Caso vc 250 — manual de usuario para el uso seguro y efectivo del aparato [83/117]
![Caso vc 250 [83/117] Generalidades](/views2/1216985/page83/bg53.png)
caso Vakuumierer VC250 83
34 Manual del usuario
34.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su VC250 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
34.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del VC250 (en lo sucesivo denominado
aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la
seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído
y utilizado por la persona encargada de:
• la puesta en marcha,
• operación,
• resolución de fallas y/o
• limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras
personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
34.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Содержание
- Inbetriebnahme 21 p.3
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer 21 p.3
- Inbetriebnahme 16 p.3
- Allgemeines 11 p.3
- Haftungsbeschränkung 12 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 13 p.3
- Öffnen eines verschweißten beutels 24 p.3
- Gesamtübersicht 19 p.3
- Warnhinweise 11 p.3
- Gefahrenquellen 14 2 verbrennungsgefahr 14 2 brandgefahr 14 2 gefahr durch elektrischen strom 14 p.3
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit 23 p.3
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel 23 p.3
- Entsorgung der verpackung 17 p.3
- Vakuum verpacken in einem beutel 22 p.3
- Einsatzbereich 16 p.3
- Urheberschutz 12 p.3
- Caso vakuumierer vc250 3 p.3
- Typenschild 20 p.3
- Beutel und rollen 21 p.3
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln 15 p.3
- Sicherheitshinweise 16 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 13 p.3
- Sicherheit 13 p.3
- Bedienung und betrieb 21 p.3
- Nutzen des cutters 24 p.3
- Bedienelemente 20 p.3
- Nutzen der folienbox 24 p.3
- Auspacken 17 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 16 p.3
- Aufstellung 17 4 anforderungen an den aufstellort 17 4 elektrischer anschluss 18 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 11 p.3
- Aufbau und funktion 19 p.3
- Commissioning 33 p.4
- Rating plate 38 p.4
- Caso vakuumierer vc250 4 p.4
- Panel 38 p.4
- Aufbewahrung des vakuumierers vc250 24 p.4
- Operation and handing 39 p.4
- Operating manual 29 p.4
- Warning notices 29 p.4
- Limitation of liability 30 p.4
- Unpacking 34 p.4
- Intended use 31 p.4
- Störungsursachen und behebung 26 p.4
- Information on this manual 29 p.4
- Störungsbehebung 26 p.4
- General safety information 31 p.4
- Sources of danger 32 11 danger of burns 32 11 danger of fire 32 11 dangers due to electrical power 32 11 food storage safety information 33 p.4
- General 29 p.4
- Sicherheitshinweise 26 p.4
- Functions 34 p.4
- Sicherheitshinweise 25 p.4
- Entsorgung des altgerätes 27 p.4
- Setup 35 12 setup location requirements 35 12 electrical connection 36 p.4
- Disposal of the packaging 35 p.4
- Safety information 33 p.4
- Design and function 37 p.4
- Safety 31 p.4
- Delivery scope and transport inspection 33 p.4
- Reinigung und pflege 24 p.4
- Copyright protection 30 p.4
- Complete overview 37 p.4
- Reinigung 25 p.4
- Open a sealed bag 41 p.5
- Cause and action 44 p.5
- Mode d emploi 47 p.5
- Caso vakuumierer vc250 5 p.5
- Utilisation conforme 49 p.5
- Mise en service 51 p.5
- Bags and rolls 39 p.5
- Using the film box 41 p.5
- Making a bag using the bag roll 41 p.5
- Avertissements de danger 47 p.5
- Limite de responsabilités 48 p.5
- Using the cutter 42 p.5
- Inventaire et contrôle de transport 52 p.5
- Use of the function selectable welding time 41 p.5
