Scarlett SC-HB42F14 [14/23] Kasutamine
![Scarlett SC-HB42F14 [14/23] Kasutamine](/views2/1210750/page14/bge.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-HB42F14
14
EST KASUTUSJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
• Enne seadme esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku
vooluvõrgu andmetele.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
• Ärge kasutage seadet väljas.
• Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil seda ei kasutata.
• Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ega teistesse vedelikesse.
• Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa
arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui neid
ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
• Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või muu
kvalifitseeritud personal.
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
• Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
• Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber korpuse.
• Enne toiduainete ja vedelike väljavõtmist oodake, kuni mootor on lõplikult seiskunud.
• On keelatud asetada köögikombaini korpust vedelikesse, samuti ka pesta vees või nõudepesumasinas.
• TÄHELEPANU: Lõiketerad on äärmiselt teravad ja ohtlikud. Käituge nendega ettevaatlikult!
• TÄHELEPANU: Keelatud on seadet liigselt täita või kasutada seda tühjalt. Ärge ületage seadme lubatud pideva töö
aega.
• Ärge pange kuumi köögikombain (> 70 ºC) blenderi sisse.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi
toatemperatuuril.
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei mõjuta
selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
TÖÖKS ETTEVALMISTAMINE
• Enne esimest kasutamist peske kõik lahtivõetavad osad sooja vee ja pesuvahendiga ning kuivatage hoolikalt.
Mootoriosa pühkige väljastpoolt puhtaks pehme, kergelt niiske lapiga.
• On keelatud uputada mootoriosa mis tahes vedelikesse ning pesta seda veega.
SAUBLENDER
• Blender sobib suurepäraselt püreesuppide, mitmesuguste kastmete ja lastetoitude valmistamiseks, samuti erinevate
kokteilide segamiseks.
• Paigaldage saublender mootoriosa külge. Otsaku kindlaks fikseerimiseks on tarvis pöörata seda vastupäeva.
• Segu väljapritsimise vältimiseks lükake blender enne sisselülitamist segatavatesse toiduainetesse.
• Lahtivõtmiseks keerake saublenderit vastupäeva.
TERA TOIDUAINETE PEENESTAMISEKS / MINIPEENESTI
• Minipeenesti sobib ideaalselt maitserohelise ja köögiviljade, juustu, enamiku pähklite ja kuivainete peenestamiseks.
Suured toiduained nagu liha, juust, sibul ja porgand tuleb enne väikesteks tükkideks lõigata. Pähklitelt eemaldada
koored, liha eemaldada luudest ja kõhredest.
• Peenesti ei sobi jääkuubikute purustamiseks, samuti väga kõvade toiduainete nagu kohviubade, muskaatpähklite ja
viljaterade peenestamiseks.
• Tähelepanu! Peenestamisnoa terad on väga teravad! Hoidke seadet kinni ainult ülemisest plastosast!
• Paigaldage peenestamisnuga mahuti kesktihvti.
• Asetage mahutisse toiduained.
• Katke mahuti ajamiga.
• Paigaldage mootoriosa mahuti kuni klõpsatuseni.
• Peenestamisel hoidke ühe käega mootoriosa, teisega mahutit, kuni toiduained on peenestatud.
• Pärast seadme kasutamist võtke kõigepealt lahti mootoriosa.
• Siis eemaldage mahuti ajam.
• Võtke ettevaatlikult välja peenestamisnuga.
• Alles pärast seda võtke mahutist peenestatud toiduained.
OTSIK VEDELATE TOIDUAINETE VAHUSTAMISEKS / SEGAMISEKS
• Kasutage otsikut koore, munavalge või erinevate magustoitude vahustamiseks. Mitte mingil juhul ärge kasutage
seda tiheda taina segamiseks.
• Paigaldage vahustamisotsik üleminekuossa ja siis ühendage see mootoriosaga.
• Enne kasutamist lükake otsik mahutis sügavale vahustatavate toiduainete sisse. Alustage tööd madala kiirusega.
MÄRKUS: Protsessor ei hakka tööle, kui seade on valesti või mittetäielikult kokku pandud.
KASUTAMINE
• Veenduge, et köögikombain on pandud kokku täielikult ja õigesti.
• Ühendage kögikombain vooluvõrku.
Содержание
- Sc hb42f14 p.1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы p.1
- Rus устройство изделия p.2
- Bg описание p.2
- Ua опис p.2
- Scg опис p.2
- Lv apraksts p.2
- Lt aprašymas p.2
- H leírás p.2
- Gb description p.2
- Est kirjeldus p.2
- Cz popis p.2
- Sl stavba výrobku p.3
- Kz сипаттама p.3
- I low speed for liquid ingredients mainly p.4
- Gb instruction manual p.4
- Chopping blade mini chopper p.4
- Acessory for whisking liquid products blending p.4
- Preparation for operating p.4
- Operation p.4
- Important safeguards p.4
- Ii high speed for heavier processing i e liquid and solid ingredients mixtures p.4
- Rus руководство по эксплуатации p.5
- Меры безопасности p.5
- Storage p.5
- Cleaning and care p.5
- Мини измельчитель p.6
- Работа p.6
- Подготовка к работе p.6
- Насадка для взбивания смешивания жидких продуктов p.6
- Ii высокая скорость для совместной обработки жидких и твердых продуктов p.6
- I низкая скорость для жидких продуктов p.6
- Очистка и уход p.7
- Cz návod k použití p.7
- Bezpečnostní pokyny p.7
- Хранение p.7
- Příprava p.7
- Nůž na mletí mini drtič p.7
- Правила за безопасност p.8
- Čištění a údržba p.8
- Skladování p.8
- Provoz p.8
- Metla na šlehání míchání tekutých potravin p.8
- Ii vysoká rychlost pro současné opracování tekutin a tvrdých potravin p.8
- I nízká rychlost pro tekutiny p.8
- Bg ръководство за експлоатация p.8
- Ii висока степен за съвместно обработване на течни и твърди продукти p.9
- Работа p.9
- Нож за надробяване на продуктите мини чопер p.9
- Забележка процесорът няма да се включи при неправилно или непълно сглобяване p.9
- I ниска степен за течни продукти p.9
- Приставка за разбиване смесване на течните продукти p.9
- Подготовка за работа p.9
- Съхраняване p.10
- Почистване и поддръжка p.10
- Заходи безпеки p.10
- Ua порадник з експлуатації p.10
- Робота p.11
- Підготовка до роботи p.11
- Ніж для подрібнення продуктів міні подрібнювач p.11
- Насадка для збиття змішування рідких продуктів p.11
- Ii висока швидкість для спільної обробки рідких та твердих продуктів p.11
- I низька швидкість для рідких продуктів p.11
- Очищення та догляд p.12
- Збереження p.12
- Scg упутство за руковање p.12
- Сигурносне мере p.12
- Припрема за рад p.12
- Чување p.13
- Чишћење и одржавање p.13
- Рад p.13
- Оштрица за сецкање мини чопер p.13
- Додатак за мућење мешање течних производа p.13
- Ii висока брзина за заједничку обраду течних и чврстих производа p.13
- I ниска брзина за течне производе p.13
- Tööks ettevalmistamine p.14
- Otsik vedelate toiduainete vahustamiseks segamiseks p.14
- Ohutusnõuanded p.14
- Kasutamine p.14
- Est kasutusjuhend p.14
- Hoidmine p.15
- Drošības noteikumi p.15
- Puhastamine ja hooldus p.15
- Lv lietošanas instrukcija p.15
- Ii kõrge kiirus vedelate ja kõvade toiduainete üheaegseks töötlemiseks p.15
- I madal kiirus vedelate toiduainete jaoks p.15
- Uzliktnis šķidru produktu putošanai sajaukšanai p.16
- Sagatavošana darbam p.16
- Nazis produktu sasmalcināšanai mini smalcinātājs p.16
- Ii liels ātrums šķidro un cieto produktu kopīgai apstrādei p.16
- I mazs ātrums šķidriem produktiem p.16
- Ekspluatācija p.16
- Prieš pirmąjį naudojimą p.17
- Tīrīšana un kopšana p.17
- Saugumo priemonės p.17
- Produktų smulkinimo peilis mini smulkintuvas p.17
- Lt vartotojo instrukcija p.17
- Glabāšana p.17
- Virtuvės kombaino veikimas p.18
- Valymas ir priežiūra p.18
- Skystų produktų plakimo maišymo antgalis p.18
- Laikymas p.18
- Ii didelis greitis kartu apdoroti skystus ir kietus produktus p.18
- I mažas greitis skystiems produktams p.18
- H kezelési útmutató p.18
- Fontos biztonsági intézkedések p.18
- Működés előtti előkészületek p.19
- Működés p.19
- Ii magas sebesség folyékony és kemény élelmiszer résére p.19
- I alacsony sebesség folyékony élelmiszer részére p.19
- Habverő keverő rátét folyékony élelmiszerek számára p.19
- Aprítókés мini aprító p.19
- Tisztítás és karbantartás p.20
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық p.20
- Қауіпсіздік шаралары p.20
- Жұмысқа дайындау p.20
- Tárolás p.20
- Тағам өнімдерін ұсақтауға арналған пышақ шағын уатқыш p.21
- Сұйық азық өнімдерін шайқауға араластыруға арналған қондырма p.21
- Жұмыс p.21
- Ii жоғары жылдамдық сұйық және қатты өнімдерді бірге өңдеу үшін p.21
- I төмен жылдамдық сұйық өнімдер үшін p.21
- Тазалау және күтіп ұстау p.22
- Сақтау p.22
- Sl návod na používanie p.22
- Príprava p.22
- Bezpečnostné opatrenia p.22
- Prevádzka p.23
- Ii vysoká rýchlosť pre spoločné spracúvanie tekutých a tvrdých potravín p.23
- I nízka rýchlosť pre tekuté potraviny p.23
- Čistenie a údržba p.23
- Uchovávanie p.23
Похожие устройства
-
Scarlett SC-HB42F29Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42F40Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42K11Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42S12Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42S13Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42F67Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42F51Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42F68Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42M33Руководство по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42F08Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42F26Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HB42F09Инструкция по эксплуатации