Caso vc 200 [101/110] Utilizzo e funzionamento
![Caso vc 200 [101/110] Utilizzo e funzionamento](/views2/1216999/page101/bg65.png)
Utilizzo e funzionamento
caso Vakuumierer VC200 101
cassette di pronto soccorso e indumenti, puliti ed asciutti.
Proteggere razzi di segnalazione di pericolo stradale.
Mantenere l’argenteria lucida e inossidata.
Pulire e appianare il lato aperto prima di sigillarlo.
Assicurarsi che niente rimanga nella parte aperta del
sacchetto, che non ci siano grinze o pieghe sulle estremità
del lato aperto. Corpi estranei o grinze e pieghe possono
compromettere il sigillo.
Non lasciare troppa aria nel sacchetto. Premere sul
sacchetto per fare uscire l’aria eccedente prima di creare il
vuoto. Troppa aria nel sacchetto sovraccarica la pompa e
può causare un calo di potenza del motore che non riesce
ad eliminare tutta l’aria .
Se gli alimenti da sigillare hanno dei bordi taglienti, come
ossa, spaghetti o molluschi, è necessario coprire le punte
con carta assorbente per evitare perforazioni o tagli del
sacchetto.
È preferibile non sigillare più di un sacchetto al minuto per
lasciare all’apparecchio il tempo di recuperare.
Per cibi liquidi come minestre, pasticci o stufati, conviene
prima congelarli in una padella o un recipiente resistente, poi
sigillarli sotto vuoto, etichettarli e riporli nel congelatore
appena solidificati.
Sbollentare le verdure in acqua bollente o forno a microonde
per un corto periodo, farle raffreddare ancora croccanti e
condizionarle sotto vuoto in porzioni convenienti.
Per sigillare sotto vuoto alimenti non congelati, sono
necessari due pollici (5 cm) di lunghezza supplementare del
sacchetto per compensare la dilatazione del congelamento.
Mettere la carne o il pesce su una carta assorbente e sigillare
sotto vuoto con la carta nel sacchetto. Questo accorgimento
permette di assorbire meglio l’umidità del cibo.
Per cibi come tortillas, frittelle, crêpe o polpette per
hamburger, è utile separarli con uno strato di paraffina o di
carta oleata prima di sovrapporli. Questo permette di
rimuoverne una parte, risigillare il resto e rimetterlo
immediatamente nel congelatore.
Questo tipo di sacchetto sotto vuoto non è adatto a forni a
microonde o cottura in sacchetto; conviene utilizzare i
metodi di cottura tradizionali per riscaldare gli alimenti
confezionati sotto vuoto.
Содержание
- Bedienungsanleitung vc200 p.2
- Warnhinweise 10 p.3
- Gefahrenquellen 13 2 verbrennungsgefahr 13 2 brandgefahr 13 2 gefahr durch elektrischen strom 14 p.3
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel 27 p.3
- Entsorgung der verpackung 20 p.3
- Vakuum verpacken in einem beutel 25 p.3
- Einsatzbereich 19 p.3
- Urheberschutz 11 p.3
- Caso vakuumierer vc200 3 p.3
- Typenschild 23 p.3
- Beutel und rollen 25 p.3
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln 15 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 12 p.3
- Sicherheitshinweise 18 p.3
- Bedienung und betrieb 24 p.3
- Sicherheit 12 p.3
- Bedienelemente 23 p.3
- Nutzen der folienbox 27 p.3
- Auspacken 19 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 18 p.3
- Aufstellung 20 4 anforderungen an den aufstellort 20 4 elektrischer anschluss 21 p.3
- Inhaltsverzeichnis p.3
- Aufbau und funktion 22 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 9 p.3
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer 24 p.3
- Inbetriebnahme 24 p.3
- Allgemeines 9 p.3
- Inbetriebnahme 18 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 12 p.3
- Haftungsbeschränkung 11 p.3
- Gesamtübersicht 22 p.3
- Öffnen eines verschweißten beutels 27 p.3
- Wieder verschweißen 28 p.4
- Limitation of liability 37 p.4
- Warning notices 36 p.4
- Intended use 38 p.4
- Unpacking 44 p.4
- Inhaltsverzeichnis p.4
- Technische daten 33 p.4
- Information on this manual 35 p.4
- Störungsursachen und behebung 31 p.4
- General safety information 38 p.4
- General 35 p.4
- Störungsbehebung 31 p.4
- Garantie 33 p.4
- Sources of danger 39 13 danger of burns 39 13 danger of fire 39 13 dangers due to electrical power 39 13 food storage safety information 40 p.4