- Informations relatives à ce manuel 47 p.5
- Troubleshooting 44 p.5
- Généralités 47 p.5
- Sécurité 49 p.5
- Fonctions 52 p.5
- Storing your vacuum sealing system 42 p.5
- Elimination des emballages 53 p.5
- Sources de danger 50 19 danger de brulures 50 19 danger d incendie 50 19 dangers du courant électrique 50 19 informations relatives à la sécurité de stockage des aliments 51 p.5
- Safety notices 44 p.5
- Déballage 53 p.5
- Safety information 42 p.5
- Disposal of the old device 45 p.5
- Removing the vacuum chamber 39 p.5
- Consignes de sécurités générales 49 p.5
- Protection intellectuelle 48 p.5
- Consignes de sécurité 52 p.5
- Preserve food with vacuum 40 p.5
- Cleaning and maintenance 42 p.5
- Operating instructions 39 p.5
- Cleaning 43 p.5
- Commande et fonctionnement 57 p.6
- Nettoyage et entretien 60 p.6
- Caso vakuumierer vc250 6 p.6
- Vue d ensemble 55 p.6
- Nettoyage 61 p.6
- Utilizzo conforme alle disposizioni 67 p.6
- Mise en place 53 20 exigences pour l emplacement d utilisation 53 20 raccordement électrique 54 p.6
- Utilisation du cutter 60 p.6
- Limitazione della responsabilità 66 p.6
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable 59 p.6
- Istruzione d uso 65 p.6
- Utilisation de la boîte à feuilles 60 p.6
- Informazioni su queste istruzioni d uso 65 p.6
- Tutela dei diritti d autore 66 p.6
- Indicazioni generali di sicurezza 67 p.6
- Structure et fonctionnement 55 p.6
- Indicazioni d avvertenza 65 p.6
- Sicurezza 67 p.6
- In generale 65 p.6
- Sachets et rouleaux 57 p.6
- Fonti di pericolo 68 27 pericolo di ustioni 68 27 pericolo d incendio 68 p.6
- Réparation des pannes 62 p.6
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs 59 p.6
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide 60 p.6
- Elimination des appareils usés 63 p.6
- Plaque signalétique 56 p.6
- Démontage de la chambre à vide 57 p.6
- Panneau de commande 56 p.6
- Consignes de sécurité 62 p.6
- Ouverture d un sac scellé 60 p.6
- Consignes de sécurité 60 p.6
- Conservation d aliments sous vide 58 p.6
- Origine et remède des incidents 62 p.6
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola 78 p.7
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 70 p.7
- Advertencias 83 p.7
- Utilizzo del cutter 78 p.7
- Información acerca de este manual 83 p.7
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile 77 p.7
- Indicazioni di sicurezza 80 p.7
- Targhetta di omologazione 74 p.7
- Indicazioni di sicurezza 78 p.7
- Indicazioni di sicurezza 70 p.7
- Smaltimento dell involucro 71 p.7
- Generalidades 83 p.7
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 81 p.7
- Funzioni 70 p.7
- Sacchetti in rotoli 75 p.7
- Eliminazione malfunzionamenti 80 p.7
- Pulizia e cura 78 p.7
- Disimballaggio 71 p.7
- Posizionamento 71 28 requisiti del luogo di posizionamento 71 28 connessione elettrica 72 p.7
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo 77 p.7
- Pericolo dovuto a corrente elettrica 68 27 informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo 69 p.7
- Panoramica complessiva 73 p.7
- Costruzione e funzione 73 p.7
- Pannello comandi 74 p.7
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto 78 p.7
- Messa in funzione 69 p.7
- Conservazione del cibo sotto vuoto 75 p.7
- Manual del usuario 83 p.7
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 80 p.7
- La pulizia 79 p.7
- Caso vakuumierer vc250 7 p.7
- Utilizzo e funzionamento 75 p.7
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto 75 p.7
- Apertura di un sacchetto sigillato 77 p.7
- Utilización del cúter 96 p.8
- Funciones 88 p.8
