Scarlett SC-SI30K08 [10/29] Плоча
![Scarlett SC-SI30K08 [10/29] Плоча](/views2/1210729/page10/bga.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-SI30K08
10
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
• Tato funkce umožňuje automatické vypnutí žehličky, pokud zůstává stát ve vodorovné poloze po dobu delší než
30 vteřin nebo ve svislé poloze po dobu 8 minut. Tím se zcela vylučuje možnost požáru.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Než začněte čistit žehličku překontrolujte, zda je odpojena od elektrické sítě a úplně vychladla.
• Nepoužívejte pro čištění žehlicí plochy brusicí čisticí prostředky.
SAMOČIŠTĚNÍ
• Nalijte do zásobníku vodu do maximální rysky a zavřete víko.
• Nastavte regulátor teploty do maximální polohy.
• Připojte žehličku do elektrické sítě.
• Počkejte, až světelný ukazatel nahřívání zhasne.
• Držte žehličku nad umývadlem horizontálně, nastavte regulátor napařování do maximální polohy a stiskněte
tlačítko samočištění.
• Pára a voda vycházející z otvorů odstraní špínu. Houpejte přitom žehličku dopředu-dozadu.
• Při silném zašpinění žehličky opakujte celý cyklus samočištění od začátku.
• Aby žehlicí plocha vyschla, vyžehlete kousek nějakého hadru.
SKLADOVÁNÍ
• Odpojte žehličku od elektrické sítě, vylijte ze zásobníku vodu a nechte žehličku, aby úplně vychladla.
• Ovijte napájecí kabel kolem základny žehličky.
• Pro zamezení poškození žehlicí plochy, uschovávejte žehličku vertikálně.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно ръководството за експлоатация и го запазете по-нататък при възникване на
евентуални въпроси. Неправилна експлоатация на уреда може да доведе до неизправности в работата
му или да причини здравословни щети.
• Преди първото използване на уреда проверете, дали посоченото на лепенката с технически
характеристики захранване на Вашата ютия съответства на захранването на Вашата мрежа.
• Ютията е предназначена само за домашна употреба. Уредът не е за промишлено използване.
• Не използвайте изделието навън или в условия с повишена влажност.
• Никога не потапяйте ютията, кабела или щепсела във вода или други течности.
• При изключване на ютията изтеглете щепсела от контакта, а не дърпайте кабела.
• Следете, кабелът да не минава покрай остри ъгли и горещи предмети.
• Фурната не трябва да се управлява от хора (включително деца) с понижени физически, сетивни или
умствени способности, или от лица, които не притежават съответните знания и опит, ако тези лица не са
под надзор или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице, отговарящо за
тяхната безопасност.
• Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на повреди се обърнете в най-близкия сервизен
център.
• Децата не трябва да се оставят сами до фурната и не трябва да им се разрешава да играят с нея.
• В тези случаи, когато захранващият кабел е повреден, с цел избягване на рискови ситуации,
захранващият кабел трябва да бъде заменен от производителя или оторизиран център за обслужване,
или от квалифициран специалист.
• Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го ползвате, а също така преди сипване или изливане на
вода.
• Не ползвайте уреда с повреден щепсел или кабел, също така ако има някаква нередовност в работата му
или самият уред е развален. Не ползвайте ютията след падането й, а също така ако тя е имала допир до
влажни повърхности. С цел предотвратяване на токов удар никога не разглобявайте уреда
самостоятелно. За отстраняване на повреди или за консултации се обърнете в най-близкия сервизен
център.
• Не разрешавайте децата да експлоатират ютията и особено внимавайте ако използвате уреда близо до
тях.
• Не оставяйте без надзор включена ютия или стояща на дъска за гладене.
• Когато уредът не се използва, поставяйте го само на петата. Не слагайте ютията върху метални или
грапави повърхности.
• ВНИМАНИЕ: С цел предотвратяване натоварване на Вашата електрическа мрежа не експлоатирайте
ютията заедно с други уреди, които харчат много ток.
• Ако изделието известно време се е намирало при температура под 0ºC, тогава преди да го включите, то
трябва да престои на стайна температура не по-малко от 2 часа.
• Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в
конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност,
работоспособност и функционалност.
ПЛОЧА
• Съставът на материала на основата на ютията има естествени йонни генератори. Благодарение на това
по време на гладене от синтетичните материали се премахва статичното електричество.
