Caso wineduett touch 21 — общие рекомендации по безопасности для винных холодильников [24/84]
![Caso wineduett touch 21 [24/84] Warning](/views2/1216983/page24/bg18.png)
caso Wine Duett 24
10.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling
of the device.
► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into operation.
► If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead
installed by an authorized electrician.
► This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
► Children shall not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
► Do not use the wine refrigerator for storing foodstuff. The temperature is not cold
enough to keep food fresh.
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee
entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
10.3 Sources of danger
10.3.1 Danger of burns or of explosion
Warning
There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in
the event the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of burns or an explosion:
► Never use the device to store or dry flammable materials.
► Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard
or explosion.
► Do not store or use gasoline or any other flammable vapours and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
► Do not damage the cooling circuit .
Содержание
- Bewegen ihres gerätes 18 p.3
- Reinigung und pflege 17 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 11 p.3
- Reinigung 18 p.3
- Bedienungsanleitung 9 p.3
- Metallagerböden 15 p.3
- Bedienung und betrieb 17 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 13 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 9 p.3
- Bedienelemente und anzeige 17 p.3
- Inbetriebnahme 13 p.3
- Auspacken 13 p.3
- Warnhinweise 9 p.3
- Herausnehmen der böden 15 p.3
- Aufstellung 14 p.3
- Urheberschutz 10 p.3
- Haftungsbeschränkung 10 p.3
- Aufbau und funktion 16 p.3
- Umstellung celsius fahrenheit 17 p.3
- Gesamtübersicht 16 p.3
- Anforderungen an den aufstellort 14 p.3
- Typenschild 17 p.3
- Gefahrenquellen 12 p.3
- Anbringung des griffes 15 p.3
- Störungsursachen und behebung 19 p.3
- Gefahr durch elektrischen strom 12 p.3
- Allgemeines 9 p.3
- Störungsbehebung 19 p.3
- Entsorgung des altgerätes 20 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 11 p.3
- Sicherheitshinweise 19 p.3
- Entsorgung der verpackung 14 p.3
- Sicherheitshinweise 18 p.3
- Elektrischer anschluss 15 p.3
- Caso wine duett 3 p.3
- Sicherheitshinweise 13 p.3
- Brand oder explosionsgefahr 12 p.3
- Sicherheit 11 p.3
- Wine shelves 27 p.4
- Operating elements and displays 30 p.4
- Copyright protection 23 p.4
- Warning notices 22 p.4
- Moving the appliance 31 p.4
- Complete overview 29 p.4
- Unpacking 26 p.4
- Limitation of liability 23 p.4
- Commissioning 25 p.4
- Interchange celsius fahrenheit 30 p.4
- Cleaning and maintenance 30 p.4
- Troubleshooting 32 p.4
- Intended use 23 p.4
- Cleaning 31 p.4
- To remove a shelf 27 p.4
- Information on this manual 22 p.4
- Caso wine duett 4 p.4
- The handle installing 27 p.4
- General safety information 24 p.4
- Sources of danger 24 p.4
- General 22 p.4
- Setup location requirements 26 p.4
- Fault indications and rectification of faults 32 p.4
- Setup 26 p.4
- Safety notices 32 p.4
- Electrical connection 28 p.4
- Safety information 31 p.4
- Disposal of the packaging 26 p.4
- Safety information 25 p.4
- Disposal of the old device 33 p.4
- Safety 23 p.4
- Design and function 29 p.4
- Rating plate 30 p.4
- Delivery scope and transport inspection 25 p.4
- Operation and handing 30 p.4
- Dangers due to electrical power 25 p.4
- Operating manual 22 p.4
- Danger of burns or of explosion 24 p.4
- Rayonnages en métal 41 p.5
- Enlèvement des rayonnages en métal 41 p.5
- Raccordement électrique 41 p.5
- Eléments de commande et d affichage 43 p.5
- Protection intellectuelle 36 p.5
- Elimination des emballages 39 p.5
- Plaque signalétique 43 p.5
- Elimination des appareils usés 46 p.5
- Origine et remède des incidents 45 p.5
- Déplacement de votre appareil 44 p.5
- Nettoyage et entretien 43 p.5
- Déballage 39 p.5
- Nettoyage 44 p.5
- Dangers du courant électrique 38 p.5
- Mode d emploi 35 p.5
- Danger d incendie et d explosion 38 p.5
- Mise en service 39 p.5
- Conversion celsius fahrenheit 43 p.5
- Mise en place 40 p.5
- Consignes de sécurités générales 37 p.5
- Limite de responsabilités 36 p.5
- Consignes de sécurité 45 p.5
- Vue d ensemble 42 p.5
- L installation de la poignée 41 p.5
- Consignes de sécurité 44 p.5
- Utilisation conforme 37 p.5
- Inventaire et contrôle de transport 39 p.5
- Consignes de sécurité 39 p.5
- Sécurité 36 p.5
- Informations relatives à ce manuel 35 p.5
- Commande et fonctionnement 43 p.5
- Structure et fonctionnement 42 p.5
- Caso wine duett 5 p.5
- Sources de danger 38 p.5
- Généralités 35 p.5
- Avertissements de danger 35 p.5
- Réparation des pannes 45 p.5
- Exigences pour l emplacement d utilisation 40 p.5
- Passaggio celsius fahrenheit 56 p.6
- Fonti di pericolo 51 p.6
- Panoramica complessiva 55 p.6
- Estrarre il ripiano di metallo 54 p.6
- Muovere l apparecchio 57 p.6
- Eliminazione malfunzionamenti 58 p.6
- Disimballaggio 52 p.6
- Messa in funzione 52 p.6
- Diplay temperatura 56 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 50 p.6
- Limitazione della responsabilità 49 p.6
- Costruzione e funzione 55 p.6
- Tutela dei diritti d autore 49 p.6
- La pulizia 57 p.6
- Connessione elettrica 54 p.6
- Targhetta di omologazione 56 p.6
- Istruzioni d uso 48 p.6
- Comandi e display 56 p.6
- Smaltimento dell involucro 53 p.6
- Installazione maniglia 54 p.6
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 59 p.6
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 52 p.6
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 58 p.6
- Sicurezza 49 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 48 p.6
- Caso wine duett 6 p.6
- Ripiani di metallo 54 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 50 p.6
- Requisiti del luogo di posizionamento 53 p.6
- Indicazioni di sicurezza 58 p.6
- Pulizia e cura 56 p.6
- Indicazioni di sicurezza 57 p.6
- Posizionamento 53 p.6
- Indicazioni di sicurezza 52 p.6
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 51 p.6
- Indicazioni d avvertenza 48 p.6
- Pericolo d incendio e d esplosione 51 p.6
- In generale 48 p.6
- Transporte del aparato 69 p.7
- Instrucciones generales de seguridad 63 p.7
- Conexión eléctrica 66 p.7
- Seguridad 62 p.7
- Instrucciones de seguridad 69 p.7
- Colocación 65 p.7
- Sacar los estantes de metallo 66 p.7
- Instrucciones de seguridad 68 p.7
- Caso wine duett 7 p.7
- Resolución de fallas 69 p.7
- Instrucciones de seguridad 64 p.7
- Advertencias 61 p.7
- Requisitos que debe reunir el lugar de colocación 65 p.7
- Información acerca de este manual 61 p.7
- Puesta en marcha 64 p.7
- Indicaciones de avería 70 p.7
- Placa de especificaciones 68 p.7
- Generalidades 61 p.7
- Peligro de incendio o de explosión 63 p.7
- Fuentes de peligro 63 p.7
- Fijación de las agarraderas 66 p.7
- Peligro de electrocución 64 p.7
- Estructura y funciones 67 p.7
- Operación y funcionamiento 68 p.7
- Eliminación del embalaje 65 p.7
- Manual del usuario 61 p.7
- Eliminación del aparato usado 71 p.7
- Mandos e indicadores 68 p.7
- Desembalaje 65 p.7
- Limpieza y conservación 68 p.7
- Limpieza 69 p.7
- Descripción general 67 p.7
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 64 p.7
- Limitación de responsabilidad 62 p.7
- Derechos de autor copyright 62 p.7
- Uso previsto 62 p.7
- Les estantes de metallo 66 p.7
- Conmutación celsius fahrenheit 68 p.7
- Gebruik volgens de voorschriften 74 p.8
- Storingen verhelpen 83 p.8
- Elektrische aansluiting 79 p.8
- Reiniging en onderhoud 82 p.8
- Eisen aan de plek van plaatsing 78 p.8