- Uso previsto 85 p.8
- Fuentes de peligro 86 35 peligro de quemaduras 86 35 peligro de fuego 86 35 peligro de electrocución 86 p.8
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable 95 p.8
- Estructura y funciones 91 p.8
- Uso de la caja del rollo de láminas 95 p.8
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo 95 p.8
- Seguridad 85 p.8
- Envasado al vacío en bolsa 94 p.8
- Puesta en servicio 93 p.8
- Eliminación del embalaje 89 p.8
- Puesta en marcha 87 p.8
- Elementos de control 92 p.8
- Operación y funcionamiento 93 p.8
- Desembalaje 89 p.8
- Limpieza y conservación 96 p.8
- Descripción general 91 p.8
- Limpieza 97 p.8
- Derechos de autor copyright 84 p.8
- Limitación de responsabilidad 84 p.8
- Colocación 89 37 requisitos que debe reunir el lugar de montaje 89 37 conexión eléctrica 90 p.8
- Instrucciones para sacar la cámara de vacío 93 p.8
- Caso vakuumierer vc250 8 p.8
- Instrucciones generales de seguridad 85 p.8
- Bolsas y rollos 93 p.8
- Instrucciones de seguridad 96 p.8
- Apertura de las bolsas selladas 95 p.8
- Instrucciones de seguridad 88 p.8
- Almacenamiento de la envasadora vc250 96 p.8
- Ámbito de suministro e inspección de transporte 88 p.8
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos 87 p.8
- Waarschuwingsinstructies 101 p.9
- Ingebruikname 106 p.9
- Verwijderen van de verpakking 107 p.9
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing 101 p.9
- Veiligheidsvoorschriften 106 p.9
- Gebruiksaanwijzing 101 p.9
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen 105 p.9
- Gebruik volgens de voorschriften 103 p.9
- Eliminación del aparato usado 99 p.9
- Veiligheid 103 p.9
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer 111 p.9
- Vacuüm verpakken in een zak 111 p.9
- Caso vakuumierer vc250 9 p.9
- Uitpakken 107 p.9
- Bronnen van gevaar 104 44 verbrandingsgevaar 104 44 brandgevaar 104 44 gevaar door elektrische stroom 104 p.9
- Typeplaatje 110 p.9
- Bedieningspaneel 110 p.9
- Toepassingen 107 p.9
- Resolución de fallos 97 p.9
- Bediening en gebruik 110 p.9
- Problemas causas y remedios 98 p.9
- Auteurswet 102 p.9
- Plaatsen 108 46 eisen aan de plek van plaatsing 108 46 elektrische aansluiting 108 p.9
- Algemene veiligheidsinstructies 103 p.9
- Opbouw en functie 109 p.9
- Algemeen overzicht 109 p.9
- Leveringsomvang en transportinspectie 106 p.9
- Algemeen 101 p.9
- Instrucciones de seguridad 97 p.9
- Aansprakelijkheid 102 p.9
- Zakjes en rollen 111 p.9
- Ingebruikname 111 p.9
- Veiligheidsvoorschriften 115 p.10
- Veiligheidsvoorschriften 114 p.10
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak 113 p.10
- Storingsoorzaken en oplossingen 116 p.10
- Storingen verhelpen 115 p.10
- Reiniging en onderhoud 114 p.10
- Reiniging 114 p.10
- Openen van een geseald zakje 113 p.10
- Opbergen van de vakuumierer vc250 114 p.10
- Gebruiken van de foliebox 113 p.10
- Gebruik van de functie instelbare lastijd 113 p.10
- Gebruik van de cutter 113 p.10
- Caso vakuumierer vc250 10 p.10
- Afvoer van het oude apparaat 117 p.10
- Allgemeines p.11
- Warnhinweise p.11
- Informationen zu dieser anleitung p.11
- Urheberschutz p.12
- Haftungsbeschränkung p.12
- Sicherheit p.13
- Bestimmungsgemäße verwendung p.13
- Allgemeine sicherheitshinweise p.13
- Verbrennungsgefahr p.14
- Gefahrenquellen p.14
- Gefahr durch elektrischen strom p.14
- Brandgefahr p.14
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln p.15
- Sicherheitshinweise p.16
- Lieferumfang und transportinspektion p.16
- Inbetriebnahme p.16
- Einsatzbereich p.16
- Entsorgung der verpackung p.17
- Auspacken p.17
- Aufstellung p.17
