Makita BDF 460 WAE [20/32] Dodatkowe zaelcenia dotyczące bezpiecznego posługiwania się ładowarką i wkładką akumulatorową
20
14. Odłącz narzędzia
– Jeżeli pozwala na to budowa narzędzia, odłącz je
od akumulatora, kiedy nie jest ono używane,
przed przeglądem lub przed wymianą
wyposażenia takiego, jak tarcze, końcówki
robocze i noże.
15. Wyjmij klucze regulacyjne
– Nabierz zwyczaju sprawdzania czy klucze
regulacyjne są usunięte z narzędzia przed jego
użyciem.
16. Unikaj przypadkowych uruchomień.
– Nie noś narzędzia z palcem na włączniku.
17. Bądź uważny
– Patrz co robisz. Bądź rozsądny. Nie używaj
narzędzia, gdy jesteś zmęczony.
18. Sprawdzaj uszkodzone części.
– Przed dalszym użyciem narzędzia, osłona lub inne
części, które są uszkodzone, muszą być uważnie
sprawdzone, aby upewnić się, że będą poprawnie
działać i wykonywać przeznaczone im funkcje.
Sprawdzaj ustawienia ruchomych części, bieg
jałowy ruchomych części, pęknięcia części,
zamocowania, i jakiekolwiek inne warunki, które
mogą wpływać na działanie. Osłona lub inne
części, które są uszkodzone, powinny być
naprawione lub wymienione przez autoryzowany
serwis, jeżeli w instrukcji nie podano inaczej.
Uszkodzone przełączniki powinny być
wymienione przez autoryzowany serwis. Nie
używaj narzędzia, jeżeli włącznik nie może go
włączyć lub wyłączyć.
19. Ostrzeżenie
– Używanie wyposażenia lub dodatkowych
zakładanych elementów innych niż zalecane w
niniejszej instrukcji obsługi może narazić na
niebezpieczeństwo zranienia.
– Upewnij się, czy używany akumulator jest
właściwy dla danego narzędzia.
– Przed podłączeniem do ładowarki upewnij się, czy
zewnętrzna powierzchnia akumulatora lub
narzędzia jest czysta i sucha.
– Upewnij się, czy akumulatory są ładowane przy
użyciu właściwej ładowarki zalecanej przez
producenta. Niewłaściwe postępowanie może
doprowadzić do ryzyka porażenia prądem,
przegrzania lub wycieku z akumulatora płynu
powodującego korozję.
20. Naprawy narzędzia powinny być wykonywane
tylko przez osobę wykwalifikowaną.
– To urządzenie jest wykonane zgodnie z
odpowiednimi wymogami bezpieczeństwa.
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez osobę wykwalifikowaną z użyciem
oryginalnych części zapasowych, gdyż w
przeciwnym wypadku może dojść do zagrożenia
użytkownika.
21. Pozbywanie się akumulatora
– Upewnij się, czy sposób pozbycia się
akumulatora jest bezpieczny tak, jak zaleca
producent.
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZNEGO POSŁUGIWANIA SIĘ
ŁADOWARKĄ I WKŁADKĄ
AKUMULATOROWĄ
1. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI —
Instrukcja obsługi zawiera ważne zalecenia
dotyczące bezpiecznego posługiwania się
ładowarką akumulatorów.
2. Przed użyciem ładowarki przeczytaj całość
instrukcji obsługi i ostrzeżeń dotyczących (1)
ładowarki, (2) akumulatora i (3) urządzenia
wykorzystującego akumulator.
3. OSTRZEŻENIE — Aby ograniczyć
niebezpieczeństwo zranienia, ładuj wyłącznie
akumulatory typu produkowanego przez firmę
MAKITA. Inne rodzaje akumulatorów mogą
wybuchnąć, powodując uszkodzenie ciała i
zniszczenia.
4. Nie narażaj ładowarki na działanie deszczu lub
śniegu.
5. Używanie dodatków nie zalecanych lub
sprzedawanych przez producenta ładowarki
może spowodować niebezpieczeństwo pożaru,
porażenia prądem lub zranienia.
6. Aby ograniczyć niebezpieczeństwo uszkodzenia
wtyczki i kabla zasilania, podczas odłączania
ładowarki od zasilania ciągnij za wtyczkę, a nie
za kabel.
7. Upewnij się, czy kabel jest ułożony tak, aby nie
stawano na niego, potykano się o niego, ani nie
był narażony w inny sposób na uszkodzenie i
naprężenia.
8. Nie używaj ładowarki z uszkodzonym kablem lub
wtyczką — wymień je natychmiast.
9. Nie używaj ładowarki, jeżeli została ona silnie
uderzona, upuszczona lub uszkodzona w
jakikolwiek inny sposób; zwróć się do
wykwalifikowanego pracownika napraw.
10. Nie rozkładaj ładowarki ani wkładki
akumulatorowej; jeżeli potrzebny jest przegląd
lub naprawa, zwróć się do wykwalifikowanego
pracownika napraw. Niewłaściwe złożenie może
spowodować niebezpieczeństwo porażenia
prądem lub pożaru.
11. Aby ograniczyć niebezpieczeństwo porażenia
prądem, odłącz ładowarkę od zasilania przed
jakakolwiek konserwacją lub czyszczeniem.
Wyłączenie przycisków nie ograniczy tego
niebezpieczeństwa.
12. Ładowarka nie powinna być używana przez małe
dzieci i osoby niepoczytalne bez nadzoru.
13. Małe dzieci powinny znajdować się pod opieką,
aby mieć pewność, że nie będą bawić się
ładowarką.
DODATKOWE ZAELCENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZNEGO POSŁUGIWANIA SIĘ
ŁADOWARKĄ I WKŁADKĄ
AKUMULATOROWĄ
1. Nie ładuj wkładki akumulatorowej w
temperaturze PONIŻEJ 10˚C (50˚F) lub POWYŻEJ
40˚C (104˚F).
2. Nie używaj transformatora podwyższającego
napięcie, generatora prądu ani źródła prądu
stałego.
Содержание
- Bdf460 1
- Indoor use only 4
- Symbole 4
- Symbols 4
- Символы 4
- Achtung 5
- Do not discard batteries into garbage can or the like 5
- Примечание 5
- English 6
- Safety instructions 6
- Additional safety rules for charger battery cartridge 7
- Avoid unintentional starting do not carry the tool with a finger on the switch 17 stay alert watch what you are doing use common sense do not operate the tool when you are tired 18 check damaged parts before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate prop erly and perform its intended function check for alignment of moving parts free running of moving parts breakage of parts mounting and any other condition that may affect its operation a guard or other part that is dam aged should be properly repaired or replaced by an authorized service facility unless other wise indicated in this instruction manual have defective switches replaced by an authorized service facility do not use the tool if the switch does not turn it on and off 19 warning the use of any accessory or attachment other than recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury ensure that the battery pack is correct for 7
- Important safety instructions for charger battery cartridge 7
- Additional safety rules for tool 8
- Charging fig 2 8
- Conditioning charge dc24sa only 8
- Cooling system dc24sa only 8
- Installing or removing battery cartridge fig 1 8
- Operating instructions 8
- Save these instructions 8
- Adjustable depth rod fig 4 9
- Installing or removing driver bit or drill bit fig 5 6 9
- Reversing switch action fig 8 9
- Side grip auxiliary handle fig 3 9
- Speed change fig 9 9
- Switch action fig 7 9
- Tips for maintaining maximum battery life 9
- Trickle charge maintenance charge 9
- Adjusting the fastening torque fig 10 10
- Drilling operation 10
- Maintenance 10
- Replacement of carbon brushes fig 12 13 10
- Screwdriving operation fig 11 10
- Ec declaration of conformity 11
- Makita international europe ltd 11
- Noise and vibration 11
- Deutsch 12
- Sicherheitsvorschriften 12
- Wichtige sicherheitshinweise für ladegerät und akku 13
- Bedienungshinweise 14
- Bewahren sie diese hinweise sorgfältig auf 14
- Ein und ausbau des akkus abb 1 14
- Umweltschutz 14
- Zusätzliche sicherheitsregeln für die maschine 14
- Zusätzliche sicherheitsregeln für ladegerät und akku 14
- Anpassungsladung 15
- Erhaltungsladung 15
- Kühlsystem 15
- Laden abb 2 15
- Tips zur erhaltung der maximalen akkulebensdauer 15