- Functions 44 p.4
- Sicherheitshinweise 31 p.4
- Entsorgung des altgerätes 32 p.4
- Sicherheitshinweise 29 p.4
- Disposal of the packaging 44 p.4
- Setup 45 14 setup location requirements 45 14 electrical connection 46 p.4
- Delivery scope and transport inspection 43 p.4
- Safety information 43 p.4
- Safety 38 p.4
- Copyright protection 37 p.4
- Reinigung und pflege 29 p.4
- Commissioning 43 p.4
- Reinigung 30 p.4
- Caso vakuumierer vc200 4 p.4
- Operating manual 35 p.4
- Aufbewahrung des vakuumierers vc200 28 p.4
- Nutzen des cutters 28 p.4
- Technical data 58 p.5
- Limite de responsabilités 62 p.5
- Sécurité 63 p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Storing your vacuum sealing system 53 p.5
- Informations relatives à ce manuel 60 p.5
- Safety notices 56 p.5
- Indicates the seal process 48 p.5
- Safety information 54 p.5
- Généralités 60 p.5
- Resealing 53 p.5
- Guarantee 58 p.5
- Removing the vacuum chamber 49 p.5
- Disposal of the old device 57 p.5
- Rating plate 48 p.5
- Design and function 47 p.5
- Protection intellectuelle 62 p.5
- Complete overview 47 p.5
- Preserve food with vacuum 50 p.5
- Cleaning and maintenance 54 p.5
- Panel 48 p.5
- Cleaning 55 p.5
- Operation and handing 49 p.5
- Cause and action 56 p.5
- Operating instructions 49 p.5
- Caso vakuumierer vc200 5 p.5
- Utilisation conforme 63 p.5
- Open a sealed bag 52 p.5
- Bags and rolls 50 p.5
- Using the film box 52 p.5
- Mode d emploi 60 p.5
- Avertissements de danger 61 p.5
- Using the cutter 53 p.5
- Making a bag using the bag roll 52 p.5
- A indicator lamp for sealing 48 p.5
- Troubleshooting 56 p.5
- Sources de danger 64 23 danger de brulures 64 23 danger d incendie 64 23 dangers du courant électrique 65 23 informations relatives à la sécurité de stockage des aliments 65 p.6
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs 77 p.6
- Sachets et rouleaux 75 p.6
- Elimination des emballages 70 p.6
- Réparation des pannes 81 p.6
- Elimination des appareils usés 82 p.6
- Re scellage 78 p.6
- Démontage de la chambre à vide 74 p.6
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide 78 p.6
- Déballage 69 p.6
- Consignes de sécurités générales 63 p.6
- Plaque signalétique 73 p.6
- Consignes de sécurité 81 p.6
- Panneau de commande 73 p.6
- Consignes de sécurité 79 p.6
- Ouverture d un sac scellé 77 p.6
- Consignes de sécurité 68 p.6
- Origine et remède des incidents 81 p.6
- Conservation d aliments sous vide 75 p.6
- Nettoyage et entretien 79 p.6
- Nettoyage 80 p.6
- Commande et fonctionnement 74 p.6
- Mise en service 68 p.6
- Caso vakuumierer vc200 6 p.6
- Vue d ensemble 72 p.6
- Mise en place 70 24 exigences pour l emplacement d utilisation 70 24 raccordement électrique 71 p.6
- Utilisation du cutter 78 p.6
- Inventaire et contrôle de transport 68 p.6
- Utilisation de la boîte à feuilles 77 p.6
- Inhaltsverzeichnis p.6
- Structure et fonctionnement 72 p.6
- Fonctions 69 p.6
- Targhetta di omologazione 98 p.7
- Indicazioni d avvertenza 86 p.7
- Smaltimento dell involucro 94 p.7
- In generale 85 p.7
- Sicurezza 88 p.7
- Garantie 83 p.7
- Sacchetti in rotoli 100 p.7
- Funzioni 94 p.7
- Posizionamento 95 34 requisiti del luogo di posizionamento 95 34 connessione elettrica 96 p.7
- Fonti di pericolo 89 33 pericolo di ustioni 89 33 pericolo d incendio 89 33 pericolo dovuto a corrente elettrica 90 33 informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo 1 p.7
- Panoramica complessiva 97 p.7
- Disimballaggio 94 p.7
- Pannello comandi 98 p.7
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo 102 p.7
- Messa in funzione 93 p.7
- Costruzione e funzione 97 p.7
- Limitazione della responsabilità 87 p.7
- Conservazione del cibo sotto vuoto 100 p.7
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto 99 p.7
- Caso vakuumierer vc200 7 p.7
- Istruzione d uso 85 p.7
- Caractéristiques techniques 83 p.7
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 93 p.7
- Apertura di un sacchetto sigillato 102 p.7
- Inhaltsverzeichnis p.7
- Informazioni su queste istruzioni d uso 85 p.7