- Anforderungen an den aufstellort p.17
- Elektrischer anschluss p.18
- Gesamtübersicht p.19
- Aufbau und funktion p.19
- Typenschild p.20
- Bedienelemente p.20
- Inbetriebnahme p.21
- Beutel und rollen p.21
- Bedienung und betrieb p.21
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer p.21
- Vakuum verpacken in einem beutel p.22
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel p.23
- Gebrauch der funktion wählbare schweißzeit p.23
- Öffnen eines verschweißten beutels p.24
- Reinigung und pflege p.24
- Nutzen des cutters p.24
- Nutzen der folienbox p.24
- Aufbewahrung des vakuumierers vc250 p.24
- Sicherheitshinweise p.25
- Reinigung p.25
- Störungsursachen und behebung p.26
- Störungsbehebung p.26
- Sicherheitshinweise p.26
- Entsorgung des altgerätes p.27
- Vacuum sealer system vc250 p.28
- Original operating manual p.28
- Information on this manual p.29
- General p.29
- Danger p.29
- Warning notices p.29
- Warning p.29
- Operating manual p.29
- Please note p.30
- Limitation of liability p.30
- Copyright protection p.30
- Attention p.30
- Warning p.31
- Safety p.31
- Please note p.31
- Intended use p.31
- General safety information p.31
- Dangers due to electrical power p.32
- Danger of fire p.32
- Danger of burns p.32
- Danger p.32
- Warning p.32
- Sources of danger p.32
- Please note p.32
- Warning p.33
- Safety information p.33
- Please note p.33
- Food storage safety information p.33
- Delivery scope and transport inspection p.33
- Commissioning p.33
- Unpacking p.34
- Please note p.34
- Functions p.34
- Setup location requirements p.35
- Please note p.35
- Disposal of the packaging p.35
- Electrical connection p.36
- Warning p.37
- Design and function p.37
- Complete overview p.37
- Rating plate p.38
- Removing the vacuum chamber p.39
- Operation and handing p.39
- Operating instructions p.39
- Bags and rolls p.39
- Preserve food with vacuum p.40
- Please note p.40
- Using the film box p.41
- Use of the function selectable welding time p.41
- Please note p.41
- Open a sealed bag p.41
- Making a bag using the bag roll p.41
- Attention p.42
- Using the cutter p.42
- Storing your vacuum sealing system p.42
- Safety information p.42
- Please note p.42
- Cleaning and maintenance p.42
- Please note p.43
- Cleaning p.43
- Attention p.43
- Troubleshooting p.44
- Safety notices p.44
- Cause and action p.44
- Attention p.44
- Please note p.45
- Disposal of the old device p.45
- Mode d emploi original p.46
- Appareil d emballage sous vide p.46
- Mode d emploi p.47
- Informations relatives à ce manuel p.47
- Généralités p.47
- Danger p.47
- Avertissements de danger p.47
- Attention p.47
- Remarque p.48
- Prudence p.48
- Protection intellectuelle p.48
- Limite de responsabilités p.48
- Utilisation conforme p.49
- Sécurité p.49
- Remarque p.49
- Consignes de sécurités générales p.49
- Attention p.49
- Attention p.50
- Sources de danger p.50
- Remarque p.50
- Dangers du courant électrique p.50
- Danger de brulures p.50
- Danger d incendie p.50
- Danger p.50
- Remarque p.51
- Mise en service p.51
- Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments p.51
- Danger p.51
- Remarque p.52
- Inventaire et contrôle de transport p.52
- Fonctions p.52
- Consignes de sécurité p.52
- Attention p.52
- Déballage p.53
- Remarque p.53
- Mise en place p.53
- Exigences pour l emplacement d utilisation p.53
- Elimination des emballages p.53
- Raccordement électrique p.54
- Vue d ensemble p.55
- Structure et fonctionnement p.55
- Attention p.55
- Plaque signalétique p.56
- Panneau de commande p.56
- Sachets et rouleaux p.57
