Stadler Form S-012 [3/55] Deutsch
![Stadler Form S-012 [3/55] Deutsch](/views2/1211815/page3/bg3.png)
TIMERONOFF
Sam
AUTO
COOL
DRY
HEAT
ON/OFFFANMODE
SLEEP TIMER ONSWING
ION
RL
TIMER OFF
LEDFOLLOW ME
−+
FAN
HIGH
MED
LOW
MOBILE KLIMAANLAGE SAM
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb der mobilen Klimaanlage Sam.
Die mobile Klimaanlage Sam eignet sich ideal für die Anwendung in Wohn-
und Büroräumen, sie erfordert keine komplizierte Installation, ist bequem zu
bedienen und wird Ihnen beim Betrieb zweifellos Genuss bringen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Elektrogeräts aufmerksam die Be-
dienungsanleitung durch.
• Der Hersteller trägt keine Haftung für beliebige Körperverletzungen oder
Schäden, die infolge eines inkorrekten Betriebs des Elektrogeräts ent-
standen sind.
• Benutzen Sie die Klimaanlage nur entsprechend ihrer Zweckbestimmung
in strenger Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung.
• Benutzen Sie die Klimaanlage für den efzienten Betrieb in Räumen mit
der empfohlenen Fläche, entsprechend der Spezikation zu Ihrem Modell.
• Die Klimaanlage ist nicht für die Nutzung durch Kinder oder durch hand-
lungsunfähige Erwachsene ohne angemessene Kontrolle bestimmt,
sowie durch Personen, die nicht über ausreichende Kenntnisse in der
Anwendung von Elektrogeräten verfügen und sich nicht mit der Bedie-
nungsanleitung bekannt gemacht haben.
• Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss der Klimaanlage an das Strom-
netz bitte davon, dass die Spannung im Stromnetz der Spannung ent-
spricht, die im Datenblatt des vorliegenden Geräts ausgewiesen ist.
• Schließen Sie die Klimaanlage nur eine ordnungsgemäß geerdete Strom-
quelle an. Nach der Aufstellung der Klimaanlage muss freier Zugang zur
Steckgabel gewährleistet werden.
• Ändern Sie nicht die Länge des Netzkabels. Um eine Überlastung des
Stromnetzes zu vermeiden, schließen Sie an eine Stromquelle keine
anderen Elektrogeräte mit hoher Aufnahmeleistung gleichzeitig mit der
Klimaanlage an.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Steckga-
bel, um Stromschlag zu vermeiden.
• Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels muss es von einem Fachspe-
zialisten des Servicezentrums oder einem qualizierten Elektriker ausge-
wechselt werden.
• Schützen Sie die Klimaanlage vor Feuchtigkeit und Wasserspritzern, be-
nutzen und bewahren Sie sie nicht im Freien auf. Benutzen Sie die Kli-
maanlage nicht an Orten, wo das Risiko eines Kontakts der Klimaanlage
mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten besteht, um Stromschlag zu
vermeiden, trennen Sie die Klimaanlage im Falle eines Kontakts mit Was-
ser sofort vom Stromnetz ab.
• Schützen Sie das Fernbedienungspult vor Feuchtigkeit. Lassen Sie das
Fernbedienungspult nicht unter direkten Sonnenstrahlen oder neben
Heizgeräten liegen.
• Drehen Sie die Klimaanlage niemals um, achten Sie beim Transport dar-
auf, dass sich die Klimaanlage stets in senkrechter Lage bendet.
Deutsch
8 6 5 4 3 2 1
7 99 10
15
1
23
3
4
14
6
13
5
11
2
19
21
22
20
7
8
10
9
12
16 17 18
Содержание
- Deutsch 3
- Auto cool dry heat fan 7
- Auto high med low 7
- Off start 9
- Set 6 hours later 9
- On stop 10
- Set 10 hours later 10
- Set 10 hours later 2 hours later after setting 10
- Set 5 hours later 2 hours later after setting 10
- Start off stop 10
- Stop on start 10
- Anmerkung wenn die fensteröffnung kleiner als angegeben ist muss die tafel bis zur erforderlichen länge am gegenüberliegenden ende von der luftleitungs öffnung gekürzt werden schneiden sie in der tafel keine öffnungen für die luftleitung manuell aus 14
- Installation der tafel in ein fenster mit vertikalen schieberahmen 14
- Legen sie die ausziehbare tafel für die installation der luftleitung im fenster an das fensterbrett an und regeln sie die länge der tafel ent sprechend der fensterbreite öffnen sie den rahmen und setzen sie die tafel am fensterbrett auf 14
- Min 56 cm max 98 cm 14
- Schließen sie das fenster fest zu 5 schneiden sie die dichtung entsprechend der größe des fensters ab und setzen sie sie in den rahmenspalt zwischen dem innen und außenglas im oberen teil des rahmens ein 14
- Schneiden sie die dichtung auf klebebasis auf die fenstergröße zu und kleben sie sie auf das fensterbrett auf 14
- Schneiden sie die dichtung auf klebebasis auf die fenstergröße zu und kleben sie sie auf die oberkante des fensterbretts auf 14
- English 16
- Auto cool dry heat fan 19
- Auto high med low 19
- Off start 21
- Set 6 hours later 21
- On stop 22
- Set 10 hours later 22
- Set 10 hours later 2 hours later after setting 22
- Set 5 hours later 2 hours later after setting 22
- Start off stop 22
- Stop on start 22
- Français 27
- Auto cool dry heat fan 31
- Auto high med low 31
- Off start 33
- Set 6 hours later 33
- On stop 34
- Set 10 hours later 34
- Set 10 hours later 2 hours later after setting 34
- Set 5 hours later 2 hours later after setting 34
- Start off stop 34
- Stop on start 34
- Découpez le manchon d étanchéité sur une base collante à la dimension de la fenêtre et collez le sur le bord supérieur du panel 38
- Découpez le manchon d étanchéité sur une base collante à la dimension de la fenêtre et collez le sur le rebord de la fenêtre 38
- Fermez bien la fenêtre 5 découpez le manchon d étanchéité sur la dimension de la fenêtre et met tez le dans l espace libre du cadre entre la vitre interne et externe dans la partie supérieure du cadre 38
- Installation du panel dans une fenêtre avec des cadres se déplaçant verticalement 38
- Mettez le panel coulissant pour l installation de la gaine d air à la fenêtre sur le rebord de la fenêtre et réglez la longueur du panel sur la largeur de la fenêtre ouvrez le cadre et installez le panel sur le rebord de la fenêtre 38
- Min 56 cm max 98 cm 38
- Русский 40
- Auto cool dry heat fan 44
- Auto high med low 44
- Off start 46
- Set 6 hours later 46
- On stop 47
- Set 10 hours later 47
- Set 10 hours later 2 hours later after setting 47
- Set 5 hours later 2 hours later after setting 47
- Start off stop 47
- Stop on start 47
- Min 56 cm max 98 cm 51
- Отрежьте уплотнитель на клеящейся основе по размеру окна и при клейте его к верхнему краю панели 51
- Отрежьте уплотнитель на клеящейся основе по размеру окна и при клейте его к подоконнику 51
- Плотно закройте окно 5 отрежьте уплотнитель по размеру окна и вставьте его в зазор рамы между внутренним и внешним стеклом в верхней части рамы 51
- Приложите раздвижную панель для установки воздуховода в окно к подоконнику и отрегулируйте длину панели по ширине окна открой те раму и установите панель на подоконник 51
- Примечание если оконный проем меньше указанного размера необходимо укоро тить панель до нужной длины с другой стороны от отверстия для воз духовода не вырезайте в панели отверстие для воздуховода вручную 51
- Установка панели в окно с вертикально раздвигающимися рамами 51
- 10 12345 53
- Дата изготовления 53
- Утилизация устройства 53
Похожие устройства
- Galaxy GL2660 Руководство по эксплуатации
- Stadler Form A-034E Anna little Berry Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form SFJ.1100 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form SFL.0011 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form SFK.888 Kettle Two Инструкция по эксплуатации
- Stinger RX-65 ST Инструкция по эксплуатации
- Stinger Z1 Инструкция по эксплуатации
- Stinger Car Z7 Инструкция по эксплуатации
- Stinger Car Z5 Инструкция по эксплуатации
- Stinger Solar Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL2615 Руководство по эксплуатации
- Supra M141G 8GB Wi-Fi+3G White Инструкция по эксплуатации
- Supra SKB-617 Gray Инструкция по эксплуатации
- Supra SCD-45USC Инструкция по эксплуатации
- Supra SWD-708 Инструкция по эксплуатации
- Supra PAS-3909 Silver Инструкция по эксплуатации
- Supra BTS-525 Red Pepper Инструкция по эксплуатации
- Supra SA-41FMP White Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL2617 Руководство по эксплуатации
- Supra SRD-2502A Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения