Caso vc 250 — guide pratique pour l'emballage sous vide des aliments [59/117]
![Caso vc 250 [59/117] Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable](/views2/1216985/page59/bg3b.png)
caso Vakuumierer VC250
59
Remarque
► Pour emballer sous vide des aliments plus liquides, tels que des soupes, des ragoûts
ou des compotes, congelez-les d’abord dans un plat trempé ou allant au four, et
emballez-les ensuite sous vide, avant de les étiqueter et de les placer dans votre
congélateur sous forme solide.
► Blanchissez vos légumes en les plongeant quelques instants dans de l’eau bouillante
ou en les passant au four micro-ondes, laissez-les refroidir et emballez-les sous vide
pendant qu’ils sont encore croustillants, selon les portions désirées.
► Pour emballer sous vide des aliments non préalablement congelés, prévoyez environ
5 cm de longueur de sac supplémentaires pour laisser la place aux aliments de se
dilater durant la congélation. Placez tout morceau de viande ou de poisson sur une
serviette en papier et emballez le tout sous vide; ceci permettra d’absorber l’humidité
des aliments.
► Pour stocker des aliments tels que des tortillas, des crêpes ou des steak hachés, placez
des feuilles de papier sulfurisé ou paraffiné entre chaque portion ; ceci permettra de
séparer plus facilement les portions et d’ensuite pouvoir remballer le reste des aliments
avant de les replacer dans le congélateur.
► Le système de conservation sous vide ne peut pas être directement utilisé pour la mise
en bocaux ou en conserves.
22.4 Fabrication d’un sac à partir d’un rouleau de sacs
1. Déroulez le sac sur la longueur désirée et coupez-le précisément et proprement.
2. Ouvrez le couvercle de l’appareil et placez une extrémité du sac sur la bande de
caoutchouc noire puis refermez le couvercle (voir l’étape 1).
3. Appuyez fermement avec vos deux mains sur les zones avec les points se trouvant de
chaque côté du couvercle, jusqu’à ce que vous entendiez deux clics (voir l’étape 2).
4. Appuyez sur le bouton de scellage « B » (« Schweißen ») ; le voyant de contrôle rouge
commence alors à clignoter.
5. Lorsque le voyant s’éteint, cela signifie que le scellage est terminé.
6. Vous avez maintenant un sac aux dimensions désirées.
Remarque
► Vérifiez que la longueur du sac que vous prévoyez d’utiliser dépasse les aliments d’au
moins 8 cm. Ajoutez 2 cm supplémentaires pour chaque réutilisation du sac.
22.5 Utilisation de la fonction "Temps de soudage sélectionnable"
S'il y a des liquides dans le sachet et donc dans la section de la soudure, le processus de
soudure devrait être changé à "feucht". Cela augementerait la longueur de soudure et le
sachet est scellé correctement. Pressez le bouton "trocken & feucht". Si la lampe au-
dessus de "trocken" s'allume, la longueur de soudure pour les aliments vides secs est
ajustée. Si la lampe au-dessus de "feucht" s'allume, la longueur de soudure pour les
aliments vides humides est ajustée.
Содержание
- Öffnen eines verschweißten beutels 24 p.3
- Gesamtübersicht 19 p.3
- Warnhinweise 11 p.3
- Gefahrenquellen 14 2 verbrennungsgefahr 14 2 brandgefahr 14 2 gefahr durch elektrischen strom 14 p.3
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit 23 p.3
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel 23 p.3
- Entsorgung der verpackung 17 p.3
- Vakuum verpacken in einem beutel 22 p.3
- Einsatzbereich 16 p.3
- Urheberschutz 12 p.3
- Caso vakuumierer vc250 3 p.3
- Typenschild 20 p.3
- Beutel und rollen 21 p.3
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln 15 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 13 p.3
- Sicherheitshinweise 16 p.3
- Sicherheit 13 p.3
- Bedienung und betrieb 21 p.3
- Nutzen des cutters 24 p.3
- Bedienelemente 20 p.3
- Nutzen der folienbox 24 p.3
- Auspacken 17 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 16 p.3
- Aufstellung 17 4 anforderungen an den aufstellort 17 4 elektrischer anschluss 18 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 11 p.3
- Aufbau und funktion 19 p.3
- Inbetriebnahme 21 p.3
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer 21 p.3
- Inbetriebnahme 16 p.3
- Allgemeines 11 p.3
- Haftungsbeschränkung 12 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 13 p.3
- Operating manual 29 p.4
- Warning notices 29 p.4
- Limitation of liability 30 p.4
- Unpacking 34 p.4
- Intended use 31 p.4
- Störungsursachen und behebung 26 p.4
- Information on this manual 29 p.4
- Störungsbehebung 26 p.4
- General safety information 31 p.4
- Sources of danger 32 11 danger of burns 32 11 danger of fire 32 11 dangers due to electrical power 32 11 food storage safety information 33 p.4
- General 29 p.4
- Sicherheitshinweise 26 p.4
- Functions 34 p.4
- Sicherheitshinweise 25 p.4
- Entsorgung des altgerätes 27 p.4
- Setup 35 12 setup location requirements 35 12 electrical connection 36 p.4
- Disposal of the packaging 35 p.4
- Safety information 33 p.4
- Design and function 37 p.4
- Safety 31 p.4
- Delivery scope and transport inspection 33 p.4
- Reinigung und pflege 24 p.4
- Copyright protection 30 p.4
- Reinigung 25 p.4
- Complete overview 37 p.4
- Commissioning 33 p.4
- Rating plate 38 p.4
- Caso vakuumierer vc250 4 p.4
- Panel 38 p.4
- Aufbewahrung des vakuumierers vc250 24 p.4
- Operation and handing 39 p.4
- Using the film box 41 p.5
- Making a bag using the bag roll 41 p.5
- Avertissements de danger 47 p.5
- Using the cutter 42 p.5
- Limite de responsabilités 48 p.5
- Inventaire et contrôle de transport 52 p.5
- Use of the function selectable welding time 41 p.5
- Informations relatives à ce manuel 47 p.5
- Troubleshooting 44 p.5
- Généralités 47 p.5
- Sécurité 49 p.5
- Fonctions 52 p.5
- Storing your vacuum sealing system 42 p.5
- Elimination des emballages 53 p.5
- Sources de danger 50 19 danger de brulures 50 19 danger d incendie 50 19 dangers du courant électrique 50 19 informations relatives à la sécurité de stockage des aliments 51 p.5
- Safety notices 44 p.5
- Déballage 53 p.5
- Safety information 42 p.5
- Disposal of the old device 45 p.5
- Removing the vacuum chamber 39 p.5
- Consignes de sécurités générales 49 p.5
- Protection intellectuelle 48 p.5
- Consignes de sécurité 52 p.5
- Preserve food with vacuum 40 p.5
- Cleaning and maintenance 42 p.5
- Operating instructions 39 p.5
- Cleaning 43 p.5
- Open a sealed bag 41 p.5
- Cause and action 44 p.5
- Mode d emploi 47 p.5
- Caso vakuumierer vc250 5 p.5
- Utilisation conforme 49 p.5
- Mise en service 51 p.5
- Bags and rolls 39 p.5
- Utilisation du cutter 60 p.6
- Limitazione della responsabilità 66 p.6
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable 59 p.6
- Istruzione d uso 65 p.6
- Utilisation de la boîte à feuilles 60 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 65 p.6
- Tutela dei diritti d autore 66 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 67 p.6
- Structure et fonctionnement 55 p.6
- Indicazioni d avvertenza 65 p.6
- Sicurezza 67 p.6
- In generale 65 p.6
- Sachets et rouleaux 57 p.6
- Fonti di pericolo 68 27 pericolo di ustioni 68 27 pericolo d incendio 68 p.6
- Réparation des pannes 62 p.6
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs 59 p.6
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide 60 p.6
- Elimination des appareils usés 63 p.6
- Plaque signalétique 56 p.6
- Démontage de la chambre à vide 57 p.6
- Panneau de commande 56 p.6
- Consignes de sécurité 62 p.6
- Ouverture d un sac scellé 60 p.6
- Consignes de sécurité 60 p.6
- Conservation d aliments sous vide 58 p.6
- Origine et remède des incidents 62 p.6
- Commande et fonctionnement 57 p.6
- Nettoyage et entretien 60 p.6
- Caso vakuumierer vc250 6 p.6
- Vue d ensemble 55 p.6
- Nettoyage 61 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 67 p.6
- Mise en place 53 20 exigences pour l emplacement d utilisation 53 20 raccordement électrique 54 p.6
- Targhetta di omologazione 74 p.7
- Indicazioni di sicurezza 78 p.7
- Smaltimento dell involucro 71 p.7
- Indicazioni di sicurezza 70 p.7
- Generalidades 83 p.7
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 81 p.7
- Funzioni 70 p.7
- Sacchetti in rotoli 75 p.7
- Eliminazione malfunzionamenti 80 p.7
- Pulizia e cura 78 p.7
- Disimballaggio 71 p.7
- Posizionamento 71 28 requisiti del luogo di posizionamento 71 28 connessione elettrica 72 p.7
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo 77 p.7
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 68 27 informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo 69 p.7
- Panoramica complessiva 73 p.7
- Costruzione e funzione 73 p.7
- Pannello comandi 74 p.7
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto 78 p.7
- Messa in funzione 69 p.7
- Conservazione del cibo sotto vuoto 75 p.7
- Manual del usuario 83 p.7
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 80 p.7
- La pulizia 79 p.7
- Caso vakuumierer vc250 7 p.7
- Utilizzo e funzionamento 75 p.7
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto 75 p.7
- Apertura di un sacchetto sigillato 77 p.7
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola 78 p.7
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 70 p.7
- Advertencias 83 p.7
- Utilizzo del cutter 78 p.7
- Información acerca de este manual 83 p.7
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile 77 p.7
- Indicazioni di sicurezza 80 p.7
- Uso de la caja del rollo de láminas 95 p.8
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo 95 p.8
- Seguridad 85 p.8
- Envasado al vacío en bolsa 94 p.8
- Puesta en servicio 93 p.8
- Eliminación del embalaje 89 p.8
- Puesta en marcha 87 p.8
- Elementos de control 92 p.8
- Operación y funcionamiento 93 p.8
- Desembalaje 89 p.8
- Limpieza y conservación 96 p.8
- Descripción general 91 p.8
- Limpieza 97 p.8
- Derechos de autor copyright 84 p.8
- Limitación de responsabilidad 84 p.8
- Colocación 89 37 requisitos que debe reunir el lugar de montaje 89 37 conexión eléctrica 90 p.8
- Instrucciones para sacar la cámara de vacío 93 p.8
- Caso vakuumierer vc250 8 p.8
- Instrucciones generales de seguridad 85 p.8
- Bolsas y rollos 93 p.8
- Instrucciones de seguridad 96 p.8
- Apertura de las bolsas selladas 95 p.8
- Instrucciones de seguridad 88 p.8
- Almacenamiento de la envasadora vc250 96 p.8
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 88 p.8
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos 87 p.8
- Utilización del cúter 96 p.8
- Funciones 88 p.8
- Uso previsto 85 p.8
- Fuentes de peligro 86 35 peligro de quemaduras 86 35 peligro de fuego 86 35 peligro de electrocución 86 p.8
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable 95 p.8
- Estructura y funciones 91 p.8
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen 105 p.9
- Gebruik volgens de voorschriften 103 p.9
- Eliminación del aparato usado 99 p.9
- Veiligheid 103 p.9
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer 111 p.9
- Vacuüm verpakken in een zak 111 p.9
- Caso vakuumierer vc250 9 p.9
- Uitpakken 107 p.9
- Bronnen van gevaar 104 44 verbrandingsgevaar 104 44 brandgevaar 104 44 gevaar door elektrische stroom 104 p.9
- Typeplaatje 110 p.9
- Bedieningspaneel 110 p.9
- Toepassingen 107 p.9
- Bediening en gebruik 110 p.9
- Resolución de fallos 97 p.9
- Problemas causas y remedios 98 p.9
- Auteurswet 102 p.9
- Plaatsen 108 46 eisen aan de plek van plaatsing 108 46 elektrische aansluiting 108 p.9
- Algemene veiligheidsinstructies 103 p.9
- Opbouw en functie 109 p.9
- Algemeen overzicht 109 p.9
- Leveringsomvang en transportinspectie 106 p.9
- Algemeen 101 p.9
- Instrucciones de seguridad 97 p.9
- Aansprakelijkheid 102 p.9
- Zakjes en rollen 111 p.9
- Ingebruikname 111 p.9
- Waarschuwingsinstructies 101 p.9
- Ingebruikname 106 p.9
- Verwijderen van de verpakking 107 p.9
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 101 p.9
- Veiligheidsvoorschriften 106 p.9
- Gebruiksaanwijzing 101 p.9
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak 113 p.10
- Storingsoorzaken en oplossingen 116 p.10
- Storingen verhelpen 115 p.10
- Reiniging en onderhoud 114 p.10
- Reiniging 114 p.10
- Openen van een geseald zakje 113 p.10
- Opbergen van de vakuumierer vc250 114 p.10
- Gebruiken van de foliebox 113 p.10
- Gebruik van de functie instelbare lastijd 113 p.10
- Gebruik van de cutter 113 p.10
- Caso vakuumierer vc250 10 p.10
- Afvoer van het oude apparaat 117 p.10
- Veiligheidsvoorschriften 115 p.10
- Veiligheidsvoorschriften 114 p.10
- Warnhinweise p.11
- Informationen zu dieser anleitung p.11
- Allgemeines p.11
- Urheberschutz p.12
- Haftungsbeschränkung p.12
- Sicherheit p.13
- Bestimmungsgemäße verwendung p.13
- Allgemeine sicherheitshinweise p.13
- Verbrennungsgefahr p.14
- Gefahrenquellen p.14
- Gefahr durch elektrischen strom p.14
- Brandgefahr p.14
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln p.15
- Einsatzbereich p.16
- Sicherheitshinweise p.16
- Lieferumfang und transportinspektion p.16
- Inbetriebnahme p.16
- Entsorgung der verpackung p.17
- Auspacken p.17
- Aufstellung p.17
- Anforderungen an den aufstellort p.17
- Elektrischer anschluss p.18
- Gesamtübersicht p.19
- Aufbau und funktion p.19
- Typenschild p.20
- Bedienelemente p.20
- Inbetriebnahme p.21
- Beutel und rollen p.21
- Bedienung und betrieb p.21
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer p.21
- Vakuum verpacken in einem beutel p.22
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel p.23
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit p.23
- Öffnen eines verschweißten beutels p.24
- Reinigung und pflege p.24
- Nutzen des cutters p.24
- Nutzen der folienbox p.24
- Aufbewahrung des vakuumierers vc250 p.24
- Sicherheitshinweise p.25
- Reinigung p.25
- Störungsursachen und behebung p.26
- Störungsbehebung p.26
- Sicherheitshinweise p.26
- Entsorgung des altgerätes p.27
- Vacuum sealer system vc250 p.28
- Original operating manual p.28
- Warning notices p.29
- Warning p.29
- Operating manual p.29
- Information on this manual p.29
- General p.29
- Danger p.29
- Please note p.30
- Limitation of liability p.30
- Copyright protection p.30
- Attention p.30
- Warning p.31
- Safety p.31
- Please note p.31
- Intended use p.31
- General safety information p.31
- Danger p.32
- Warning p.32
- Sources of danger p.32
- Please note p.32
- Dangers due to electrical power p.32
- Danger of fire p.32
- Danger of burns p.32
- Warning p.33
- Safety information p.33
- Please note p.33
- Food storage safety information p.33
- Delivery scope and transport inspection p.33
- Commissioning p.33
- Unpacking p.34
- Please note p.34
- Functions p.34
- Disposal of the packaging p.35
- Setup location requirements p.35
- Please note p.35
- Electrical connection p.36
- Warning p.37
- Design and function p.37
- Complete overview p.37
- Rating plate p.38
- Removing the vacuum chamber p.39
- Operation and handing p.39
- Operating instructions p.39
- Bags and rolls p.39
- Preserve food with vacuum p.40
- Please note p.40
- Please note p.41
- Open a sealed bag p.41
- Making a bag using the bag roll p.41
- Using the film box p.41
- Use of the function selectable welding time p.41
- Using the cutter p.42
- Storing your vacuum sealing system p.42
- Safety information p.42
- Please note p.42
- Cleaning and maintenance p.42
- Attention p.42
- Please note p.43
- Cleaning p.43
- Attention p.43
- Troubleshooting p.44
- Safety notices p.44
- Cause and action p.44
- Attention p.44
- Disposal of the old device p.45
- Please note p.45
- Mode d emploi original p.46
- Appareil d emballage sous vide p.46
- Mode d emploi p.47
- Informations relatives à ce manuel p.47
- Généralités p.47
- Danger p.47
- Avertissements de danger p.47
- Attention p.47
- Remarque p.48
- Prudence p.48
- Protection intellectuelle p.48
- Limite de responsabilités p.48
- Remarque p.49
- Consignes de sécurités générales p.49
- Attention p.49
- Utilisation conforme p.49
- Sécurité p.49
- Sources de danger p.50
- Remarque p.50
- Dangers du courant électrique p.50
- Danger de brulures p.50
- Danger d incendie p.50
- Danger p.50
- Attention p.50
- Remarque p.51
- Mise en service p.51
- Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments p.51
- Danger p.51
- Fonctions p.52
- Consignes de sécurité p.52
- Attention p.52
- Remarque p.52
- Inventaire et contrôle de transport p.52
- Remarque p.53
- Mise en place p.53
- Exigences pour l emplacement d utilisation p.53
- Elimination des emballages p.53
- Déballage p.53
- Raccordement électrique p.54
- Vue d ensemble p.55
- Structure et fonctionnement p.55
- Attention p.55
- Plaque signalétique p.56
- Panneau de commande p.56
- Sachets et rouleaux p.57
- Démontage de la chambre à vide p.57
- Commande et fonctionnement p.57
- Remarque p.58
- Conservation d aliments sous vide p.58
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable p.59
- Remarque p.59
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs p.59
- Utilisation du cutter p.60
- Utilisation de la boîte à feuilles p.60
- Remarque p.60
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide p.60
- Prudence p.60
- Ouverture d un sac scellé p.60
- Nettoyage et entretien p.60
- Consignes de sécurité p.60
- Prudence p.61
- Nettoyage p.61
- Consignes de sécurité p.62
- Réparation des pannes p.62
- Remarque p.62
- Prudence p.62
- Origine et remède des incidents p.62
- Remarque p.63
- Prudence p.63
- Elimination des appareils usés p.63
- Sistema di sigillatura sottovuoto p.64
- Istruzioni d uso originali p.64
- Pericolo p.65
- Istruzione d uso p.65
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.65
- Indicazioni d avvertenza p.65
- In generale p.65
- Avviso p.65
- Attenzione p.66
- Tutela dei diritti d autore p.66
- Limitazione della responsabilità p.66
- Indicazione p.66
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.67
- Sicurezza p.67
- Indicazioni generali di sicurezza p.67
- Indicazione p.67
- Avviso p.67
- Pericolo dovuto a corrente elettrica p.68
- Pericolo di ustioni p.68
- Pericolo d incendio p.68
- Pericolo p.68
- Indicazione p.68
- Fonti di pericolo p.68
- Avviso p.68
- Indicazione p.69
- Pericolo p.69
- Messa in funzione p.69
- Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo p.69
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.70
- Indicazioni di sicurezza p.70
- Indicazione p.70
- Funzioni p.70
- Avviso p.70
- Smaltimento dell involucro p.71
- Requisiti del luogo di posizionamento p.71
- Posizionamento p.71
- Indicazione p.71
- Disimballaggio p.71
- Connessione elettrica p.72
- Costruzione e funzione p.73
- Avviso p.73
- Panoramica complessiva p.73
- Targhetta di omologazione p.74
- Pannello comandi p.74
- Utilizzo e funzionamento p.75
- Sacchetti in rotoli p.75
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto p.75
- Conservazione del cibo sotto vuoto p.75
- Indicazione p.76
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile p.77
- Indicazione p.77
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo p.77
- Apertura di un sacchetto sigillato p.77
- Indicazioni di sicurezza p.78
- Indicazione p.78
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto p.78
- Attenzione p.78
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola p.78
- Utilizzo del cutter p.78
- Pulizia e cura p.78
- La pulizia p.79
- Indicazione p.79
- Attenzione p.79
- Indicazioni di sicurezza p.80
- Eliminazione malfunzionamenti p.80
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.80
- Attenzione p.80
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.81
- Indicazione p.81
- Attentione p.81
- Manual del usuario p.82
- Envasadora al vacío p.82
- Advertencia p.83
- Peligro p.83
- Manual del usuario p.83
- Información acerca de este manual p.83
- Generalidades p.83
- Advertencias p.83
- Precaución p.84
- Limitación de responsabilidad p.84
- Derechos de autor copyright p.84
- Uso previsto p.85
- Seguridad p.85
- Instrucciones generales de seguridad p.85
- Advertencia p.85
- Peligro de fuego p.86
- Peligro de electrocución p.86
- Peligro p.86
- Fuentes de peligro p.86
- Peligro de quemaduras p.86
- Puesta en marcha p.87
- Peligro p.87
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos p.87
- Consejo p.87
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.88
- Instrucciones de seguridad p.88
- Funciones p.88
- Advertencia p.88
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje p.89
- Eliminación del embalaje p.89
- Desembalaje p.89
- Colocación p.89
- Conexión eléctrica p.90
- Estructura y funciones p.91
- Descripción general p.91
- Elementos de control p.92
- Puesta en servicio p.93
- Operación y funcionamiento p.93
- Instrucciones para sacar la cámara de vacío p.93
- Bolsas y rollos p.93
- Envasado al vacío en bolsa p.94
- Consejo p.94
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable p.95
- Uso de la caja del rollo de láminas p.95
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo p.95
- Consejo p.95
- Apertura de las bolsas selladas p.95
- Limpieza y conservación p.96
- Instrucciones de seguridad p.96
- Consejo p.96
- Almacenamiento de la envasadora vc250 p.96
- Utilización del cúter p.96
- Precaución p.96
- Resolución de fallas p.97
- Precaución p.97
- Limpieza p.97
- Instrucciones de seguridad p.97
- Cuidado p.97
- Consejo p.97
- Problemas causas y remedios p.98
- Precaución p.98
- Eliminación del aparato usado p.99
- Vacuümmachine vc250 p.100
- Originele gebruiksaanwijzing p.100
- Gevaar p.101
- Gebruiksaanwijzing p.101
- Algemeen p.101
- Waarschuwingsinstructies p.101
- Waarschuwing p.101
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.101
- Voorzichtig p.102
- Auteurswet p.102
- Aansprakelijkheid p.102
- Waarschuwing p.103
- Veiligheid p.103
- Gebruik volgens de voorschriften p.103
- Algemene veiligheidsinstructies p.103
- Waarschuwing p.104
- Verbrandingsgevaar p.104
- Gevaar door elektrische stroom p.104
- Gevaar p.104
- Bronnen van gevaar p.104
- Brandgevaar p.104
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen p.105
- Gevaar p.105
- Waarschuwing p.106
- Veiligheidsvoorschriften p.106
- Leveringsomvang en transportinspectie p.106
- Ingebruikname p.106
- Verwijderen van de verpakking p.107
- Uitpakken p.107
- Toepassingen p.107
- Plaatsen p.108
- Elektrische aansluiting p.108
- Eisen aan de plek van plaatsing p.108
- Waarschuwing p.109
- Opbouw en functie p.109
- Algemeen overzicht p.109
- Bediening en gebruik p.110
- Typeplaatje p.110
- Bedieningspaneel p.110
- Zakjes en rollen p.111
- Vacuüm verpakken in een zak p.111
- Ingebruikname p.111
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer p.111
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak p.113
- Openen van een geseald zakje p.113
- Gebruiken van de foliebox p.113
- Gebruik van de functie instelbare lastijd p.113
- Gebruik van de cutter p.113
- Voorzichtig p.114
- Veiligheidsvoorschriften p.114
- Reiniging en onderhoud p.114
- Reiniging p.114
- Opbergen van de vakuumierer vc250 p.114
- Voorzichtig p.115
- Veiligheidsvoorschriften p.115
- Storingen verhelpen p.115
- Voorzichtig p.116
- Storingsoorzaken en oplossingen p.116
- Afvoer van het oude apparaat p.117
Похожие устройства
-
Caso VacuChef Slim-LineРуководство по эксплуатации -
Caso VRH 690Руководство по эксплуатации -
Caso VR 390Руководство по эксплуатации -
Caso vc 10Руководство по эксплуатации -
Caso HC 170Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 490Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 690 AdvancedРуководство по эксплуатации -
Caso Zip 1316Руководство по эксплуатации -
Caso Zip 1315Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х600Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х30Руководство по эксплуатации -
Caso VC 15Руководство по эксплуатации
Découvrez des astuces pour emballer sous vide vos aliments, y compris les soupes et légumes. Apprenez à préparer et à conserver vos aliments efficacement.