- Drehrichtungsumschalter abb 8 16
- Drehzahlumschalter abb 9 16
- Montage und demontage des schraubendreher bzw bohrereinsatzes abb 5 und 6 16
- Schalterfunktion abb 7 16
- Seitengriff zusatzgriff abb 3 16
- Verstellbarer tiefenanschlag abb 4 16
- Bohren 17
- Einstellen des anziehdrehmoments abb 10 17
- Kohlebürsten wechseln abb 12 u 13 17
- Schraubbetrieb abb 11 17
- Wartung 17
- Ce 2003 18
- Ce konformitätserklärung 18
- Geräusch und vibrationsentwicklung 18
- Makita international europe ltd 18
- Dane techniczne 19
- Instrukcje bezpieczeństwa 19
- Polski 19
- Wyjaśnienia dotyczące narzędzia i jego użycia 19
- Dodatkowe zaelcenia dotyczące bezpiecznego posługiwania się ładowarką i wkładką akumulatorową 20
- Ważne zalecenia dotyczące bezpiecznego posługiwania się ładowarką i wkładką akumulatorową 20
- Dodatkowe zasady bezpieczeństwa 21
- Instrukcja obsługi 21
- Przestrzegać niniejszych instrukcji 21
- Wkładanie lub wyjmowanie wkładki akumulatorowej rys 21
- Ładowanie rys 21
- Dc24sa 22
- Podładowywanie ładowanie ciągłe małym prądem 22
- Porady dotyczące zapewnienia maksymalnej żywotności akumulatora 22
- Układ chłodzenia 22
- Ładowanie optymalne 22
- Działanie przełącznika rys 7 23
- Działanie przełącznika zmiany kierunku rys 8 23
- Operacje wkręcania rys 1 23
- Regulowalny miernik głębokości rys 4 23
- Uchwyt boczny pomocniczy rys 3 23
- Ustawianie momentu dokręcania rys 10 23
- Zakładanie lub wyjmowanie końcówki śrubokrętowej lub wiertła rys 5 i 6 23
- Zmiana prędkości rys 9 23
- Ce 2003 24
- Konserwacja uwaga 24
- Makita international europe ltd 24
- Operacje wiercenia 24
- Szumy i drgania 24
- Ue deklaracja zgodności 24
- Wymiana szczoteczek węglowych rys 12 i 13 24
- Инструкции по мерам безопасности 25
- Русский язык 25
- Технические характеристики 25
- Важные инструкции по безопасности для зарядного устройства и батареиного картриджа 26
- Дополнительные правила безопасности 27
- Дополнительные правила безопасности для зарядного устройства и батарейного картриджа 27
- Сохраните эти инструкции 27
- Инструкция по эксплуатации 28
- Боковой захват дополнительная ручка рис 3 29
- Компенсационная зарядка эксплуатационная зарядка 29
- Регулируемый стержень глубины рис 4 29
- Советы по поддержанию максимального срока службы батареи 29
- Установка или удаление завинчивающего сверла или сверла дрели рис 5 и 6 29
- Действие обратного переключения рис 8 30
- Действия при переключении рис 7 30
- Операция завинчивания рис 1 30
- Переключение скорости рис 9 30
- Регуляровка крепящего момента рис 10 30
- Ce 2003 31
- Makita international europe ltd michigan drive tongwell milton keynes bucks mk15 8jd england 31
- Ес декларация соответствия 31
- Замена угольных щеток рис 12 и 13 31
- Обслуживание 31
- Операция сверления 31
- Шум и вибрация 31
Похожие устройства
- Энкор Корвет-67 10267 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1900 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-23 10223 Инструкция по эксплуатации
- Makita 6339 DWFE Инструкция по эксплуатации
- Gorenje HB400W Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-370 Инструкция по эксплуатации
- Nokia С1-02 Black Инструкция по эксплуатации
- Polaris VEGA P 3.5 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje HB804E Инструкция по эксплуатации
- Makita 6349 DWDE Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-179 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2700C Black Инструкция по эксплуатации
- Makita 6349 DWFE Инструкция по эксплуатации
- Kospel EPO.D/G-4 AMICUS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje HB802W Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-178 Инструкция по эксплуатации
- M-Audio AXIOM 61 Инструкция по эксплуатации
- Nokia 1616{C-2} Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje HB451W Инструкция по эксплуатации
- Polaris VEGA S 5.5 Инструкция по эксплуатации