Braun TexStyle 7 720 [12/70] Français
Содержание
- Texstyle 7 1
- Bügeln 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Wichtig 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kalk ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 8
- A description 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- В before starting off 9
- D textile protector 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- Trouble shooting guide 10
- Avant utilisation 12
- Description 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- Repassage 12
- Anti calcaire 13
- D textile protector 13
- E après le repassage 13
- F entretien et nettoyage 13
- G nettoyage de la tige anti calcaire 13
- H détartrage système 13
- Guide de dépannage 14
- Antes de empezar 15
- Descripción 15
- Español 15
- Medidas preventivas importantes 15
- Planchado 15
- D suela protectora para tejidos 16
- Delicados textile protector 16
- E después del planchado 16
- F conservación y limpieza 16
- G limpieza de la válvula antical 16
- H descalcificación sistema antical 16
- Resolución de problemas 17
- Antes de começar 18
- Descrição 18
- Medidas preventivas importantes 18
- Passar a ferro 18
- Português 18
- Anticalcário 19
- D protector de tecidos delicados 19
- E depois da passagem a ferro 19
- F manutenção e limpeza 19
- G limpeza da válvula anticalcário 19
- H descalcificação sistema 19
- Textile protector 19
- Resolução de problemas 20
- Descrizione 21
- Importanti misure di sicurezza 21
- Italiano 21
- Stiratura 21
- Calcare 22
- D textile protector 22
- E dopo la stiratura 22
- F manutenzione e pulizia 22
- G pulizia della valvola anti calcare 22
- H sistema decalcificante anti 22
- Guida agli inconvenienti 23
- A beschrijving 24
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 24
- C strijken 24
- Nederlands 24
- В voor het in gebruik nemen 24
- D textile protector 25
- E na het strijken 25
- F onderhoud en schoonmaken 25
- G de antikalkstift schoonmaken 25
- H ontkalken antikalk systeem 25
- Oplossen van problemen 26
- A beskrivelse 27
- C strygning 27
- В for du begynder 27
- D textile protector 28
- E efter strygning 28
- F vedligeholdelse og rengoring 28
- G rengoring af anti kalkventilen 28
- H afkalknings antikalksystem 28
- Fejlfindingsvejledning 29
- A beskrivelse 30
- C stryke 30
- В for du begynner 30
- D tekstilbeskytter 31
- E etter stryking 31
- F vedlikehold og rengjoring 31
- G rengjore antikalkventilen 31
- H avkalking antikalk systemet 31
- Problemlosing 31
- A beskrivning 33
- B praktiska anvisningar 33
- C att stryka 33
- Svenska 33
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 33
- D textile protector 34
- E efter strykning 34
- F skötsel och rengöring 34
- G rengoring av kalkuppsamlaren 34
- H avklarning sjalvrengorande 34
- System 34
- Felsökningsguide 35
- A laitteen osat 36
- B ennen kàyttòònottoa 36
- C silittàminen 36
- D protector lisapohja 37
- E silityksen jàlkeen 37
- F huolto ja puhdistus 37
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 37
- H kalkinpoistojàrjestelmà 37
- Ongelmanratkaisuopas 38
- A opis urzqdzenia 39
- B praktyczne wskazowki przed 39
- C prasowanie 39
- Polski 39
- Rozpoczqciem prasowania 39
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 39
- Antykamieniowego 40
- D naktadka zapobiegajqca 40
- E po prasowaniu 40
- F pielçgnacja i czyszczenie 40
- G czyszczenie zaworu 40
- H system odkamieniania 40
- Wyblyszczaniu ciemnych tkanin 40
- Wykrywanie i usuwanie awariii 41
- Dúlezitá bezpecnostní upozornéní 42
- Nez zacnete zehlit 42
- Zehleni 42
- D textilni protektor 43
- E po zehleni 43
- F udrzba a cistern 43
- G cistern odvapnovaciho ventilu 43
- H system odvapnovani 43
- Problémy pri zehlenii 44
- A popis 45
- C zehlenie 45
- Dôlezité bezpecnostné upozornenia 45
- Slovensky 45
- В kym zacnete zehlit 45
- D textilny protektor 46
- E po zehleni 46
- F üdrzba a cistenie 46
- G cistenie odväpnovacieho 46
- H system odväpnovania 46
- Ventilo 46
- Odstranovanie problémov 47
- A a készülék részei 48
- B bekapcsolás elótt 48
- C vasalás 48
- Magyar 48
- Áttalános tudnivalók 48
- D textile protector 49
- E vasalàst kòvetóen 49
- F karbantartàs és tisztitàs 49
- G a vizkòtelenitó szelep tisztitàsa 49
- H a vizkòtelenitó rendszer 49
- Problémamegoldási útmutató 50
- A iklamalar 51
- Ba lamadan once 51
- Türkte 51
- Önemli uyanlar 51
- Ütüleme 51
- D kuma koruyucu ek taban 52
- E ütüleme sonrasi 52
- F bakim ve temizleme 52
- G kireg koruyucu sübabin 52
- H kire ónleyici sistem 52
- Temizlenmesi 52
- Qe itli problemler ve qözümleri 53
- Eaaqviká 54
- Liõépwpa 54
- Ncpiypacpó 54
- Sqpavtiká ретро аафал ас 54
- Évap q 54
- Aisépupa 55
- D ripootateutikó ucpaapótwv 55
- E mera 55
- F suvtqpqoq 55
- G kaoapiapóq tqq paàpisaq 55
- Kaqapiapóq 55
- Npootaoiaq ano 55
- Aúotqpa npocrraaíaç апо та алата 56
- Oôqyóç eníauoqç npoßäqpötwv 56
- Н kaôapiopóq апо та 0лата 56
- А описание 57
- В перед тем как начать гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D насадка textile protector 58
- F уходи и чистка 58
- G очищение клапана предотвра 58
- Е после глажения 58
- Кальцинирование 58
- Н система предотвращающая 58
- Щающего кальцинирование 58
- Решение проблем 59
- Увага 60
- Укратнська 60
- D пристр й для захисту тканин 61
- Опис 61
- П1дготовка до прасування 61
- Прасування 61
- Б чищення та догляд 62
- Е п сля прасування 62
- Затвору 62
- Можлив несправност та способи хусунення 62
- Н система декальщнування 62
- С чищення протинакипного 62
- Au v ç ijjux ijl 64
- Axull juji 64
- Bl vi jjlli 3b ùu all 64
- C jlyl jlai 64
- Country of origin hungary 64
- F j jj aj jî j jlj l ll xuxll 64
- Ijlxcl l sul làa ÿull 64
- J j j lu fjuxjj 64
- J j_ jl 3 5 64
- J sou_vi 64
- J x ijlji jüoxù l jl xj j _ix 64
- J x jl x jas ul u l ibl jl 64
- J x jxl 64
- J çjai 64
- Ji sljx j u jalli 64
- Jj oliu àj jx sjjx uij ip ji 64
- Jjlill l 64
- Jl j l jlj 64
- Jl xll âïuaj vjk 64
- Jll lii 64
- Jllj juj l l s laj ixllaxvi ll jjy 64
- Jxj l_zji üllaj jx jçjlj 64
- L c ji 64
- L xl l lâjix l jl j j 64
- Lljj jl 64
- Lo âji 64
- O tll oûx jvlj 64
- Tljil jl jlj l _jj ux 64
- X a x âjl auj x j jlj l l x l ijj 64
- X j l j jl uxj jlji 64
- Xl 4 a lxvi 64
- Xù ub 64
- Year of manufacture 64
- J wjicu 65
- Jlkc l ul jjo 65
- Oljãjj g 65
- Çôlji ïkui 65
- Üljj uáj h 65
- Hj jlx aji f 66
- Jjlp jx jkl 66
- Jlh joi 66
- Joi i u e 66
- Lilsui ix l 66
- J 6 x ju ju s в 67
- Jl j l oloj a 67
- Jl ji jl l ulyî 67
- O ui з i u j jl ли о 67
- Ul j jöjuji до ull f 67
- Д д1 да 67
- Ш1 js о 67
- В эт ш и 68
- Шчябшш 68
- G iäßä 4tl 69
- Тн шз 69
Похожие устройства
- Braun SI 17610 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 2020 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 6591 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6261 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6561 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 600 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 210 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 500 Инструкция по эксплуатации
- Braun MP 80 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 7 J 700 Инструкция по эксплуатации
- Braun MPZ 9 Инструкция по эксплуатации
- Braun Multiquick 3 J 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1300 Инструкция по эксплуатации
- Braun Power Plus 1500 Инструкция по эксплуатации
- Braun G3000 Инструкция по эксплуатации
- Braun Satin Hair 7 Airstyler Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 710 Инструкция по эксплуатации
- Braun HD 750 Инструкция по эксплуатации
