Caso wineduett touch 21 — wichtige Reinigungshinweise für Ihr Kühlgerät [18/84]
![Caso wineduett touch 21 [18/84] Sicherheitshinweise](/views2/1216983/page18/bg12.png)
caso Wine Duett 18
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes
beginnen:
► Bevor Sie es in Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich.
► Schalten Sie den WineDuett Touch 21 vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Wandsteckdose und entnehmen Sie alle Flaschen.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
6.2 Reinigung
Innenraum
• Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen.
• Tipp zur Geruchsneutralisation: Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser
und etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen.
• Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Türdichtung
• Achten Sie besonders darauf, dass die Türdichtung sauber ist, damit das Gerät
einwandfrei arbeiten kann.
Gehäuse
• Die Außenseite des Gerätes lässt sich mit einem milden Reinigungsmittel und warmen
Wasser reinigen.
• Wischen Sie das Gerät danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken.
Abzugsöffnung
• Staub oder etwas anderes kann die Abzugsöffnung blockieren und die Kühleffizienz des
Gerätes beeinträchtigen. Saugen Sie die Abzugsöffnung frei, falls notwendig.
6.3 Bewegen Ihres Gerätes
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen:
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
Räumen Sie den Inhalt heraus.
Kleben Sie sicherheitshalber alle losen Elemente im Innenraum fest.
Kleben Sie die Tür zu. Der Kühlschrank sollte nur aufrecht transportiert werden.
Содержание
- Warnhinweise 9 p.3
- Herausnehmen der böden 15 p.3
- Aufstellung 14 p.3
- Urheberschutz 10 p.3
- Haftungsbeschränkung 10 p.3
- Aufbau und funktion 16 p.3
- Umstellung celsius fahrenheit 17 p.3
- Gesamtübersicht 16 p.3
- Anforderungen an den aufstellort 14 p.3
- Typenschild 17 p.3
- Gefahrenquellen 12 p.3
- Anbringung des griffes 15 p.3
- Störungsursachen und behebung 19 p.3
- Gefahr durch elektrischen strom 12 p.3
- Allgemeines 9 p.3
- Störungsbehebung 19 p.3
- Entsorgung des altgerätes 20 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 11 p.3
- Sicherheitshinweise 19 p.3
- Entsorgung der verpackung 14 p.3
- Sicherheitshinweise 18 p.3
- Elektrischer anschluss 15 p.3
- Caso wine duett 3 p.3
- Sicherheitshinweise 13 p.3
- Brand oder explosionsgefahr 12 p.3
- Sicherheit 11 p.3
- Bewegen ihres gerätes 18 p.3
- Reinigung und pflege 17 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 11 p.3
- Reinigung 18 p.3
- Bedienungsanleitung 9 p.3
- Metallagerböden 15 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 13 p.3
- Bedienung und betrieb 17 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 9 p.3
- Bedienelemente und anzeige 17 p.3
- Inbetriebnahme 13 p.3
- Auspacken 13 p.3
- General safety information 24 p.4
- Sources of danger 24 p.4
- General 22 p.4
- Setup location requirements 26 p.4
- Setup 26 p.4
- Fault indications and rectification of faults 32 p.4
- Safety notices 32 p.4
- Electrical connection 28 p.4
- Safety information 31 p.4
- Disposal of the packaging 26 p.4
- Safety information 25 p.4
- Disposal of the old device 33 p.4
- Safety 23 p.4
- Design and function 29 p.4
- Rating plate 30 p.4
- Delivery scope and transport inspection 25 p.4
- Operation and handing 30 p.4
- Dangers due to electrical power 25 p.4
- Operating manual 22 p.4
- Danger of burns or of explosion 24 p.4
- Wine shelves 27 p.4
- Operating elements and displays 30 p.4
- Copyright protection 23 p.4
- Warning notices 22 p.4
- Moving the appliance 31 p.4
- Complete overview 29 p.4
- Unpacking 26 p.4
- Limitation of liability 23 p.4
- Commissioning 25 p.4
- Interchange celsius fahrenheit 30 p.4
- Cleaning and maintenance 30 p.4
- Troubleshooting 32 p.4
- Intended use 23 p.4
- Cleaning 31 p.4
- To remove a shelf 27 p.4
- Information on this manual 22 p.4
- Caso wine duett 4 p.4
- The handle installing 27 p.4
- Nettoyage 44 p.5
- Dangers du courant électrique 38 p.5
- Mode d emploi 35 p.5
- Danger d incendie et d explosion 38 p.5
- Mise en service 39 p.5
- Conversion celsius fahrenheit 43 p.5
- Mise en place 40 p.5
- Consignes de sécurités générales 37 p.5
- Limite de responsabilités 36 p.5
- Consignes de sécurité 45 p.5
- Vue d ensemble 42 p.5
- L installation de la poignée 41 p.5
- Consignes de sécurité 44 p.5
- Utilisation conforme 37 p.5
- Inventaire et contrôle de transport 39 p.5
- Consignes de sécurité 39 p.5
- Sécurité 36 p.5
- Informations relatives à ce manuel 35 p.5
- Commande et fonctionnement 43 p.5
- Structure et fonctionnement 42 p.5
- Caso wine duett 5 p.5
- Sources de danger 38 p.5
- Généralités 35 p.5
- Avertissements de danger 35 p.5
- Réparation des pannes 45 p.5
- Exigences pour l emplacement d utilisation 40 p.5
- Rayonnages en métal 41 p.5
- Enlèvement des rayonnages en métal 41 p.5
- Raccordement électrique 41 p.5
- Eléments de commande et d affichage 43 p.5
- Protection intellectuelle 36 p.5
- Elimination des emballages 39 p.5
- Plaque signalétique 43 p.5
- Elimination des appareils usés 46 p.5
- Origine et remède des incidents 45 p.5
- Déplacement de votre appareil 44 p.5
- Nettoyage et entretien 43 p.5
- Déballage 39 p.5
- Connessione elettrica 54 p.6
- Targhetta di omologazione 56 p.6
- Istruzioni d uso 48 p.6
- Comandi e display 56 p.6
- Smaltimento dell involucro 53 p.6
- Installazione maniglia 54 p.6
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 59 p.6
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 52 p.6
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 58 p.6
- Sicurezza 49 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 48 p.6
- Caso wine duett 6 p.6
- Ripiani di metallo 54 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 50 p.6
- Requisiti del luogo di posizionamento 53 p.6
- Indicazioni di sicurezza 58 p.6
- Pulizia e cura 56 p.6
- Indicazioni di sicurezza 57 p.6
- Posizionamento 53 p.6
- Indicazioni di sicurezza 52 p.6
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 51 p.6
- Indicazioni d avvertenza 48 p.6
- Pericolo d incendio e d esplosione 51 p.6
- In generale 48 p.6
- Passaggio celsius fahrenheit 56 p.6
- Fonti di pericolo 51 p.6
- Panoramica complessiva 55 p.6
- Estrarre il ripiano di metallo 54 p.6
- Muovere l apparecchio 57 p.6
- Eliminazione malfunzionamenti 58 p.6
- Disimballaggio 52 p.6
- Messa in funzione 52 p.6
- Diplay temperatura 56 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 50 p.6
- Limitazione della responsabilità 49 p.6
- Costruzione e funzione 55 p.6
- Tutela dei diritti d autore 49 p.6
- La pulizia 57 p.6
- Placa de especificaciones 68 p.7
- Generalidades 61 p.7
- Peligro de incendio o de explosión 63 p.7
- Fuentes de peligro 63 p.7
- Fijación de las agarraderas 66 p.7
- Peligro de electrocución 64 p.7
- Estructura y funciones 67 p.7
- Operación y funcionamiento 68 p.7
- Eliminación del embalaje 65 p.7
- Manual del usuario 61 p.7
- Eliminación del aparato usado 71 p.7
- Mandos e indicadores 68 p.7
- Desembalaje 65 p.7
- Limpieza y conservación 68 p.7
- Limpieza 69 p.7
- Descripción general 67 p.7
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 64 p.7
- Limitación de responsabilidad 62 p.7
- Derechos de autor copyright 62 p.7
- Uso previsto 62 p.7
- Les estantes de metallo 66 p.7
- Conmutación celsius fahrenheit 68 p.7
- Transporte del aparato 69 p.7
- Instrucciones generales de seguridad 63 p.7
- Conexión eléctrica 66 p.7
- Seguridad 62 p.7
- Instrucciones de seguridad 69 p.7
- Colocación 65 p.7
- Sacar los estantes de metallo 66 p.7
- Instrucciones de seguridad 68 p.7
- Caso wine duett 7 p.7
- Resolución de fallas 69 p.7
- Instrucciones de seguridad 64 p.7
- Advertencias 61 p.7
- Requisitos que debe reunir el lugar de colocación 65 p.7
- Información acerca de este manual 61 p.7
- Puesta en marcha 64 p.7
- Indicaciones de avería 70 p.7