- Reiniging 82 p.8
- Plaatsen 78 p.8
- Caso wine duett 8 p.8
- Opbouw en functie 80 p.8
- Brand oder explosiegevaar 75 p.8
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen 83 p.8
- Bewegen van het apparaat 82 p.8
- Omschakeling celsius fahrenheit 81 p.8
- Bedieningspaneel en display 81 p.8
- Metalen plateaus eruit nemen 79 p.8
- Bediening en gebruik 81 p.8
- Waarschuwingsinstructies 73 p.8
- Metalen plateaus 79 p.8
- Auteurswet 74 p.8
- Verwijderen van de verpakking 77 p.8
- Leveringsomvang en transportinspectie 77 p.8
- Algemene veiligheidsinstructies 75 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 83 p.8
- Ingebruikname 76 p.8
- Algemeen overzicht 80 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 82 p.8
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 73 p.8
- Algemeen 73 p.8
- Veiligheidsvoorschriften 76 p.8
- Handvat bevestigen 78 p.8
- Afvoer van het oude apparaat 84 p.8
- Gevaar door elektrische stroom 76 p.8
- Aansprakelijkheid 74 p.8
- Veiligheid 74 p.8
- Gefahrenquellen 76 p.8
- Uitpakken 77 p.8
- Gebruiksaanwijzing 73 p.8
- Typeplaatje 81 p.8
- Warnhinweise p.9
- Informationen zu dieser anleitung p.9
- Bedienungsanleitung p.9
- Allgemeines p.9
- Urheberschutz p.10
- Haftungsbeschränkung p.10
- Bestimmungsgemäße verwendung p.11
- Allgemeine sicherheitshinweise p.11
- Sicherheit p.11
- Gefahrenquellen p.12
- Gefahr durch elektrischen strom p.12
- Brand oder explosionsgefahr p.12
- Sicherheitshinweise p.13
- Lieferumfang und transportinspektion p.13
- Inbetriebnahme p.13
- Auspacken p.13
- Entsorgung der verpackung p.14
- Aufstellung p.14
- Anforderungen an den aufstellort p.14
- Metallagerböden p.15
- Herausnehmen der böden p.15
- Elektrischer anschluss p.15
- Anbringung des griffes p.15
- Aufbau und funktion p.16
- In diesem kapitel erhalten sie wichtige hinweise zum aufbau und funktion des gerätes p.16
- Gesamtübersicht p.16
- Die elektrische sicherheit des gerätes ist nur dann gewährleistet wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes schutzleitersystem angeschlossen wird der betrieb an einer steckdose ohne schutzleiter ist verboten lassen sie im zweifelsfall die hausinstallation durch eine elektro fachkraft überprüfen der hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für schäden die durch einen fehlenden oder unterbrochenen schutzleiter verursacht werden p.16
- Das gerät ist nicht dafür ausgelegt mit einem gleichstrom wechselstrom konverter betrieben zu werden p.16
- Caso wine duett 16 p.16
- Umstellung celsius fahrenheit p.17
- Typenschild p.17
- Reinigung und pflege p.17
- Bedienung und betrieb p.17
- Bedienelemente und anzeige p.17
- Sicherheitshinweise p.18
- Reinigung p.18
- Bewegen ihres gerätes p.18
- Durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren für den benutzer und p.19
- Die nachfolgende tabelle hilft bei der lokalisierung und behebung kleinerer störungen p.19
- Caso wine duett 19 p.19
- Vom hersteller geschult sind p.19
- Störungsursachen und behebung p.19
- Störungsbehebung p.19
- Störung mögliche ursache p.19
- Sicherheitshinweise p.19
- Schäden am gerät entstehen p.19
- Reparaturen an elektrogeräten dürfen nur von fachleuten durchgeführt werden die p.19
- In diesem kapitel erhalten sie wichtige hinweise zur störungslokalisierung und störungsbehebung beachten sie die hinweise um gefahren und beschädigungen zu vermeiden p.19
- Entsorgung des altgerätes p.20
- Wineduett touch 21 p.21
- Original operating manual p.21
- Item no 635 p.21
- Caso wine duett 21 p.21
- General p.22
- Danger p.22
- Attention p.22
- Warning notices p.22
- Warning p.22
- Please note p.22
- Operating manual p.22
- Information on this manual p.22
- Warning p.23
- Safety p.23
- Limitation of liability p.23
- Intended use p.23
- Copyright protection p.23
- Warning p.24
- Sources of danger p.24
- Please note p.24
- General safety information p.24
- Danger of burns or of explosion p.24
- Commissioning p.25
- Warning p.25
- Safety information p.25
- Please note p.25
- Delivery scope and transport inspection p.25
- Dangers due to electrical power p.25
- Danger p.25
- Unpacking p.26
- Setup location requirements p.26
- Please note p.26
- Disposal of the packaging p.26
- Wine shelves p.27
- To remove a shelf p.27
- The handle installing p.27
- Please note p.27
- Electrical connection p.28
- Caso wine duett 29 p.29
- This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device p.29
- Design and function p.29
- Complete overview p.29
- Rating plate p.30
- Please note p.30
- Operation and handing p.30
- Operating elements and displays p.30
- Interchange celsius fahrenheit p.30
- Cleaning and maintenance p.30
- Safety information p.31
- Moving the appliance p.31
- Cleaning p.31
- Attention p.31
- Safety notices p.32
- Fault indications and rectification of faults p.32
- Attention p.32
- Troubleshooting p.32
- Please note p.33
- Disposal of the old device p.33
- Attention p.33
- Wine duett touch 21 p.34
- Mode d emploi original p.34
- Prudence p.35
- Mode d emploi p.35
- Informations relatives à ce manuel p.35
- Généralités p.35
- Danger p.35
- Avertissements de danger p.35
- Attention p.35
- Remarque p.36
- Protection intellectuelle p.36
- Limite de responsabilités p.36
- Sécurité p.36
- Utilisation conforme p.37
- Remarque p.37
- Consignes de sécurités générales p.37
- Attention p.37
- Sources de danger p.38
- Dangers du courant électrique p.38
- Danger d incendie et d explosion p.38
- Danger p.38
- Attention p.38
- Mise en service p.39
- Inventaire et contrôle de transport p.39
- Elimination des emballages p.39
- Déballage p.39
- Consignes de sécurité p.39
- Attention p.39
- Remarque p.39
- Remarque p.40
- Mise en place p.40
- Exigences pour l emplacement d utilisation p.40
- Remarque p.41
- Rayonnages en métal p.41
- Raccordement électrique p.41
- L installation de la poignée p.41
- Enlèvement des rayonnages en métal p.41
- Vue d ensemble p.42
- Structure et fonctionnement p.42
- Plaque signalétique p.43
- Nettoyage et entretien p.43
- Eléments de commande et d affichage p.43
- Conversion celsius fahrenheit p.43
- Commande et fonctionnement p.43
- Remarque p.43
- Prudence p.44
- Nettoyage p.44
- Déplacement de votre appareil p.44
- Consignes de sécurité p.44
- Réparation des pannes p.45
- Prudence p.45
- Origine et remède des incidents p.45
- Consignes de sécurité p.45
- Remarque p.46
- Prudence p.46
- Elimination des appareils usés p.46
- Wineduett touch 21 p.47
- Istruzioni d uso originali p.47
- In generale p.48
- Avviso p.48
- Pericolo p.48
- Istruzioni d uso p.48
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.48
- Indicazioni d avvertenza p.48
- Tutela dei diritti d autore p.49
- Sicurezza p.49
- Limitazione della responsabilità p.49
- Indicazione p.49
- Attenzione p.49
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.50
- Indicazioni generali di sicurezza p.50
- Indicazione p.50
- Avviso p.50
- Pericolo p.51
- Fonti di pericolo p.51
- Avviso p.51
- Pericolo dovuto a corrente elettrica p.51
- Pericolo d incendio e d esplosione p.51
- Messa in funzione p.52
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.52
- Indicazioni di sicurezza p.52
- Indicazione p.52
- Disimballaggio p.52
- Avviso p.52
- Smaltimento dell involucro p.53
- Requisiti del luogo di posizionamento p.53
- Posizionamento p.53
- Indicazione p.53
- Installazione maniglia p.54
- Indicazione p.54
- Estrarre il ripiano di metallo p.54
- Connessione elettrica p.54
- Ripiani di metallo p.54
- Panoramica complessiva p.55
- Costruzione e funzione p.55
- Targhetta di omologazione p.56
- Pulizia e cura p.56
- Passaggio celsius fahrenheit p.56
- Indicazione p.56
- Diplay temperatura p.56
- Comandi e display p.56
- Muovere l apparecchio p.57
- La pulizia p.57
- Indicazioni di sicurezza p.57
- Attenzione p.57
- Eliminazione malfunzionamenti p.58
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.58
- Attenzione p.58
- Indicazioni di sicurezza p.58
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.59
- Indicazione p.59
- Attenzione p.59
- Wineduett touch 21 p.60
- Manual del usuario p.60
- Precaución p.61
- Peligro p.61
- Manual del usuario p.61
- Información acerca de este manual p.61
- Generalidades p.61
- Advertencias p.61
- Advertencia p.61
- Limitación de responsabilidad p.62
- Derechos de autor copyright p.62
- Advertencia p.62
- Uso previsto p.62
- Seguridad p.62
- Peligro de incendio o de explosión p.63
- Instrucciones generales de seguridad p.63
- Fuentes de peligro p.63
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.64
- Puesta en marcha p.64
- Peligro de electrocución p.64
- Peligro p.64
- Instrucciones de seguridad p.64
- Advertencia p.64
- Requisitos que debe reunir el lugar de colocación p.65
- Eliminación del embalaje p.65
- Desembalaje p.65
- Colocación p.65
- Conexión eléctrica p.66
- Sacar los estantes de metallo p.66
- Les estantes de metallo p.66
- Fijación de las agarraderas p.66
- Estructura y funciones p.67
- Descripción general p.67
- Precaución p.68
- Placa de especificaciones p.68
- Operación y funcionamiento p.68
- Mandos e indicadores p.68
- Limpieza y conservación p.68
- Instrucciones de seguridad p.68
- Conmutación celsius fahrenheit p.68
- Resolución de fallas p.69
- Precaución p.69
- Limpieza p.69
- Instrucciones de seguridad p.69
- Transporte del aparato p.69
- Precaución p.70
- Indicaciones de avería p.70
- Eliminación del aparato usado p.71
- Wineduett touch 21 p.72
- Originele gebruiksaanwijzing p.72
- Waarschuwingsinstructies p.73
- Waarschuwing p.73
- Voorzichtig p.73
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.73
- Gevaar p.73
- Gebruiksaanwijzing p.73
- Algemeen p.73
- Gebruik volgens de voorschriften p.74
- Auteurswet p.74
- Aansprakelijkheid p.74
- Waarschuwing p.74
- Veiligheid p.74
- Waarschuwing p.75
- Brand oder explosiegevaar p.75
- Algemene veiligheidsinstructies p.75
- Waarschuwing p.76
- Veiligheidsvoorschriften p.76
- Ingebruikname p.76
- Gevaar door elektrische stroom p.76
- Gevaar p.76
- Gefahrenquellen p.76
- Verwijderen van de verpakking p.77
- Uitpakken p.77
- Leveringsomvang en transportinspectie p.77
- Handvat bevestigen p.78
- Eisen aan de plek van plaatsing p.78
- Plaatsen p.78
- Metalen plateaus eruit nemen p.79
- Metalen plateaus p.79
- Elektrische aansluiting p.79
- Opbouw en functie p.80
- In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m b t de opbouw en het functioneren van het apparaat p.80
- Caso wine duett 80 p.80
- Algemeen overzicht p.80
- Typeplaatje p.81
- Omschakeling celsius fahrenheit p.81
- Bedieningspaneel en display p.81
- Bediening en gebruik p.81
- Veiligheidsvoorschriften p.82
- Reiniging en onderhoud p.82
- Reiniging p.82
- Bewegen van het apparaat p.82
- Voorzichtig p.82
- Voorzichtig p.83
- Veiligheidsvoorschriften p.83
- Storingen verhelpen p.83
- Oorzaken van de storingen en het verhelpen p.83
- Afvoer van het oude apparaat p.84
Похожие устройства
-
Caso winecase 8Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett 21Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso wineduett touch 12Инструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 classicИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 18 ebИнструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 24Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster 38Инструкция по эксплуатации -
Caso winemaster touch 38-2dИнструкция по эксплуатации -
Caso winesafe 12 blackИнструкция по эксплуатации -
Атлант ХТ 1007Инструкция по эксплуатации
Узнайте о важных мерах безопасности при использовании винных холодильников. Следуйте рекомендациям для безопасной эксплуатации и предотвращения опасностей.