- Démontage de la chambre à vide p.57
- Commande et fonctionnement p.57
- Remarque p.58
- Conservation d aliments sous vide p.58
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs p.59
- Utilisation de la fonction temps de soudage sélectionnable p.59
- Remarque p.59
- Utilisation du cutter p.60
- Utilisation de la boîte à feuilles p.60
- Remarque p.60
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide p.60
- Prudence p.60
- Ouverture d un sac scellé p.60
- Nettoyage et entretien p.60
- Consignes de sécurité p.60
- Prudence p.61
- Nettoyage p.61
- Remarque p.62
- Prudence p.62
- Origine et remède des incidents p.62
- Consignes de sécurité p.62
- Réparation des pannes p.62
- Remarque p.63
- Prudence p.63
- Elimination des appareils usés p.63
- Sistema di sigillatura sottovuoto p.64
- Istruzioni d uso originali p.64
- Pericolo p.65
- Istruzione d uso p.65
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.65
- Indicazioni d avvertenza p.65
- In generale p.65
- Avviso p.65
- Tutela dei diritti d autore p.66
- Limitazione della responsabilità p.66
- Indicazione p.66
- Attenzione p.66
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.67
- Sicurezza p.67
- Indicazioni generali di sicurezza p.67
- Indicazione p.67
- Avviso p.67
- Pericolo dovuto a corrente elettrica p.68
- Pericolo di ustioni p.68
- Pericolo d incendio p.68
- Pericolo p.68
- Indicazione p.68
- Fonti di pericolo p.68
- Avviso p.68
- Pericolo p.69
- Messa in funzione p.69
- Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo p.69
- Indicazione p.69
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.70
- Indicazioni di sicurezza p.70
- Indicazione p.70
- Funzioni p.70
- Avviso p.70
- Smaltimento dell involucro p.71
- Requisiti del luogo di posizionamento p.71
- Posizionamento p.71
- Indicazione p.71
- Disimballaggio p.71
- Connessione elettrica p.72
- Panoramica complessiva p.73
- Costruzione e funzione p.73
- Avviso p.73
- Targhetta di omologazione p.74
- Pannello comandi p.74
- Utilizzo e funzionamento p.75
- Sacchetti in rotoli p.75
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto p.75
- Conservazione del cibo sotto vuoto p.75
- Indicazione p.76
- Uso della funzione tempo di saldatura selezionabile p.77
- Indicazione p.77
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo p.77
- Apertura di un sacchetto sigillato p.77
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola p.78
- Utilizzo del cutter p.78
- Pulizia e cura p.78
- Indicazioni di sicurezza p.78
- Indicazione p.78
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto p.78
- Attenzione p.78
- La pulizia p.79
- Indicazione p.79
- Attenzione p.79
- Indicazioni di sicurezza p.80
- Eliminazione malfunzionamenti p.80
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.80
- Attenzione p.80
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.81
- Indicazione p.81
- Attentione p.81
- Manual del usuario p.82
- Envasadora al vacío p.82
- Información acerca de este manual p.83
- Generalidades p.83
- Advertencias p.83
- Advertencia p.83
- Peligro p.83
- Manual del usuario p.83
- Precaución p.84
- Limitación de responsabilidad p.84
- Derechos de autor copyright p.84
- Uso previsto p.85
- Seguridad p.85
- Instrucciones generales de seguridad p.85
- Advertencia p.85
- Peligro de quemaduras p.86
- Peligro de fuego p.86
- Peligro de electrocución p.86
- Peligro p.86
- Fuentes de peligro p.86
- Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos p.87
- Consejo p.87
- Puesta en marcha p.87
- Peligro p.87
- Ámbito de suministro e inspección de transporte p.88
- Instrucciones de seguridad p.88
- Funciones p.88
- Advertencia p.88
- Requisitos que debe reunir el lugar de montaje p.89
- Eliminación del embalaje p.89
- Desembalaje p.89
- Colocación p.89
- Conexión eléctrica p.90
- Estructura y funciones p.91
- Descripción general p.91
- Elementos de control p.92
- Instrucciones para sacar la cámara de vacío p.93
- Bolsas y rollos p.93
- Puesta en servicio p.93
- Operación y funcionamiento p.93
- Envasado al vacío en bolsa p.94
- Consejo p.94
- Uso de la función tiempo de sellado seleccionable p.95
- Uso de la caja del rollo de láminas p.95
- Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo p.95
- Consejo p.95
- Apertura de las bolsas selladas p.95
- Utilización del cúter p.96
- Precaución p.96
- Limpieza y conservación p.96
- Instrucciones de seguridad p.96
- Consejo p.96
- Almacenamiento de la envasadora vc250 p.96
- Consejo p.97
- Resolución de fallas p.97
- Precaución p.97
- Limpieza p.97
- Instrucciones de seguridad p.97
- Cuidado p.97
- Problemas causas y remedios p.98
- Precaución p.98
- Eliminación del aparato usado p.99
- Vacuümmachine vc250 p.100
- Originele gebruiksaanwijzing p.100
- Waarschuwingsinstructies p.101
- Waarschuwing p.101
- Informatie over deze gebruiksaanwijzing p.101
- Gevaar p.101
- Gebruiksaanwijzing p.101
- Algemeen p.101
- Voorzichtig p.102
- Auteurswet p.102
- Aansprakelijkheid p.102
- Waarschuwing p.103
- Veiligheid p.103
- Gebruik volgens de voorschriften p.103
- Algemene veiligheidsinstructies p.103
- Waarschuwing p.104
- Verbrandingsgevaar p.104
- Gevaar door elektrische stroom p.104
- Gevaar p.104
- Bronnen van gevaar p.104
- Brandgevaar p.104
- Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen p.105
- Gevaar p.105
- Ingebruikname p.106
- Waarschuwing p.106
- Veiligheidsvoorschriften p.106
- Leveringsomvang en transportinspectie p.106
- Verwijderen van de verpakking p.107
- Uitpakken p.107
- Toepassingen p.107
- Plaatsen p.108
- Elektrische aansluiting p.108
- Eisen aan de plek van plaatsing p.108
- Waarschuwing p.109
- Opbouw en functie p.109
- Algemeen overzicht p.109
- Typeplaatje p.110
- Bedieningspaneel p.110
- Bediening en gebruik p.110
- De handleiding voor het verwijderen van de vacuümkamer p.111
- Zakjes en rollen p.111
- Vacuüm verpakken in een zak p.111
- Ingebruikname p.111
- Vacuüm verpakken in een van de rol afkomstige zak p.113
- Openen van een geseald zakje p.113
- Gebruiken van de foliebox p.113
- Gebruik van de functie instelbare lastijd p.113
- Gebruik van de cutter p.113
- Voorzichtig p.114
- Veiligheidsvoorschriften p.114
- Reiniging en onderhoud p.114
- Reiniging p.114
- Opbergen van de vakuumierer vc250 p.114
- Voorzichtig p.115
- Veiligheidsvoorschriften p.115
- Storingen verhelpen p.115
- Voorzichtig p.116
- Storingsoorzaken en oplossingen p.116
- Afvoer van het oude apparaat p.117
Похожие устройства
-
Caso VacuChef Slim-LineРуководство по эксплуатации -
Caso VRH 690Руководство по эксплуатации -
Caso VR 390Руководство по эксплуатации -
Caso vc 10Руководство по эксплуатации -
Caso HC 170Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 490Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 690 AdvancedРуководство по эксплуатации -
Caso Zip 1316Руководство по эксплуатации -
Caso Zip 1315Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х600Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х30Руководство по эксплуатации -
Caso VC 15Руководство по эксплуатации
Descubre cómo utilizar tu aparato de manera segura y eficiente. Este manual proporciona instrucciones esenciales para su operación, mantenimiento y resolución de problemas.