Braun ESS Precisionliner [10/18] Automatyczne wyłączanie
![Braun ESS Precisionliner [10/18] Automatyczne wyłączanie](/views2/1205476/page10/bga.png)
10
Prostowanie włosów
Delikatnie, powoli i płynnie przesuwaj prostownicę wzdłuż
włosów od ich nasady do końcówek (Rys. F) nie zatrzymując
urządzenia w jednym miejscu na dłużej niż 2 sekundy. Zapewni
Ci to najlepsze rezultaty prostowania bez ryzyka uszkodzenia
włosów. Płytki modelujące
1 łatwo i płynnie przesuwają się po
włosach.
Aby ułatwić sobie manewrowanie prostownicą w czasie
przesuwania nią wzdłuż kosmyka włosów, możesz przytrzymać
urządzenie druga ręką za chłodną końcówkę
2.
Aby podwinąć końcówki włosów, powoli obróć urządzenie na
zewnątrz lub do wewnątrz zanim zwolnisz zaciśnięte na
włosach płytki.
Automatyczne wyłączanie
Ze względów bezpieczeństwa prostownica wyłącza się automa-
tycznie po ok. 30 minutach.
Jeśli chcesz dalej korzystać z prostownicy, wystarczy, że
ponownie naciśniesz przycisk włącznika
5.
Po użyciu
Po każdym użyciu wyłącz urządzenie naciskając i przytrzymu-
jąc przez sekundę przycisk włącznika
5.
Nawet po wyłączeniu urządzenia płytki modelujące są nadal
gorące. Nie dotykaj ich, aby uniknąć oparzenia. Dopiero po
upływie 20 minut, gdy prostownica ostygnie, możesz ją dotknąć
bez obawy o oparzenie.
Czyszczenie
Zawsze odłączaj urządzenie z sieci przed przystąpieniem do
czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Czyść urządzenie za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie
wytrzyj urządzenie do sucha.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC
oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych
urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po
zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym przypadku
urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego
serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie
Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego
typu urzàdzeƒ.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez wymieniony przez firmę Procter and Gamble
DS Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowa-
nego punktu serwisowego.
2.
Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej
znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał
zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w oryginalnym
opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z dokumentem zakupu i
obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji, do wykonania których Kupujący zobowiązany jest
we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej
pieczątką i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
âesk˘
Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky
na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým
novým přístrojem Braun plně spokojeni.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a
uschovejte si jej pro budoucí potřebu.
Důležité
Připojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého proudu a
ujistěte se, zda napětí uvedené na zařízení odpovídá napětí
v zásuvce domovního rozvodu.
Tento přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody
(např. vodou naplněného umyvadla, vany, nebo ve sprše).
Dbejte na to, aby se přístroj nenamočil.
Jako doplňkovou ochranu doporučujeme instalovat vypínací
ochranné zařízení (proudový chránič) do elektrického rozvodu
vaší koupelny, se jmenovitým vypínacím proudem menším než
30 mA. Poraďte se s odborným elektrikářem.
Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi
nebo psychick˘mi schopnostmi bez dohledu osoby, která je
zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno
uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí.
Nedotýkejte se horkých částí přístroje.
Pokud je přístroj horký, nepokládejte jej na povrchy, které
nejsou tepelně odolné.
Síťový přívod neomotávejte kolem přístroje. Pravidelně kontro-
lujte, zda není síťový přívod opotřebovaný nebo poškozený.
Pokud je přívod poškozený, přestaňte přístroj používat
a obraťte se na autorizovaný servis Braun. Neodborně
provedená oprava může uživatele vystavit značnému
nebezpečí.
Přístroj se smí používat pouze na suché vlasy.
Buďte opatrní, když přístroj používáte při nastavení na maxi-
mální teplotu.
Popis
1 Topné desky pro styling
2 Špička Cool touch
3 Teplotní displej
4 Tlačítka volby teploty «–/+»
5 Tlačítko zapnutí/vypnutí («on/off»)
6 Otočný přívod
Začínáme
Zapojte přístroj do elektrické zásuvky a zapněte jej stisknutím
tlačítka zapnutí/vypnutí
5 na 3 sekundy.
Během zahřívání bude ukazovat teplotní displej tři červeně
blikající dílky (obr. A).
Po zhruba 40 sekundách je dosažena minimální teplota pro
úpravu účesu a Vy můžete začít přístroj používat.
Za pomoci tlačítka volby teploty
4 «–/+» můžete v mezích
pětistupňové škály upravit teplotu. Škála je na displeji
3
zobrazena jako dílky. Při změně nastavení teploty budou dílky
na displeji blikat.
Jakmile je dosažena požadovaná teplota, přestanou dílky na
displeji blikat.
Doporučujeme následující nastavení teploty:
1 dílek «°C min»: pro jemné vlasy (obr. B)
2–4 dílky: pro normální vlasy
5 dílků «°C max»: pro silné vlasy a pro profesionální styling
(obr. C)
Čím vyšší nastavení teploty použijete, tím rychleji dosáhnete
uhlazení a narovnání vlasů. Pro lepší péči o chemicky ošetřené
vlasy by však měla být teplota nastavena na maximálně 3 dílky.
Úprava vlasů
Příprava
Před použitím přístroje se ujistěte, že máte zcela suché vlasy.
Nejprve si vlasy rozčešte širokým hřebenem a odstraňte
zacuchaná místa (obr. D).
Oddělte pramen vlasů. Začněte co nejblíže u kořínků – vložte
tenký pramen (široký maximálně 3–4 cm) mezi topné desky a
pevně jej sevřete (obr. E).
Jak si žehlit vlasy
Opatrně, pomalu a plynule klouzejte žehličkou po celé délce
vlasů od kořínků až po konečky (obr. F). Nezastavujte na
jednom místě na dobu delší než 2 sekundy. Tak dosáhnete při
narovnávání vlasů optimálních výsledků bez poškození vlasů.
Topné desky
1 Vám zajistí snadný a hladký skluz.
Aby se Vám při žehlení přístroj lépe ovládal, můžete jej
stabilizovat pomocí druhé ruky, kterou uchopíte chladnou
špičku
2.
Konečky vlasů můžete vytočit pomalým vytočením přístroje
směrem dovnitř nebo ven před tím, než pramen uvolníte.
Bezpečnostní automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se přístroj po zhruba 30 minutách
automaticky vypne.
Pokud chcete přístroj dále používat, jednoduše zmáčkněte
tlačítko zapnutí/vypnutí
5.
Po použití
Po každém použití přístroj vypněte stisknutím tlačítka zapnutí/
vypnutí
5 na 1 sekundu.
I po vypnutí zůstávají topné desky horké. Abyste se vyhnula
spálení, nedotýkejte se jich před uplynutím 20 minut
ochlazování. Pak se můžete přístroje bez rizika dotknout.
Čištění
Před čištěním přístroj vždy odpojte jej od sítě. Nikdy nepono-
řujte přístroj do vody.
Přístroj čistěte navlhčeným hadříkem a měkkým hadříkem jej
osušte.
Zmûna údajÛ vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení
(smûrnice ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém napûtí
(2006/95/EC).
Po skonãení jeho Ïivotnosti neodhazujte tento pfiístroj do
bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do
servisního sfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném
místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3546107_ESS_Leporello.indd 103546107_ESS_Leporello.indd 10 19.02.2009 13:32:54 Uhr19.02.2009 13:32:54 Uhr
Содержание
- Precisionliner ess 1
- Abschaltautomatik 2
- Beschreibung 2
- Deutsch 2
- Inbetriebnahme 2
- Nach dem gebrauch 2
- Reinigen 2
- Stylen 2
- After use 3
- Cleaning 3
- Coiffage 3
- Description 3
- English 3
- Français 3
- Getting started 3
- Mise en marche 3
- Safety auto off 3
- Styling 3
- Après utilisation 4
- Arrêt automatique de sécurité 4
- Autoapagado 4
- Descripción 4
- Después del uso 4
- Español 4
- Limpieza 4
- Moldeado 4
- Nettoyage 4
- Pasos iniciales 4
- Accensione 5
- Como começar 5
- Depois da utilização 5
- Descrizione 5
- Descrição 5
- Desligar de segurança automático 5
- Importante 5
- Italiano 5
- Limpeza 5
- Penteado 5
- Português 5
- Auto off beveiliging 6
- Beginnen 6
- Beschrijving 6
- Dopo l utilizzo 6
- Na gebruik 6
- Nederlands 6
- Pulizia 6
- Schoonmaken 6
- Spegnimento di sicurezza 6
- Stylen 6
- Styling 6
- Automatisk sikkerhedsslukning 7
- Beskrivelse 7
- Efter brug 7
- Før bruk 7
- Ibrugtagning 7
- Rengøring 7
- Styling 7
- Automatisk avstängning 8
- Automatisk utkobling 8
- Beskrivning 8
- Efter användning 8
- Etter bruk 8
- Komma igång 8
- Rengjøring 8
- Rengöring 8
- Styling 8
- Svenska 8
- Käytön jälkeen 9
- Laitteen osat 9
- Modelowanie 9
- Muotoilu 9
- Näin aloitat 9
- Polski 9
- Przygotowanie do użycia 9
- Puhdistaminen 9
- Turvallinen automaattinen virrankatkaisu 9
- Automatyczne wyłączanie 10
- Bezpečnostní automatické vypnutí 10
- Czyszczenie 10
- Po použití 10
- Po użyciu 10
- Začínáme 10
- Úprava vlasů 10
- Čištění 10
- Automatické vypnutie 11
- Hrvatski 11
- Na začiatok 11
- Po použití 11
- Slovensk 11
- Úprava účesu 11
- Čistenie 11
- Automatsko isključivanje 12
- Nakon upotrebe 12
- Oblikovanje 12
- Oblikovanje pričeske 12
- Po uporabi 12
- Prije upotrebe 12
- Priprava na uporabo 12
- Slovenski 12
- Varnostni izklop 12
- Čišćenje 12
- Čiščenje 12
- Biztonságos automata kikapcsoló 13
- Formázás 13
- Használat után 13
- Kullanıma hazırlık 13
- Leírás 13
- Magyar 13
- Tanımlamalar 13
- Tisztítás 13
- Türkçe 13
- Üzembehelyezés 13
- Güvenli otomatik kapanma 14
- Kullanımdan sonra 14
- Temizlik 14
- Ïïëóèî 14
- Şekillendirme 14
- Αυτόματο κλείσιμο ασφαλείας 14
- Καθαρισμός 14
- Λειτουργία 14
- Μετά τη χρήση 14
- Περιγραφή 14
- Φορμάρισμα 14
- Авто отключение 15
- Включение 15
- Выпрямление волос 15
- Описание 15
- После использования 15
- Русский 15
- Чистка 15
- Автоматичне вимикання 16
- Опис 16
- Початок роботи 16
- Після закінчення роботи 16
- Стайлінг 16
- Увага 16
- Українська 16
- Чищення 16
Похожие устройства
- Braun ES1 Professional Ceramic Straightener Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 380s Wet & Dry Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 130 Инструкция по эксплуатации
- Braun Pulsonic 790cc Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 340 Wet & Dry Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 3 390cc Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 150 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 7 760cc Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 190 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 5 530s Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 1 180 Инструкция по эксплуатации
- Braun 5280 Silk-epil Xelle Инструкция по эксплуатации
- Braun 5180 Silk-epil Xelle Инструкция по эксплуатации
- Braun 3270 Silk-epil SoftPerfection Инструкция по эксплуатации
- Braun 1370 Silk-epil EverSoft Инструкция по эксплуатации
- Braun 7791 Silk-epil Dual Инструкция по эксплуатации
- Braun 7280 Silk-epil Xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun 5580 Silk-epil Xelle Инструкция по эксплуатации
- Braun 7281 Silk-epil Xpressive Инструкция по эксплуатации
- Braun 7180 Silk-epil Xpressive Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения