Caso vc 250 — guide de dépannage pour les appareils de mise sous vide [63/117]
![Caso vc 250 [63/117] Remarque](/views2/1216985/page63/bg3f.png)
caso Vakuumierer VC250
63
Il y a des impuretés sur
les joints d’étanchéité
et/ou les autres joints.
Nettoyez les joints d’étanchéité et
replacez les correctement après
séchage.
Le sac n'est pas soudé
correctement.
La barre de soudage est
surchauffée de sorte que
le sac fond.
Ouvrez le couvercle de l'appareil et
laissez le refroidir quelques minutes.
Le sac ne tient pas le
vide après avoir été
soudé.
Le sac est défectif.
Prendre éventuellement un autre sac,
entourer éventuellement les pointes du
contenu avec des serviettes en papier.
Il y a des fuites à cause
de miettes, graisse ou
liquides le long de la
soudure
Ouvrez à nouveau le sac, nettoyez la
partie interne supérieure du sac et
éliminez les corps étrangers
éventuellement existants de la barre de
soudage avant de souder de nouveau le
sac.
Prudence
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-
vous au service après vente.
25 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en
cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais
jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
Содержание
- Urheberschutz 12 p.3
- Einsatzbereich 16 p.3
- Typenschild 20 p.3
- Caso vakuumierer vc250 3 p.3
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln 15 p.3
- Beutel und rollen 21 p.3
- Sicherheitshinweise 16 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 13 p.3
- Sicherheit 13 p.3
- Bedienung und betrieb 21 p.3
- Nutzen des cutters 24 p.3
- Bedienelemente 20 p.3
- Nutzen der folienbox 24 p.3
- Auspacken 17 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 16 p.3
- Aufstellung 17 4 anforderungen an den aufstellort 17 4 elektrischer anschluss 18 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 11 p.3
- Aufbau und funktion 19 p.3
- Inbetriebnahme 21 p.3
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer 21 p.3
- Inbetriebnahme 16 p.3
- Allgemeines 11 p.3
- Haftungsbeschränkung 12 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 13 p.3
- Gesamtübersicht 19 p.3
- Öffnen eines verschweißten beutels 24 p.3
- Gefahrenquellen 14 2 verbrennungsgefahr 14 2 brandgefahr 14 2 gefahr durch elektrischen strom 14 p.3
- Warnhinweise 11 p.3
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit 23 p.3
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel 23 p.3
- Vakuum verpacken in einem beutel 22 p.3
- Entsorgung der verpackung 17 p.3
- Störungsbehebung 26 p.4
- General safety information 31 p.4
- Sources of danger 32 11 danger of burns 32 11 danger of fire 32 11 dangers due to electrical power 32 11 food storage safety information 33 p.4
- General 29 p.4
- Sicherheitshinweise 26 p.4
- Functions 34 p.4
- Sicherheitshinweise 25 p.4
- Entsorgung des altgerätes 27 p.4
- Disposal of the packaging 35 p.4
- Setup 35 12 setup location requirements 35 12 electrical connection 36 p.4
- Design and function 37 p.4
- Safety information 33 p.4
- Delivery scope and transport inspection 33 p.4
- Safety 31 p.4
- Copyright protection 30 p.4
- Reinigung und pflege 24 p.4
- Complete overview 37 p.4
- Reinigung 25 p.4
- Commissioning 33 p.4
- Rating plate 38 p.4
- Panel 38 p.4
- Caso vakuumierer vc250 4 p.4
- Operation and handing 39 p.4
- Aufbewahrung des vakuumierers vc250 24 p.4
- Operating manual 29 p.4
- Warning notices 29 p.4
- Limitation of liability 30 p.4
- Unpacking 34 p.4
- Intended use 31 p.4
- Störungsursachen und behebung 26 p.4
- Information on this manual 29 p.4
- Sécurité 49 p.5
- Généralités 47 p.5
- Storing your vacuum sealing system 42 p.5
- Fonctions 52 p.5
- Sources de danger 50 19 danger de brulures 50 19 danger d incendie 50 19 dangers du courant électrique 50 19 informations relatives à la sécurité de stockage des aliments 51 p.5
- Elimination des emballages 53 p.5
- Safety notices 44 p.5
- Déballage 53 p.5
- Safety information 42 p.5
- Disposal of the old device 45 p.5
- Removing the vacuum chamber 39 p.5
- Consignes de sécurités générales 49 p.5
- Protection intellectuelle 48 p.5
- Consignes de sécurité 52 p.5
- Preserve food with vacuum 40 p.5
- Cleaning and maintenance 42 p.5
- Operating instructions 39 p.5
- Cleaning 43 p.5
- Open a sealed bag 41 p.5
- Cause and action 44 p.5
- Mode d emploi 47 p.5
- Caso vakuumierer vc250 5 p.5
- Mise en service 51 p.5
- Bags and rolls 39 p.5
- Utilisation conforme 49 p.5
- Making a bag using the bag roll 41 p.5
- Avertissements de danger 47 p.5
- Using the film box 41 p.5
- Limite de responsabilités 48 p.5
- Using the cutter 42 p.5
- Inventaire et contrôle de transport 52 p.5
- Use of the function selectable welding time 41 p.5
- Troubleshooting 44 p.5
- Informations relatives à ce manuel 47 p.5
- Structure et fonctionnement 55 p.6
- Indicazioni d avvertenza 65 p.6
- Sicurezza 67 p.6
- In generale 65 p.6
- Sachets et rouleaux 57 p.6
- Fonti di pericolo 68 27 pericolo di ustioni 68 27 pericolo d incendio 68 p.6
- Réparation des pannes 62 p.6
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs 59 p.6
- Elimination des appareils usés 63 p.6
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide 60 p.6
- Démontage de la chambre à vide 57 p.6
- Plaque signalétique 56 p.6
- Consignes de sécurité 62 p.6
- Panneau de commande 56 p.6
- Consignes de sécurité 60 p.6
- Ouverture d un sac scellé 60 p.6
- Conservation d aliments sous vide 58 p.6
- Origine et remède des incidents 62 p.6
- Nettoyage et entretien 60 p.6
- Commande et fonctionnement 57 p.6
- Vue d ensemble 55 p.6
- Nettoyage 61 p.6
- Caso vakuumierer vc250 6 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 67 p.6
- Mise en place 53 20 exigences pour l emplacement d utilisation 53 20 raccordement électrique 54 p.6
- Utilisation du cutter 60 p.6
- Limitazione della responsabilità 66 p.6
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable 59 p.6
- Istruzione d uso 65 p.6
- Utilisation de la boîte à feuilles 60 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 65 p.6
- Tutela dei diritti d autore 66 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 67 p.6
- Pulizia e cura 78 p.7
- Eliminazione malfunzionamenti 80 p.7
- Posizionamento 71 28 requisiti del luogo di posizionamento 71 28 connessione elettrica 72 p.7
- Disimballaggio 71 p.7
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 68 27 informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo 69 p.7
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo 77 p.7
- Panoramica complessiva 73 p.7
- Costruzione e funzione 73 p.7
- Pannello comandi 74 p.7
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto 78 p.7
- Messa in funzione 69 p.7
- Conservazione del cibo sotto vuoto 75 p.7
- Manual del usuario 83 p.7
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 80 p.7
- La pulizia 79 p.7
- Caso vakuumierer vc250 7 p.7
- Utilizzo e funzionamento 75 p.7
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto 75 p.7
- Apertura di un sacchetto sigillato 77 p.7
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 70 p.7
- Advertencias 83 p.7
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola 78 p.7
- Información acerca de este manual 83 p.7
- Utilizzo del cutter 78 p.7
- Indicazioni di sicurezza 80 p.7
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile 77 p.7
- Indicazioni di sicurezza 78 p.7
- Targhetta di omologazione 74 p.7
- Indicazioni di sicurezza 70 p.7
- Smaltimento dell involucro 71 p.7
- Generalidades 83 p.7
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 81 p.7
- Sacchetti in rotoli 75 p.7
- Funzioni 70 p.7
- Operación y funcionamiento 93 p.8
- Desembalaje 89 p.8
- Limpieza y conservación 96 p.8
- Descripción general 91 p.8
- Limpieza 97 p.8
- Derechos de autor copyright 84 p.8
- Limitación de responsabilidad 84 p.8
- Colocación 89 37 requisitos que debe reunir el lugar de montaje 89 37 conexión eléctrica 90 p.8
- Caso vakuumierer vc250 8 p.8
- Instrucciones para sacar la cámara de vacío 93 p.8
- Bolsas y rollos 93 p.8
- Instrucciones generales de seguridad 85 p.8
- Apertura de las bolsas selladas 95 p.8
- Instrucciones de seguridad 96 p.8
- Almacenamiento de la envasadora vc250 96 p.8
- Instrucciones de seguridad 88 p.8
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 88 p.8
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos 87 p.8
- Utilización del cúter 96 p.8
- Funciones 88 p.8
- Uso previsto 85 p.8
- Fuentes de peligro 86 35 peligro de quemaduras 86 35 peligro de fuego 86 35 peligro de electrocución 86 p.8
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable 95 p.8
- Estructura y funciones 91 p.8
- Uso de la caja del rollo de láminas 95 p.8
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo 95 p.8
- Seguridad 85 p.8
- Envasado al vacío en bolsa 94 p.8
- Puesta en servicio 93 p.8
- Eliminación del embalaje 89 p.8
- Puesta en marcha 87 p.8
- Elementos de control 92 p.8
- Typeplaatje 110 p.9
- Bronnen van gevaar 104 44 verbrandingsgevaar 104 44 brandgevaar 104 44 gevaar door elektrische stroom 104 p.9
- Toepassingen 107 p.9
- Bedieningspaneel 110 p.9
- Resolución de fallos 97 p.9
- Bediening en gebruik 110 p.9
- Problemas causas y remedios 98 p.9
- Auteurswet 102 p.9
- Plaatsen 108 46 eisen aan de plek van plaatsing 108 46 elektrische aansluiting 108 p.9
- Algemene veiligheidsinstructies 103 p.9
- Opbouw en functie 109 p.9
- Algemeen overzicht 109 p.9
- Leveringsomvang en transportinspectie 106 p.9
- Algemeen 101 p.9
- Instrucciones de seguridad 97 p.9
- Aansprakelijkheid 102 p.9
- Zakjes en rollen 111 p.9
- Ingebruikname 111 p.9
- Ingebruikname 106 p.9
- Waarschuwingsinstructies 101 p.9
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 101 p.9
- Verwijderen van de verpakking 107 p.9
- Gebruiksaanwijzing 101 p.9
- Veiligheidsvoorschriften 106 p.9
- Gebruik volgens de voorschriften 103 p.9
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen 105 p.9
- Eliminación del aparato usado 99 p.9
- Veiligheid 103 p.9
- Vacuüm verpakken in een zak 111 p.9
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer 111 p.9
- Uitpakken 107 p.9
- Caso vakuumierer vc250 9 p.9
- Reiniging 114 p.10
- Openen van een geseald zakje 113 p.10
- Opbergen van de vakuumierer vc250 114 p.10
- Gebruiken van de foliebox 113 p.10
- Gebruik van de functie instelbare lastijd 113 p.10
- Gebruik van de cutter 113 p.10
- Caso vakuumierer vc250 10 p.10
- Afvoer van het oude apparaat 117 p.10
- Veiligheidsvoorschriften 115 p.10
- Veiligheidsvoorschriften 114 p.10
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak 113 p.10
- Storingsoorzaken en oplossingen 116 p.10
- Storingen verhelpen 115 p.10
- Reiniging en onderhoud 114 p.10
- Warnhinweise p.11
- Informationen zu dieser anleitung p.11
- Allgemeines p.11
- Urheberschutz p.12
- Haftungsbeschränkung p.12
- Sicherheit p.13
- Bestimmungsgemäße verwendung p.13
- Allgemeine sicherheitshinweise p.13
- Gefahr durch elektrischen strom p.14
- Brandgefahr p.14
- Verbrennungsgefahr p.14
- Gefahrenquellen p.14
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln p.15
- Sicherheitshinweise p.16
- Lieferumfang und transportinspektion p.16
- Inbetriebnahme p.16
- Einsatzbereich p.16
- Entsorgung der verpackung p.17
- Auspacken p.17
- Aufstellung p.17
- Anforderungen an den aufstellort p.17
- Elektrischer anschluss p.18
- Gesamtübersicht p.19
- Aufbau und funktion p.19
- Typenschild p.20
- Bedienelemente p.20
- Inbetriebnahme p.21
- Beutel und rollen p.21
- Bedienung und betrieb p.21
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer p.21
- Vakuum verpacken in einem beutel p.22
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel p.23
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit p.23
- Öffnen eines verschweißten beutels p.24
- Reinigung und pflege p.24
- Nutzen des cutters p.24
- Nutzen der folienbox p.24
- Aufbewahrung des vakuumierers vc250 p.24
- Sicherheitshinweise p.25
- Reinigung p.25
- Störungsbehebung p.26
- Sicherheitshinweise p.26
- Störungsursachen und behebung p.26
- Entsorgung des altgerätes p.27
- Vacuum sealer system vc250 p.28
- Original operating manual p.28
- Warning notices p.29
- Warning p.29
- Operating manual p.29
- Information on this manual p.29
- General p.29
- Danger p.29
- Please note p.30
- Limitation of liability p.30
- Copyright protection p.30
- Attention p.30
- Intended use p.31
- General safety information p.31
- Warning p.31
- Safety p.31
- Please note p.31
- Warning p.32
- Sources of danger p.32
- Please note p.32
- Dangers due to electrical power p.32
- Danger of fire p.32
- Danger of burns p.32
- Danger p.32
- Warning p.33
- Safety information p.33
- Please note p.33
- Food storage safety information p.33
- Delivery scope and transport inspection p.33
- Commissioning p.33
- Unpacking p.34
- Please note p.34
- Functions p.34
- Setup location requirements p.35
- Please note p.35
- Disposal of the packaging p.35
- Electrical connection p.36
- Warning p.37
- Design and function p.37
- Complete overview p.37
- Rating plate p.38
- Removing the vacuum chamber p.39
- Operation and handing p.39
- Operating instructions p.39
- Bags and rolls p.39
- Please note p.40
- Preserve food with vacuum p.40
- Using the film box p.41
- Use of the function selectable welding time p.41
- Please note p.41
- Open a sealed bag p.41
- Making a bag using the bag roll p.41
- Using the cutter p.42
- Storing your vacuum sealing system p.42
- Safety information p.42
- Please note p.42
- Cleaning and maintenance p.42
- Attention p.42
- Please note p.43
- Cleaning p.43
- Attention p.43
- Attention p.44
- Troubleshooting p.44
- Safety notices p.44
- Cause and action p.44
- Please note p.45
- Disposal of the old device p.45
- Mode d emploi original p.46
- Appareil d emballage sous vide p.46
- Mode d emploi p.47
- Informations relatives à ce manuel p.47
- Généralités p.47
- Danger p.47
- Avertissements de danger p.47
- Attention p.47
- Prudence p.48
- Protection intellectuelle p.48
- Limite de responsabilités p.48
- Remarque p.48
- Utilisation conforme p.49
- Sécurité p.49
- Remarque p.49
- Consignes de sécurités générales p.49
- Attention p.49
- Sources de danger p.50
- Remarque p.50
- Dangers du courant électrique p.50
- Danger de brulures p.50
- Danger d incendie p.50
- Danger p.50
- Attention p.50
- Mise en service p.51
- Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments p.51
- Danger p.51
- Remarque p.51
- Remarque p.52
- Inventaire et contrôle de transport p.52
- Fonctions p.52
- Consignes de sécurité p.52
- Attention p.52
- Remarque p.53
- Mise en place p.53
- Exigences pour l emplacement d utilisation p.53
- Elimination des emballages p.53
- Déballage p.53
- Raccordement électrique p.54
- Vue d ensemble p.55
- Structure et fonctionnement p.55
- Attention p.55
- Panneau de commande p.56
- Plaque signalétique p.56
- Sachets et rouleaux p.57
- Démontage de la chambre à vide p.57
- Commande et fonctionnement p.57
- Remarque p.58
- Conservation d aliments sous vide p.58
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable p.59
- Remarque p.59
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs p.59
- Utilisation de la boîte à feuilles p.60
- Remarque p.60
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide p.60
- Prudence p.60
- Ouverture d un sac scellé p.60
- Nettoyage et entretien p.60
- Consignes de sécurité p.60
- Utilisation du cutter p.60
- Prudence p.61
- Nettoyage p.61
- Réparation des pannes p.62
- Remarque p.62
- Prudence p.62
- Origine et remède des incidents p.62
- Consignes de sécurité p.62
- Remarque p.63
- Prudence p.63
- Elimination des appareils usés p.63
- Sistema di sigillatura sottovuoto p.64
- Istruzioni d uso originali p.64
- Indicazioni d avvertenza p.65
- In generale p.65
- Avviso p.65
- Pericolo p.65
- Istruzione d uso p.65
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.65
- Tutela dei diritti d autore p.66
- Limitazione della responsabilità p.66
- Indicazione p.66
- Attenzione p.66
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.67
- Sicurezza p.67
- Indicazioni generali di sicurezza p.67
- Indicazione p.67
- Avviso p.67
- Pericolo p.68
- Indicazione p.68
- Fonti di pericolo p.68
- Avviso p.68
- Pericolo dovuto a corrente elettrica p.68
- Pericolo di ustioni p.68
- Pericolo d incendio p.68
- Pericolo p.69
- Messa in funzione p.69
- Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo p.69
- Indicazione p.69
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.70
- Indicazioni di sicurezza p.70
- Indicazione p.70
- Funzioni p.70
- Avviso p.70
- Requisiti del luogo di posizionamento p.71
- Posizionamento p.71
- Indicazione p.71
- Disimballaggio p.71
- Smaltimento dell involucro p.71
- Connessione elettrica p.72
- Panoramica complessiva p.73
- Costruzione e funzione p.73
- Avviso p.73
- Targhetta di omologazione p.74
- Pannello comandi p.74
- Utilizzo e funzionamento p.75
- Sacchetti in rotoli p.75
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto p.75
- Conservazione del cibo sotto vuoto p.75
- Indicazione p.76
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile p.77
- Indicazione p.77
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo p.77
- Apertura di un sacchetto sigillato p.77
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola p.78
- Utilizzo del cutter p.78
- Pulizia e cura p.78
- Indicazioni di sicurezza p.78
- Indicazione p.78
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto p.78
- Attenzione p.78
- La pulizia p.79
- Indicazione p.79
- Attenzione p.79
- Indicazioni di sicurezza p.80
- Eliminazione malfunzionamenti p.80
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.80
- Attenzione p.80
- Indicazione p.81
- Attentione p.81
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.81
- Manual del usuario p.82
- Envasadora al vacío p.82
- Peligro p.83
- Manual del usuario p.83
- Información acerca de este manual p.83
- Generalidades p.83
- Advertencias p.83
- Advertencia p.83
- Precaución p.84
- Limitación de responsabilidad p.84
- Derechos de autor copyright p.84
- Uso previsto p.85
- Seguridad p.85
- Instrucciones generales de seguridad p.85
- Advertencia p.85
- Peligro de quemaduras p.86
- Peligro de fuego p.86
- Peligro de electrocución p.86
- Peligro p.86
- Fuentes de peligro p.86
- Puesta en marcha p.87
- Peligro p.87
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos p.87
- Consejo p.87
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.88
- Instrucciones de seguridad p.88
- Funciones p.88
- Advertencia p.88
- Eliminación del embalaje p.89
- Desembalaje p.89
- Colocación p.89
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje p.89
- Conexión eléctrica p.90
- Estructura y funciones p.91
- Descripción general p.91
- Elementos de control p.92
- Puesta en servicio p.93
- Operación y funcionamiento p.93
- Instrucciones para sacar la cámara de vacío p.93
- Bolsas y rollos p.93
- Envasado al vacío en bolsa p.94
- Consejo p.94
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable p.95
- Uso de la caja del rollo de láminas p.95
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo p.95
- Consejo p.95
- Apertura de las bolsas selladas p.95
- Utilización del cúter p.96
- Precaución p.96
- Limpieza y conservación p.96
- Instrucciones de seguridad p.96
- Consejo p.96
- Almacenamiento de la envasadora vc250 p.96
- Resolución de fallas p.97
- Precaución p.97
- Limpieza p.97
- Instrucciones de seguridad p.97
- Cuidado p.97
- Consejo p.97
- Problemas causas y remedios p.98
- Precaución p.98
- Eliminación del aparato usado p.99
- Originele gebruiksaanwijzing p.100
- Vacuümmachine vc250 p.100
- Waarschuwingsinstructies p.101
- Waarschuwing p.101
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.101
- Gevaar p.101
- Gebruiksaanwijzing p.101
- Algemeen p.101
- Voorzichtig p.102
- Auteurswet p.102
- Aansprakelijkheid p.102
- Waarschuwing p.103
- Veiligheid p.103
- Gebruik volgens de voorschriften p.103
- Algemene veiligheidsinstructies p.103
- Bronnen van gevaar p.104
- Brandgevaar p.104
- Waarschuwing p.104
- Verbrandingsgevaar p.104
- Gevaar door elektrische stroom p.104
- Gevaar p.104
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen p.105
- Gevaar p.105
- Waarschuwing p.106
- Veiligheidsvoorschriften p.106
- Leveringsomvang en transportinspectie p.106
- Ingebruikname p.106
- Verwijderen van de verpakking p.107
- Uitpakken p.107
- Toepassingen p.107
- Plaatsen p.108
- Elektrische aansluiting p.108
- Eisen aan de plek van plaatsing p.108
- Waarschuwing p.109
- Opbouw en functie p.109
- Algemeen overzicht p.109
- Typeplaatje p.110
- Bedieningspaneel p.110
- Bediening en gebruik p.110
- Zakjes en rollen p.111
- Vacuüm verpakken in een zak p.111
- Ingebruikname p.111
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer p.111
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak p.113
- Openen van een geseald zakje p.113
- Gebruiken van de foliebox p.113
- Gebruik van de functie instelbare lastijd p.113
- Gebruik van de cutter p.113
- Opbergen van de vakuumierer vc250 p.114
- Voorzichtig p.114
- Veiligheidsvoorschriften p.114
- Reiniging en onderhoud p.114
- Reiniging p.114
- Voorzichtig p.115
- Veiligheidsvoorschriften p.115
- Storingen verhelpen p.115
- Voorzichtig p.116
- Storingsoorzaken en oplossingen p.116
- Afvoer van het oude apparaat p.117
Похожие устройства
-
Caso VacuChef Slim-LineРуководство по эксплуатации -
Caso VRH 690Руководство по эксплуатации -
Caso VR 390Руководство по эксплуатации -
Caso vc 10Руководство по эксплуатации -
Caso HC 170Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 490Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 690 AdvancedРуководство по эксплуатации -
Caso Zip 1316Руководство по эксплуатации -
Caso Zip 1315Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х600Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х30Руководство по эксплуатации -
Caso VC 15Руководство по эксплуатации
Découvrez comment résoudre les problèmes courants des appareils de mise sous vide, y compris le nettoyage des joints et l'élimination des appareils usés de manière sécurisée.