Содержание
- Bg електрическа юти 1
- Cz elektrická žehličk 1
- Est elektritriikrau 1
- Gb steam iro 1
- H elektromos vasal 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Kz электрлік үті 1
- Lt elektrinė laidyn 1
- Lv elektriskais gludekli 1
- Rus электрический утю 1
- Sc si30k08 1
- Scg електрична пегл 1
- Sl elektrická žehličk 1
- Ua електрична праск 1
- Bg описание 2
- Bg описание scg опис est kirjeldus 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- Gb description gb description rus устройство изделия cz popis 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Ua опис lv apraksts lt aprašymas 2
- Www scarlett ru sc si30k08 2 2
- 240 v 50 hz 2600 w 1 5 1 kg 3
- H leírás 3
- H leírás kz сипаттама sl stavba výrobku 3
- Kz сипаттама 3
- Sl stavba výrobku 3
- Www scarlett ru sc si30k08 3 3
- Before the first use 4
- Gb instruction manual 4
- How to use 4
- Important safeguards 4
- Iron soleplate 4
- Setting temperature 4
- Type of textile 4
- Water tank filling 4
- Anti calc function 5
- Anti drip function 5
- Automatic turn off 5
- Burst of steam 5
- Care and cleaning 5
- Dry ironing 5
- Self cleaning 5
- Spraying 5
- Steam ironing 5
- Storage 5
- Vertical steam 5
- When you finished ironing 5
- Rus руководство по эксплуатации 6
- Значок 6
- Меры безопасности 6
- Наполнение резервуара для воды 6
- Подготовка 6
- Подошва 6
- Работа 6
- Температурные режимы 6
- Тип ткани 6
- Автоматическое отключение 7
- Вертикальное отпаривание 7
- Завершение работы 7
- Отпаривание 7
- Очистка и уход 7
- Паровой удар 7
- Разбрызгивание 7
- Сухое глажение 7
- Функция anti calc 7
- Функция защиты от подтекания антикапля 7
- Bezpečtnostní pokyny 8
- Cz návod k použití 8
- Provoz 8
- Příprava k práci 8
- Teplotní režimy 8
- Zehlící plocha 8
- Самоочистка 8
- Хранение 8
- Druh látky 9
- Funkce anti calc 9
- Napařování 9
- Parní ráz 9
- Plnění zásobníku na vodu 9
- Rozprašování 9
- Suché žehlení 9
- Ukončení práce 9
- Vertikální pára 9
- Zastavení kapání 9
- Znaménko 9
- Bg ръководство за експлоатация 10
- Samočištění 10
- Skladování 10
- Čištění a údržba 10
- Плоча 10
- Правила за безопасност 10
- Бележка 11
- Вертикална пара 11
- Експлоатация на уреда 11
- Запълване на резервоара с вода 11
- Пара 11
- Подготовка за експлоатация 11
- Разпръскване 11
- Сухо гладене 11
- Температурни режими 11
- Ударна пара 11
- Ua інструкція з експлуатації 12
- Автоматично изключване 12
- Міри безпеки 12
- Почистване и поддръжка 12
- Приключване на експлоатация 12
- Самостоятелно почистване 12
- Съхраняване 12
- Функция anti calc 12
- Функция за защита от изтичане на капка 12
- Відпарювання 13
- Експлуатація 13
- Значок 13
- Наповнення резервуара для води 13
- Підготовка 13
- Підошва 13
- Розбризкування 13
- Температурні режими 13
- Scg упутство за руковање 14
- Автоматичне вимкнення 14
- Вертикальне відпарювання 14
- Завершення роботи 14
- Збереження 14
- Очищення та догляд 14
- Паровий удар 14
- Самоочищення 14
- Сигурносне мере 14
- Сухе прасування 14
- Функція anti calc 14
- Функція захисту від підтікання антикрапля 14
- Ознака 15
- Припремање 15
- Пуњење реуервоара за воду 15
- Рад 15
- Распрскавање 15
- Температурни режими 15
- Челична плоча 15
- Аутоматско пречишћавање 16
- Вертикално глачање паром 16
- Глачање паром 16
- Парни шок 16
- Суво пеглање 16
- Функција anti calc 16
- Функција заштите од цурења антикап 16
- Чишћење и одржавање 16
- Чување 16
- Enne esimest korda kasutamist 17
- Est kasutamisjuhend 17
- Kasutamine 17
- Märge 17
- Ohutusnõuanded 17
- Rauast tald 17
- Temperatuuri reguleerimine 17
- Lv lietošanas instrukcija 19
- Lt vartotojo instrukcija 21
- H hasznalati utasítás 23
- Kz жабдық нұсқауы 25
- Bezpečnostné opatrenia 27
- Sl návod na používanie 27
- Symbol typ látky 28
Похожие устройства
- Scarlett SC-HM40S03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40B01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40S02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1061 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E002 Белые цветы Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40S01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MS95005 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CM33004 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-AC1004N Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-HM48B01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F20 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33ED78 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S07 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F19 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BSD33E896 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50S02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33M040 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения