Caso wineduett touch 21 — guida all'uso e manutenzione del dispositivo per vino [56/84]
![Caso wineduett touch 21 [56/84] Comandi e display](/views2/1216983/page56/bg38.png)
caso Wine Duett 56
28 Diplay Temperatura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
28.1 Comandi e display
Indicazione
► I tasti „+“ e „-“ consente di regolare la temperatura tra 7 e 18°C in entrambi i ripiani
superiori. La zona inferiore permette di regolare una temperatura tra 10 e 18°C.
► Temperatura consigliata per il vino rosso: 12°C – 16°C.
► Per il vino bianco: 6°C – 10°C.
► Sul display è indicata la temperatura media momentanea.
La temperatura può essere impostata a piacimento premendo i relativi tasti. Sul pannello
ci sono pulsanti a pressione „+“ e „-“ per regolare la temperatura fino a 1°C
È possibile accendere la luce interna premendo il pulsante “Light”.
La temperatura nell'apparecchio è in funzione della temperatura ambiente, della quantità
di bottiglie nonché della temperatura scelta.
28.2 Passaggio Celsius Fahrenheit
•Premere il tasto per commutare la visualizzazione tra ° C e ° F.
28.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
29 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia
dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
Содержание
- Entsorgung des altgerätes 20 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 11 p.3
- Störungsbehebung 19 p.3
- Entsorgung der verpackung 14 p.3
- Sicherheitshinweise 19 p.3
- Sicherheitshinweise 18 p.3
- Elektrischer anschluss 15 p.3
- Sicherheitshinweise 13 p.3
- Caso wine duett 3 p.3
- Sicherheit 11 p.3
- Brand oder explosionsgefahr 12 p.3
- Reinigung und pflege 17 p.3
- Bewegen ihres gerätes 18 p.3
- Reinigung 18 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 11 p.3
- Metallagerböden 15 p.3
- Bedienungsanleitung 9 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 13 p.3
- Bedienung und betrieb 17 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 9 p.3
- Bedienelemente und anzeige 17 p.3
- Inbetriebnahme 13 p.3
- Auspacken 13 p.3
- Warnhinweise 9 p.3
- Herausnehmen der böden 15 p.3
- Aufstellung 14 p.3
- Urheberschutz 10 p.3
- Haftungsbeschränkung 10 p.3
- Aufbau und funktion 16 p.3
- Gesamtübersicht 16 p.3
- Anforderungen an den aufstellort 14 p.3
- Umstellung celsius fahrenheit 17 p.3
- Gefahrenquellen 12 p.3
- Anbringung des griffes 15 p.3
- Typenschild 17 p.3
- Gefahr durch elektrischen strom 12 p.3
- Allgemeines 9 p.3
- Störungsursachen und behebung 19 p.3
- Safety information 25 p.4
- Disposal of the old device 33 p.4
- Safety 23 p.4
- Design and function 29 p.4
- Rating plate 30 p.4
- Delivery scope and transport inspection 25 p.4
- Operation and handing 30 p.4
- Dangers due to electrical power 25 p.4
- Operating manual 22 p.4
- Danger of burns or of explosion 24 p.4
- Operating elements and displays 30 p.4
- Copyright protection 23 p.4
- Wine shelves 27 p.4
- Moving the appliance 31 p.4
- Complete overview 29 p.4
- Warning notices 22 p.4
- Commissioning 25 p.4
- Unpacking 26 p.4
- Limitation of liability 23 p.4
- Cleaning and maintenance 30 p.4
- Troubleshooting 32 p.4
- Interchange celsius fahrenheit 30 p.4
- Cleaning 31 p.4
- To remove a shelf 27 p.4
- Intended use 23 p.4
- Caso wine duett 4 p.4
- The handle installing 27 p.4
- Information on this manual 22 p.4
- Sources of danger 24 p.4
- General safety information 24 p.4
- Setup location requirements 26 p.4
- General 22 p.4
- Setup 26 p.4
- Fault indications and rectification of faults 32 p.4
- Safety notices 32 p.4
- Electrical connection 28 p.4
- Safety information 31 p.4
- Disposal of the packaging 26 p.4
- Consignes de sécurité 44 p.5
- Utilisation conforme 37 p.5
- L installation de la poignée 41 p.5
- Consignes de sécurité 39 p.5
- Sécurité 36 p.5
- Inventaire et contrôle de transport 39 p.5
- Structure et fonctionnement 42 p.5
- Informations relatives à ce manuel 35 p.5
- Commande et fonctionnement 43 p.5
- Sources de danger 38 p.5
- Généralités 35 p.5
- Caso wine duett 5 p.5
- Réparation des pannes 45 p.5
- Exigences pour l emplacement d utilisation 40 p.5
- Avertissements de danger 35 p.5
- Rayonnages en métal 41 p.5
- Enlèvement des rayonnages en métal 41 p.5
- Raccordement électrique 41 p.5
- Eléments de commande et d affichage 43 p.5
- Protection intellectuelle 36 p.5
- Elimination des emballages 39 p.5
- Plaque signalétique 43 p.5
- Elimination des appareils usés 46 p.5
- Origine et remède des incidents 45 p.5
- Déplacement de votre appareil 44 p.5
- Nettoyage et entretien 43 p.5
- Déballage 39 p.5
- Nettoyage 44 p.5
- Dangers du courant électrique 38 p.5
- Danger d incendie et d explosion 38 p.5
- Mode d emploi 35 p.5
- Conversion celsius fahrenheit 43 p.5
- Mise en service 39 p.5
- Consignes de sécurités générales 37 p.5
- Mise en place 40 p.5
- Consignes de sécurité 45 p.5
- Vue d ensemble 42 p.5
- Limite de responsabilités 36 p.5
- Requisiti del luogo di posizionamento 53 p.6
- Indicazioni di sicurezza 58 p.6
- Pulizia e cura 56 p.6
- Indicazioni di sicurezza 57 p.6
- Indicazioni di sicurezza 52 p.6
- Posizionamento 53 p.6
- Indicazioni d avvertenza 48 p.6
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 51 p.6
- In generale 48 p.6
- Pericolo d incendio e d esplosione 51 p.6
- Fonti di pericolo 51 p.6
- Passaggio celsius fahrenheit 56 p.6
- Estrarre il ripiano di metallo 54 p.6
- Panoramica complessiva 55 p.6
- Muovere l apparecchio 57 p.6
- Eliminazione malfunzionamenti 58 p.6
- Messa in funzione 52 p.6
- Disimballaggio 52 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 50 p.6
- Limitazione della responsabilità 49 p.6
- Diplay temperatura 56 p.6
- Tutela dei diritti d autore 49 p.6
- La pulizia 57 p.6
- Costruzione e funzione 55 p.6
- Targhetta di omologazione 56 p.6
- Istruzioni d uso 48 p.6
- Connessione elettrica 54 p.6
- Smaltimento dell involucro 53 p.6
- Installazione maniglia 54 p.6
- Comandi e display 56 p.6
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 59 p.6
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 52 p.6
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 58 p.6
- Sicurezza 49 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 48 p.6
- Caso wine duett 6 p.6
- Ripiani di metallo 54 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 50 p.6
- Mandos e indicadores 68 p.7
- Eliminación del aparato usado 71 p.7
- Limpieza y conservación 68 p.7
- Desembalaje 65 p.7
- Limpieza 69 p.7
- Descripción general 67 p.7
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 64 p.7
- Limitación de responsabilidad 62 p.7
- Derechos de autor copyright 62 p.7
- Uso previsto 62 p.7
- Les estantes de metallo 66 p.7
- Conmutación celsius fahrenheit 68 p.7
- Transporte del aparato 69 p.7
- Instrucciones generales de seguridad 63 p.7
- Conexión eléctrica 66 p.7
- Seguridad 62 p.7
- Instrucciones de seguridad 69 p.7
- Colocación 65 p.7
- Instrucciones de seguridad 68 p.7
- Caso wine duett 7 p.7
- Sacar los estantes de metallo 66 p.7
- Instrucciones de seguridad 64 p.7
- Advertencias 61 p.7
- Resolución de fallas 69 p.7
- Información acerca de este manual 61 p.7
- Requisitos que debe reunir el lugar de colocación 65 p.7
- Indicaciones de avería 70 p.7
- Puesta en marcha 64 p.7
- Generalidades 61 p.7
- Placa de especificaciones 68 p.7
- Peligro de incendio o de explosión 63 p.7
- Fuentes de peligro 63 p.7
- Peligro de electrocución 64 p.7
- Fijación de las agarraderas 66 p.7
- Operación y funcionamiento 68 p.7
- Estructura y funciones 67 p.7
- Manual del usuario 61 p.7
- Eliminación del embalaje 65 p.7
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 73 p.8
- Algemeen 73 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 82 p.8
- Afvoer van het oude apparaat 84 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 76 p.8
- Handvat bevestigen 78 p.8
- Aansprakelijkheid 74 p.8
- Veiligheid 74 p.8
- Gevaar door elektrische stroom 76 p.8
- Uitpakken 77 p.8
- Gefahrenquellen 76 p.8
- Typeplaatje 81 p.8
- Gebruiksaanwijzing 73 p.8
- Storingen verhelpen 83 p.8
- Gebruik volgens de voorschriften 74 p.8
- Reiniging en onderhoud 82 p.8
- Elektrische aansluiting 79 p.8
- Reiniging 82 p.8
- Eisen aan de plek van plaatsing 78 p.8
- Plaatsen 78 p.8
- Caso wine duett 8 p.8
- Opbouw en functie 80 p.8
- Brand oder explosiegevaar 75 p.8
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen 83 p.8
- Bewegen van het apparaat 82 p.8
- Omschakeling celsius fahrenheit 81 p.8
- Bedieningspaneel en display 81 p.8
- Metalen plateaus eruit nemen 79 p.8
- Bediening en gebruik 81 p.8
- Metalen plateaus 79 p.8
- Auteurswet 74 p.8
- Waarschuwingsinstructies 73 p.8
- Leveringsomvang en transportinspectie 77 p.8
- Algemene veiligheidsinstructies 75 p.8
- Verwijderen van de verpakking 77 p.8
- Ingebruikname 76 p.8
- Algemeen overzicht 80 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 83 p.8
- Warnhinweise p.9
- Informationen zu dieser anleitung p.9
- Bedienungsanleitung p.9
- Allgemeines p.9
- Urheberschutz p.10
- Haftungsbeschränkung p.10
- Sicherheit p.11
- Bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Allgemeine sicherheitshinweise p.11
- Gefahrenquellen p.12
- Gefahr durch elektrischen strom p.12
- Brand oder explosionsgefahr p.12
- Auspacken p.13
- Sicherheitshinweise p.13
- Lieferumfang und transportinspektion p.13
- Inbetriebnahme p.13
- Entsorgung der verpackung p.14
- Aufstellung p.14
- Anforderungen an den aufstellort p.14
- Metallagerböden p.15
- Herausnehmen der böden p.15
- Elektrischer anschluss p.15
- Anbringung des griffes p.15
- In diesem kapitel erhalten sie wichtige hinweise zum aufbau und funktion des gerätes p.16
- Gesamtübersicht p.16
- Die elektrische sicherheit des gerätes ist nur dann gewährleistet wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes schutzleitersystem angeschlossen wird der betrieb an einer steckdose ohne schutzleiter ist verboten lassen sie im zweifelsfall die hausinstallation durch eine elektro fachkraft überprüfen der hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für schäden die durch einen fehlenden oder unterbrochenen schutzleiter verursacht werden p.16
- Das gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem gleichstrom wechselstrom konverter betrieben zu werden p.16
- Caso wine duett 16 p.16
- Aufbau und funktion p.16
- Umstellung celsius fahrenheit p.17
- Typenschild p.17
- Reinigung und pflege p.17
- Bedienung und betrieb p.17
- Bedienelemente und anzeige p.17
- Sicherheitshinweise p.18
- Reinigung p.18
- Bewegen ihres gerätes p.18
- Störung mögliche ursache p.19
- Sicherheitshinweise p.19
- Schäden am gerät entstehen p.19
- Reparaturen an elektrogeräten dürfen nur von fachleuten durchgeführt werden die p.19
- In diesem kapitel erhalten sie wichtige hinweise zur störungslokalisierung und störungsbehebung beachten sie die hinweise um gefahren und beschädigungen zu vermeiden p.19
- Durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren für den benutzer und p.19
- Die nachfolgende tabelle hilft bei der lokalisierung und behebung kleinerer störungen p.19
- Caso wine duett 19 p.19
- Vom hersteller geschult sind p.19
- Störungsursachen und behebung p.19
- Störungsbehebung p.19
- Entsorgung des altgerätes p.20
- Wineduett touch 21 p.21
- Original operating manual p.21
- Item no 635 p.21
- Caso wine duett 21 p.21
- Warning notices p.22
- Warning p.22
- Please note p.22
- Operating manual p.22
- Information on this manual p.22
- General p.22
- Danger p.22
- Attention p.22
- Warning p.23
- Safety p.23
- Limitation of liability p.23
- Intended use p.23
- Copyright protection p.23
- Warning p.24
- Sources of danger p.24
- Please note p.24
- General safety information p.24
- Danger of burns or of explosion p.24
- Safety information p.25
- Please note p.25
- Delivery scope and transport inspection p.25
- Dangers due to electrical power p.25
- Danger p.25
- Commissioning p.25
- Warning p.25
- Unpacking p.26
- Setup location requirements p.26
- Please note p.26
- Disposal of the packaging p.26
- Wine shelves p.27
- To remove a shelf p.27
- The handle installing p.27
- Please note p.27
- Electrical connection p.28
- This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device p.29
- Design and function p.29
- Complete overview p.29
- Caso wine duett 29 p.29
- Interchange celsius fahrenheit p.30
- Cleaning and maintenance p.30
- Rating plate p.30
- Please note p.30
- Operation and handing p.30
- Operating elements and displays p.30
- Safety information p.31
- Moving the appliance p.31
- Cleaning p.31
- Attention p.31
- Troubleshooting p.32
- Safety notices p.32
- Fault indications and rectification of faults p.32
- Attention p.32
- Please note p.33
- Disposal of the old device p.33
- Attention p.33
- Mode d emploi original p.34
- Wine duett touch 21 p.34
- Prudence p.35
- Mode d emploi p.35
- Informations relatives à ce manuel p.35
- Généralités p.35
- Danger p.35
- Avertissements de danger p.35
- Attention p.35
- Sécurité p.36
- Remarque p.36
- Protection intellectuelle p.36
- Limite de responsabilités p.36
- Utilisation conforme p.37
- Remarque p.37
- Consignes de sécurités générales p.37
- Attention p.37
- Sources de danger p.38
- Dangers du courant électrique p.38
- Danger d incendie et d explosion p.38
- Danger p.38
- Attention p.38
- Remarque p.39
- Mise en service p.39
- Inventaire et contrôle de transport p.39
- Elimination des emballages p.39
- Déballage p.39
- Consignes de sécurité p.39
- Attention p.39
- Remarque p.40
- Mise en place p.40
- Exigences pour l emplacement d utilisation p.40
- Enlèvement des rayonnages en métal p.41
- Remarque p.41
- Rayonnages en métal p.41
- Raccordement électrique p.41
- L installation de la poignée p.41
- Vue d ensemble p.42
- Structure et fonctionnement p.42
- Remarque p.43
- Plaque signalétique p.43
- Nettoyage et entretien p.43
- Eléments de commande et d affichage p.43
- Conversion celsius fahrenheit p.43
- Commande et fonctionnement p.43
- Prudence p.44
- Nettoyage p.44
- Déplacement de votre appareil p.44
- Consignes de sécurité p.44
- Réparation des pannes p.45
- Prudence p.45
- Origine et remède des incidents p.45
- Consignes de sécurité p.45
- Remarque p.46
- Prudence p.46
- Elimination des appareils usés p.46
- Wineduett touch 21 p.47
- Istruzioni d uso originali p.47
- Pericolo p.48
- Istruzioni d uso p.48
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.48
- Indicazioni d avvertenza p.48
- In generale p.48
- Avviso p.48
- Attenzione p.49
- Tutela dei diritti d autore p.49
- Sicurezza p.49
- Limitazione della responsabilità p.49
- Indicazione p.49
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.50
- Indicazioni generali di sicurezza p.50
- Indicazione p.50
- Avviso p.50
- Pericolo dovuto a corrente elettrica p.51
- Pericolo d incendio e d esplosione p.51
- Pericolo p.51
- Fonti di pericolo p.51
- Avviso p.51
- Indicazione p.52
- Disimballaggio p.52
- Avviso p.52
- Messa in funzione p.52
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.52
- Indicazioni di sicurezza p.52
- Smaltimento dell involucro p.53
- Requisiti del luogo di posizionamento p.53
- Posizionamento p.53
- Indicazione p.53
- Ripiani di metallo p.54
- Installazione maniglia p.54
- Indicazione p.54
- Estrarre il ripiano di metallo p.54
- Connessione elettrica p.54
- Panoramica complessiva p.55
- Costruzione e funzione p.55
- Diplay temperatura p.56
- Comandi e display p.56
- Targhetta di omologazione p.56
- Pulizia e cura p.56
- Passaggio celsius fahrenheit p.56
- Indicazione p.56
- Muovere l apparecchio p.57
- La pulizia p.57
- Indicazioni di sicurezza p.57
- Attenzione p.57
- Indicazioni di sicurezza p.58
- Eliminazione malfunzionamenti p.58
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.58
- Attenzione p.58
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.59
- Indicazione p.59
- Attenzione p.59
- Manual del usuario p.60
- Wineduett touch 21 p.60
- Precaución p.61
- Peligro p.61
- Manual del usuario p.61
- Información acerca de este manual p.61
- Generalidades p.61
- Advertencias p.61
- Advertencia p.61
- Uso previsto p.62
- Seguridad p.62
- Limitación de responsabilidad p.62
- Derechos de autor copyright p.62
- Advertencia p.62
- Peligro de incendio o de explosión p.63
- Instrucciones generales de seguridad p.63
- Fuentes de peligro p.63
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.64
- Puesta en marcha p.64
- Peligro de electrocución p.64
- Peligro p.64
- Instrucciones de seguridad p.64
- Advertencia p.64
- Requisitos que debe reunir el lugar de colocación p.65
- Eliminación del embalaje p.65
- Desembalaje p.65
- Colocación p.65
- Sacar los estantes de metallo p.66
- Les estantes de metallo p.66
- Fijación de las agarraderas p.66
- Conexión eléctrica p.66
- Estructura y funciones p.67
- Descripción general p.67
- Precaución p.68
- Placa de especificaciones p.68
- Operación y funcionamiento p.68
- Mandos e indicadores p.68
- Limpieza y conservación p.68
- Instrucciones de seguridad p.68
- Conmutación celsius fahrenheit p.68
- Transporte del aparato p.69
- Resolución de fallas p.69
- Precaución p.69
- Limpieza p.69
- Instrucciones de seguridad p.69
- Precaución p.70
- Indicaciones de avería p.70
- Eliminación del aparato usado p.71
- Originele gebruiksaanwijzing p.72
- Wineduett touch 21 p.72
- Waarschuwingsinstructies p.73
- Waarschuwing p.73
- Voorzichtig p.73
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.73
- Gevaar p.73
- Gebruiksaanwijzing p.73
- Algemeen p.73
- Waarschuwing p.74
- Veiligheid p.74
- Gebruik volgens de voorschriften p.74
- Auteurswet p.74
- Aansprakelijkheid p.74
- Waarschuwing p.75
- Brand oder explosiegevaar p.75
- Algemene veiligheidsinstructies p.75
- Waarschuwing p.76
- Veiligheidsvoorschriften p.76
- Ingebruikname p.76
- Gevaar door elektrische stroom p.76
- Gevaar p.76
- Gefahrenquellen p.76
- Verwijderen van de verpakking p.77
- Uitpakken p.77
- Leveringsomvang en transportinspectie p.77
- Plaatsen p.78
- Handvat bevestigen p.78
- Eisen aan de plek van plaatsing p.78
- Metalen plateaus eruit nemen p.79
- Metalen plateaus p.79
- Elektrische aansluiting p.79
- Algemeen overzicht p.80
- Opbouw en functie p.80
- In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m b t de opbouw en het functioneren van het apparaat p.80
- Caso wine duett 80 p.80
- Typeplaatje p.81
- Omschakeling celsius fahrenheit p.81
- Bedieningspaneel en display p.81
- Bediening en gebruik p.81
- Voorzichtig p.82
- Veiligheidsvoorschriften p.82
- Reiniging en onderhoud p.82
- Reiniging p.82
- Bewegen van het apparaat p.82
- Voorzichtig p.83
- Veiligheidsvoorschriften p.83
- Storingen verhelpen p.83
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen p.83
- Afvoer van het oude apparaat p.84
Похожие устройства
-
Caso winecase 8Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 21Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 classicИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 18 ebИнструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 24Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 38Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster touch 38-2dИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 blackИнструкция по эксплуатации -
Атлант ХТ 1007Инструкция по эксплуатации
Scopri come utilizzare e mantenere il tuo dispositivo per vino. Segui le istruzioni per regolare la temperatura e garantire una pulizia efficace per un funzionamento ottimale.