- Omschakeling celsius fahrenheit 81 p.8
- Bedieningspaneel en display 81 p.8
- Metalen plateaus eruit nemen 79 p.8
- Bediening en gebruik 81 p.8
- Waarschuwingsinstructies 73 p.8
- Metalen plateaus 79 p.8
- Auteurswet 74 p.8
- Verwijderen van de verpakking 77 p.8
- Leveringsomvang en transportinspectie 77 p.8
- Algemene veiligheidsinstructies 75 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 83 p.8
- Ingebruikname 76 p.8
- Algemeen overzicht 80 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 82 p.8
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 73 p.8
- Algemeen 73 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 76 p.8
- Handvat bevestigen 78 p.8
- Afvoer van het oude apparaat 84 p.8
- Gevaar door elektrische stroom 76 p.8
- Aansprakelijkheid 74 p.8
- Veiligheid 74 p.8
- Gefahrenquellen 76 p.8
- Uitpakken 77 p.8
- Gebruiksaanwijzing 73 p.8
- Typeplaatje 81 p.8
- Gebruik volgens de voorschriften 74 p.8
- Storingen verhelpen 83 p.8
- Elektrische aansluiting 79 p.8
- Reiniging en onderhoud 82 p.8
- Reiniging 82 p.8
- Eisen aan de plek van plaatsing 78 p.8
- Plaatsen 78 p.8
- Caso wine duett 8 p.8
- Opbouw en functie 80 p.8
- Brand oder explosiegevaar 75 p.8
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen 83 p.8
- Bewegen van het apparaat 82 p.8
- Bedienungsanleitung p.9
- Allgemeines p.9
- Warnhinweise p.9
- Informationen zu dieser anleitung p.9
- Urheberschutz p.10
- Haftungsbeschränkung p.10
- Sicherheit p.11
- Bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Allgemeine sicherheitshinweise p.11
- Gefahrenquellen p.12
- Gefahr durch elektrischen strom p.12
- Brand oder explosionsgefahr p.12
- Sicherheitshinweise p.13
- Lieferumfang und transportinspektion p.13
- Inbetriebnahme p.13
- Auspacken p.13
- Aufstellung p.14
- Anforderungen an den aufstellort p.14
- Entsorgung der verpackung p.14
- Metallagerböden p.15
- Herausnehmen der böden p.15
- Elektrischer anschluss p.15
- Anbringung des griffes p.15
- In diesem kapitel erhalten sie wichtige hinweise zum aufbau und funktion des gerätes p.16
- Gesamtübersicht p.16
- Die elektrische sicherheit des gerätes ist nur dann gewährleistet wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes schutzleitersystem angeschlossen wird der betrieb an einer steckdose ohne schutzleiter ist verboten lassen sie im zweifelsfall die hausinstallation durch eine elektro fachkraft überprüfen der hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für schäden die durch einen fehlenden oder unterbrochenen schutzleiter verursacht werden p.16
- Das gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem gleichstrom wechselstrom konverter betrieben zu werden p.16
- Caso wine duett 16 p.16
- Aufbau und funktion p.16
- Umstellung celsius fahrenheit p.17
- Typenschild p.17
- Reinigung und pflege p.17
- Bedienung und betrieb p.17
- Bedienelemente und anzeige p.17
- Sicherheitshinweise p.18
- Reinigung p.18
- Bewegen ihres gerätes p.18
- Vom hersteller geschult sind p.19
- Störungsursachen und behebung p.19
- Störungsbehebung p.19
- Störung mögliche ursache p.19
- Sicherheitshinweise p.19
- Schäden am gerät entstehen p.19
- Reparaturen an elektrogeräten dürfen nur von fachleuten durchgeführt werden die p.19
- In diesem kapitel erhalten sie wichtige hinweise zur störungslokalisierung und störungsbehebung beachten sie die hinweise um gefahren und beschädigungen zu vermeiden p.19
- Durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren für den benutzer und p.19
- Die nachfolgende tabelle hilft bei der lokalisierung und behebung kleinerer störungen p.19
- Caso wine duett 19 p.19
- Entsorgung des altgerätes p.20
- Caso wine duett 21 p.21
- Wineduett touch 21 p.21
- Original operating manual p.21
- Item no 635 p.21
- Warning notices p.22
- Warning p.22
- Please note p.22
- Operating manual p.22
- Information on this manual p.22
- General p.22
- Danger p.22
- Attention p.22
- Warning p.23
- Safety p.23
- Limitation of liability p.23
- Intended use p.23
- Copyright protection p.23
- Warning p.24
- Sources of danger p.24
- Please note p.24
- General safety information p.24
- Danger of burns or of explosion p.24
- Warning p.25
- Safety information p.25
- Please note p.25
- Delivery scope and transport inspection p.25
- Dangers due to electrical power p.25
- Danger p.25
- Commissioning p.25
- Unpacking p.26
- Setup location requirements p.26
- Please note p.26
- Disposal of the packaging p.26
- Wine shelves p.27
- To remove a shelf p.27
- The handle installing p.27
- Please note p.27
- Electrical connection p.28
- This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device p.29
- Design and function p.29
- Complete overview p.29
- Caso wine duett 29 p.29
- Rating plate p.30
- Please note p.30
- Operation and handing p.30
- Operating elements and displays p.30
- Interchange celsius fahrenheit p.30
- Cleaning and maintenance p.30
- Attention p.31
- Safety information p.31
- Moving the appliance p.31
- Cleaning p.31
- Troubleshooting p.32
- Safety notices p.32
- Fault indications and rectification of faults p.32
- Attention p.32
- Please note p.33
- Disposal of the old device p.33
- Attention p.33
- Wine duett touch 21 p.34
- Mode d emploi original p.34
- Généralités p.35
- Danger p.35
- Avertissements de danger p.35
- Attention p.35
- Prudence p.35
- Mode d emploi p.35
- Informations relatives à ce manuel p.35
- Sécurité p.36
- Remarque p.36
- Protection intellectuelle p.36
- Limite de responsabilités p.36
- Utilisation conforme p.37
- Remarque p.37
- Consignes de sécurités générales p.37
- Attention p.37
- Sources de danger p.38
- Dangers du courant électrique p.38
- Danger d incendie et d explosion p.38
- Danger p.38
- Attention p.38
- Remarque p.39
- Mise en service p.39
- Inventaire et contrôle de transport p.39
- Elimination des emballages p.39
- Déballage p.39
- Consignes de sécurité p.39
- Attention p.39
- Remarque p.40
- Mise en place p.40
- Exigences pour l emplacement d utilisation p.40
- Remarque p.41
- Rayonnages en métal p.41
- Raccordement électrique p.41
- L installation de la poignée p.41
- Enlèvement des rayonnages en métal p.41
- Structure et fonctionnement p.42
- Vue d ensemble p.42
- Remarque p.43
- Plaque signalétique p.43
- Nettoyage et entretien p.43
- Eléments de commande et d affichage p.43
- Conversion celsius fahrenheit p.43
- Commande et fonctionnement p.43
- Prudence p.44
- Nettoyage p.44
- Déplacement de votre appareil p.44
- Consignes de sécurité p.44
- Réparation des pannes p.45
- Prudence p.45
- Origine et remède des incidents p.45
- Consignes de sécurité p.45
- Elimination des appareils usés p.46
- Remarque p.46
- Prudence p.46
- Wineduett touch 21 p.47
- Istruzioni d uso originali p.47
- Pericolo p.48
- Istruzioni d uso p.48
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.48
- Indicazioni d avvertenza p.48
- In generale p.48
- Avviso p.48
- Tutela dei diritti d autore p.49
- Sicurezza p.49
- Limitazione della responsabilità p.49
- Indicazione p.49
- Attenzione p.49
- Avviso p.50
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.50
- Indicazioni generali di sicurezza p.50
- Indicazione p.50
- Pericolo dovuto a corrente elettrica p.51
- Pericolo d incendio e d esplosione p.51
- Pericolo p.51
- Fonti di pericolo p.51
- Avviso p.51
- Messa in funzione p.52
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.52
- Indicazioni di sicurezza p.52
- Indicazione p.52
- Disimballaggio p.52
- Avviso p.52
- Posizionamento p.53
- Indicazione p.53
- Smaltimento dell involucro p.53
- Requisiti del luogo di posizionamento p.53
- Ripiani di metallo p.54
- Installazione maniglia p.54
- Indicazione p.54
- Estrarre il ripiano di metallo p.54
- Connessione elettrica p.54
- Panoramica complessiva p.55
- Costruzione e funzione p.55
- Targhetta di omologazione p.56
- Pulizia e cura p.56
- Passaggio celsius fahrenheit p.56
- Indicazione p.56
- Diplay temperatura p.56
- Comandi e display p.56
- Attenzione p.57
- Muovere l apparecchio p.57
- La pulizia p.57
- Indicazioni di sicurezza p.57
- Indicazioni di sicurezza p.58
- Eliminazione malfunzionamenti p.58
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.58
- Attenzione p.58
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.59
- Indicazione p.59
- Attenzione p.59
- Wineduett touch 21 p.60
- Manual del usuario p.60
- Información acerca de este manual p.61
- Generalidades p.61
- Advertencias p.61
- Advertencia p.61
- Precaución p.61
- Peligro p.61
- Manual del usuario p.61
- Uso previsto p.62
- Seguridad p.62
- Limitación de responsabilidad p.62
- Derechos de autor copyright p.62
- Advertencia p.62
- Peligro de incendio o de explosión p.63
- Instrucciones generales de seguridad p.63
- Fuentes de peligro p.63
- Puesta en marcha p.64
- Peligro de electrocución p.64
- Peligro p.64
- Instrucciones de seguridad p.64
- Advertencia p.64
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.64
- Requisitos que debe reunir el lugar de colocación p.65
- Eliminación del embalaje p.65
- Desembalaje p.65
- Colocación p.65
- Sacar los estantes de metallo p.66
- Les estantes de metallo p.66
- Fijación de las agarraderas p.66
- Conexión eléctrica p.66
- Estructura y funciones p.67
- Descripción general p.67
- Operación y funcionamiento p.68
- Mandos e indicadores p.68
- Limpieza y conservación p.68
- Instrucciones de seguridad p.68
- Conmutación celsius fahrenheit p.68
- Precaución p.68
- Placa de especificaciones p.68
- Transporte del aparato p.69
- Resolución de fallas p.69
- Precaución p.69
- Limpieza p.69
- Instrucciones de seguridad p.69
- Precaución p.70
- Indicaciones de avería p.70
- Eliminación del aparato usado p.71
- Wineduett touch 21 p.72
- Originele gebruiksaanwijzing p.72
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.73
- Gevaar p.73
- Gebruiksaanwijzing p.73
- Algemeen p.73
- Waarschuwingsinstructies p.73
- Waarschuwing p.73
- Voorzichtig p.73
- Waarschuwing p.74
- Veiligheid p.74
- Gebruik volgens de voorschriften p.74
- Auteurswet p.74
- Aansprakelijkheid p.74
- Waarschuwing p.75
- Brand oder explosiegevaar p.75
- Algemene veiligheidsinstructies p.75
- Veiligheidsvoorschriften p.76
- Ingebruikname p.76
- Gevaar door elektrische stroom p.76
- Gevaar p.76
- Gefahrenquellen p.76
- Waarschuwing p.76
- Verwijderen van de verpakking p.77
- Uitpakken p.77
- Leveringsomvang en transportinspectie p.77
- Plaatsen p.78
- Handvat bevestigen p.78
- Eisen aan de plek van plaatsing p.78
- Metalen plateaus eruit nemen p.79
- Metalen plateaus p.79
- Elektrische aansluiting p.79
- Opbouw en functie p.80
- In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m b t de opbouw en het functioneren van het apparaat p.80
- Caso wine duett 80 p.80
- Algemeen overzicht p.80
- Bedieningspaneel en display p.81
- Bediening en gebruik p.81
- Typeplaatje p.81
- Omschakeling celsius fahrenheit p.81
- Voorzichtig p.82
- Veiligheidsvoorschriften p.82
- Reiniging en onderhoud p.82
- Reiniging p.82
- Bewegen van het apparaat p.82
- Voorzichtig p.83
- Veiligheidsvoorschriften p.83
- Storingen verhelpen p.83
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen p.83
- Afvoer van het oude apparaat p.84
Похожие устройства
-
Caso winecase 8Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 21Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 classicИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 18 ebИнструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 24Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 38Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster touch 38-2dИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 blackИнструкция по эксплуатации -
Атлант ХТ 1007Инструкция по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Ihr Kühlgerät sicher und effektiv reinigen. Befolgen Sie unsere Tipps zur Innenreinigung, Türdichtung und Gehäusepflege für optimale Leistung.