Français Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus grandes exigences de qualité de fonctionnalité et de design Nous espérons que votre nouveau fer à repasser Braun vous apportera la plus grande satisfaction Précautions importantes Lisez soigneusement toutes les instruc tions avant d utiliser le fer Conservez ce manuel d utilisation pendant toute la durée de vie de votre appareil Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique Prenez soin de vérifier que la tension de votre installation électrique corresponde bien à celle qui est inscrite sur le fer Attention A cause de la haute performance de cette centrale vapeur veuillez vous assurer que votre réseau électrique est adapté Veuillez contacter votre compagnie électrique pour s assurer que l impédance n est pas supérieure à 0 31 ohm Débranchez toujours le fer de l alimenta tion secteur avant de remplir le réservoir d eau Tirez toujours sur la prise et non sur le cordon d alimentation Le cordon d alimentation ne doit jamais entrer en contact avec des objets chauds ou avec la semelle du fer N immergez jamais le fer dans l eau ou dans d autres liquides Le fer doit être utilisé et rangé sur une surface stable Pendant les pauses de repassage placez toujours le fer sur son talon en s assurant qu il soit sur une surface stable Le fer ne doit pas être laissé sans surveil lance quand il est branché Cet appareil n est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales sensorielles et physiques réduites à moins qu elles ne soient sous la surveillance d un adulte responsable de leur sécurité Maintenez l appareil hors de portée des enfants en particulier lorsque vous utilisez la fonction Précision Shot Les fers électriques dégagent de fortes températures et des jets de vapeur très chauds qui peuvent occasionner des brûlures Ne repassez ou ne défroissez jamais des vêtements avec votre fer lorsque que vous les portez Le fer ne doit pas être utilisé s il a fait une chute en cas de signes évidents de dom mages ou s il fuit Examinez le cordon régulièrement pour déceler les dommages possibles Si l appareil y compris le cordon présente un défaut cessez de l utiliser et déposez le dans un centre agréé Braun Une réparation mal réalisée ou réalisée par une personne non qualifiée peut provoquer des accidents et blesser l uti lisateur 12 A Description i 2 3 4 5 Jet de vapeur Jet du spray Ouverture du réservoir d eau Bouton de la fonction Précision Shot Bouton Spray 6 Régulateur de vapeur 7 Sélectionneur de température 8 Témoin lumineux du niveau de la température 9 Talon repose fer lü Fonction Textile Protector seulement disponible sur le modèle 730 B Avant utilisation Ce fer est conçu pour fonctionner avec de l eau du robinet Cependant si votre eau contient beaucoup de calcaire nous vous recommandons d utiliser un mélange de 50 d eau du robinet et de 50 d eau distillée Remplissez le réservoir jusqu au niveau max N utilisez jamais d eau distillée seule Ne pas ajouter d autres produits chimiques comme l amidon par exemple Ne pas utiliser d eau de condensation provenant d un sèchelinge Avant de remplir le réservoir d eau éteignez le régulateur de vapeur 0 pas de vapeur Remplissez le réservoir d eau jusqu à l inscription max en inclinant le fer comme indiqué en B Placez le fer à repasser à la verticale sur son talon et branchez le Sélectionnez la température en fonction des indications données par le guide de repassage qui se trouve sur le talon du fer ou en fonction des indications qui se trouvent sur vos vêtements Le témoin lumineux du niveau de tempé rature 8 s éteint lorsque la température désirée est atteinte après environ 1 1 2 minute c Repassage Fonction vapeur Vous pouvez sélectionner la quantité de vapeur via le régu lateur de vapeur 6 dans une échelle de 0 à 6 Le sélectionneur de température 7 doit être placé dans la zone rouge Nous vous recommandons de sélectionner une vapeur moyenne pour le repassage de vêtements normaux Nous vous recom mandons d utiliser la pleine vapeur seulement pour les tissus tels que la toile le coton épais ou autres tissus similaires Pour information lors du repassage ne tournez pas le régulateur de vapeur au delà de 6