выключения шлифмашины при
непрерывном режиме работы, нажмите
заднюю половинку клавиши пускового
выключателя.
Не включайте и не выключайте
шлифмашину, если абразивный
диск находится в соприкосновении
с обрабатываемой заготовкой!
Обработка металлов
• Во избежание возможного риска,
связанного с образованием
металлической пыли, при использовании
шлифмашины для обработки металла,
позаботьтесь, чтобы она была
подключена через устройство (автомат)
защитного отключения по току утечки.
•
Если электропитание шлифмашины было
отключено устройством (автоматом)
защитного отключения по току утечки,
доставьте шлифмашину в авторизованный
сервисный центр D
E
WALT.
В критических случаях, при работе
с металлом, токопроводящая
пыль может накапливаться внутри
шлифмашины. Это может привести
к повреждению электроизоляции
шлифмашины, что увеличит
опасность поражения электрическим
током.
Во избежание накопления пыли внутри
шлифмашины, рекомендуется ежедневно
чистить вентиляционные прорези. См.
раздел „Техническое обслуживание“.
Использование веерных дисков
Предупреждение: Налипание
металлической пыли!
• Интенсивное использование веерных
(лепестковых) дисков при обработке
металлов увеличивает опасность
поражения электрическим током.
Для уменьшения данной опасности,
используйте устройство (автомат)
защитного отключения по току
утечки, также очищайте ежедневно
вентиляционные прорези, продувая
их сжатым воздухом в соответствии
с приведенным ниже указаниями по
техническому обслуживанию.
Дополнительные принадлежности
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей для Вашей шлифмашины,
обратитесь к продавцу D
EWALT.
Техническое обслуживание
Ваша угловая шлифовальная машина
D
EWALT рассчитана на работу в течение
продолжительного периода времени при
минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность шлифмашины
увеличивается при правильном уходе и
регулярной чистке.
Износ и замена графических щеток
При почти полном износе графитовых
щеток, автоматически выключается
электродвигатель. После этого шлифмашину
необходимо привести в рабочее состояние. Не
заменяйте графитовые щетки самостоятельно.
Доставьте шлифмашину в авторизованный
сервисный центр D
E
WALT.
Смазка
Ваша шлифмашина не требует
дополнительной смазки.
Чистка
Следите, чтобы вентиляционные прорези
оставались открытыми и чистыми, регулярно
протирайте их и корпус шлифмашины мягкой
тканью.
Содержание
- Комплект поставки 4
- Машина шлифовальная угловая 4
- Поздравляем вас 4
- Составные части рис a 4
- Технические характеристики 4
- Дополнительная электробезопасность 5
- Сборка и регулирование 5
- Удлинительный кабель 5
- Эксплуатация 6
- Техническое обслуживание 7
- Защита окружающей среды 8
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 8
- G используйте электроинструмент п р и н а д л е ж н о с т и и с м е н н ы е обрабатывающие инструменты только по назначению указанному в данном руководстве по эксплуатации 10
- Ваша угловая шлифовальная машина далее в тексте используется краткий термин шлифмашина предназначена для шлифования и резки стеновых материалов и стали не режьте и не шлифуйте легкие металлосплавы с содержанием магния более 80 такие сплавы являются горючими 10
- Дополнительные меры безопасности при работе со шлифовальной машиной 10
- Ремонт a ре м о н т эл е к т р о и н с т р у м е н т а производите только в авторизованном сервисном центре с использованием только оригинальных запасных ч а с т е й э т о о б е с п еч и т в а ш у безопасность при дальнейшей эксплуатации электроинструмента 10
- Соблюдая также приведенные в его технических характеристиках п а р а м е т р ы и с п о л ь з о в а н и е электроинструмента в других целях может привести к нежелательным последствиям 10
- Интенсивное использование веерных лепестковых шлифовальных дисков при обработке металлов увеличивает опасность поражения электрическим током для уменьшения данной опасности используйте устройство автомат защитного отключения по току утечки также очищайте ежедневно вентиляционные прорези продувая их сжатым воздухом в соответствии с приведенным ниже указаниями по техническому обслуживанию 11
- Использование веерных шлифовальных дисков 11
- Используйте защитные очки защитную маску 11
- Перед вводом в эксплуатацию электроинструмента прочтите внимательно руководство по эксплуатации 11
- Предупреждение налипание металлической пыли 11
- При повышенном уровне шума используйте средства защиты органов слуха 11
- Символы на шлифмашине означают следующее 11
- У к а з а т е л и б е з о п а с н о с т и н а шлифмашине 11
- Фланцы и переходники для установки абразивного диска на шпиндель 11
- Храните абразивные диски в сухом месте в случае запыления рабочего места следите чтобы вентиляционные прорези шлифмашины были открытыми и чистыми при необходимости чистки вентиляционных отверстий предварительно отключите шлифмашину от электросети избегайте повреждения внутренних деталей если вы используете для чистки неметаллические предметы работайте всегда в защитной маске защитных очках при повышенном уровне шума используйте средства защиты органов слуха например наушники или беруши при необходимости надевайте пылезащитную маску респиратор защитные перчатки и защитный шлем 11
- D28116 d28117 d28133 d28136 d28137 13
- Walt richard klinger straße 11 d 65510 idstein deutschland 13 12 2007 13
- Walt заявляет о том что данный электрический инструмент разработан в полном соответствии со стандартами 98 37 ec 89 336 eec 73 23 eec 86 188 eec en 50144 en 55014 2 en 55014 1 en 61000 3 2 en 61000 3 3 13
- Декларация соответствия ec 13
- Директор департамента проектирования хорст гроссманн horst großmann 13
- За дополнительной информацией обращайтесь по адресу указанному ниже 13
- Измеренная вибрация на рукоятках 13
- Отклонение измерения 2 3 м 13
- Отклонение измерения 2 6 м 13
- Отклонение измерения 2 7 м 13
- Отклонение измерения 2 8 м 13
- Отклонение измерения 3 1 м 13
- Уровень шума 13
- Деволт 14
- Июня 2008 года 14
Похожие устройства
- Dewalt D28136 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28134 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28133 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28423 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28414 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28493 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28113 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26453 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW433 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26441 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28137 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D26410 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW443 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28132 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28141 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28432C Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28401 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28421 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D28498 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW650E Инструкция по эксплуатации