- Utilizzo e funzionamento 99 p.7
- Indicazioni generali di sicurezza 88 p.7
- Utilizzo conforme alle disposizioni 88 p.7
- Tutela dei diritti d autore 87 p.7
- Indicazioni di sicurezza 93 p.7
- Risigillare 103 p.8
- Pulizia e cura 104 p.8
- La pulizia 105 p.8
- Inhaltsverzeichnis p.8
- Indicazioni di sicurezza 106 p.8
- Indicazioni di sicurezza 104 p.8
- Garanzia 108 p.8
- Eliminazione malfunzionamenti 106 p.8
- Dati tecnici 108 p.8
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto 103 p.8
- Ce konformitätserklärung 109 p.8
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 106 p.8
- Caso vakuumierer vc200 8 p.8
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola102 p.8
- Utilizzo del cutter 103 p.8
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 107 p.8
- Informationen zu dieser anleitung p.9
- Allgemeines p.9
- Warnhinweise p.10
- Allgemeines p.10
- Urheberschutz p.11
- Haftungsbeschränkung p.11
- Allgemeines p.11
- Sicherheit p.12
- Bestimmungsgemäße verwendung p.12
- Allgemeine sicherheitshinweise p.12
- Sicherheit p.13
- Gefahrenquellen p.13
- Sicherheit p.14
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln p.15
- Sicherheit p.15
- Sicherheit p.16
- Sicherheit p.17
- Sicherheitshinweise p.18
- Lieferumfang und transportinspektion p.18
- Inbetriebnahme p.18
- Inbetriebnahme p.19
- Einsatzbereich p.19
- Auspacken p.19
- Inbetriebnahme p.20
- Entsorgung der verpackung p.20
- Aufstellung p.20
- Inbetriebnahme p.21
- Elektrischer anschluss p.21
- Aufbau und funktion p.22
- Gesamtübersicht p.22
- Typenschild p.23
- Bedienelemente p.23
- Aufbau und funktion p.23
- Inbetriebnahme p.24
- Bedienung und betrieb p.24
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer p.24
- Vakuum verpacken in einem beutel p.25
- Beutel und rollen p.25
- Bedienung und betrieb p.25
- Bedienung und betrieb p.26
- Öffnen eines verschweißten beutels p.27
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel p.27
- Nutzen der folienbox p.27
- Bedienung und betrieb p.27
- Aufbewahrung des vakuumierers vc200 p.28
- Wieder verschweißen p.28
- Nutzen des cutters p.28
- Bedienung und betrieb p.28
- Sicherheitshinweise p.29
- Reinigung und pflege p.29
- Reinigung und pflege p.30
- Reinigung p.30
- Störungsursachen und behebung p.31
- Störungsbehebung p.31
- Sicherheitshinweise p.31
- Entsorgung des altgerätes p.32
- Technische daten p.33
- Garantie p.33
- Vacuum sealer system vc200 p.34
- Original operating manual p.34
- Operating manual p.34
- Operating manual p.35
- Information on this manual p.35
- General p.35
- Warning notices p.36
- Warning p.36
- Please note p.36
- General p.36
- Danger p.36
- Attention p.36
- Limitation of liability p.37
- General p.37
- Copyright protection p.37
- Safety p.38
- Please note p.38
- Intended use p.38
- General safety information p.38
- Warning p.38
- Warning p.39
- Sources of danger p.39
- Safety p.39
- Danger p.39
- Safety p.40
- Food storage safety information p.40
- Safety p.41
- Safety p.42
- Please note p.42
- Warning p.43
- Safety information p.43
- Please note p.43
- Delivery scope and transport inspection p.43
- Commissioning p.43
- Commissioning p.44
- Unpacking p.44
- Please note p.44
- Functions p.44
- Disposal of the packaging p.44
- Commissioning p.45
- Electrical connection p.46
- Commissioning p.46
- Warning p.47
- Design and function p.47
- Complete overview p.47
- The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device p.48
- Rating plate p.48
- Design and function p.48
- Caso vakuumierer vc200 48 p.48
- Operating instructions p.49
- Operating and handling p.49
- Removing the vacuum chamber p.49
- Operation and handing p.49
- Preserve food with vacuum p.50
- Please note p.50
- Operation and handling p.50
- Bags and rolls p.50
- Operation and handling p.51
- Using the film box p.52
- Please note p.52
- Operation and handling p.52
- Open a sealed bag p.52
- Making a bag using the bag roll p.52
- Storing your vacuum sealing system p.53
- Resealing p.53
- Please note p.53
- Operation and handling p.53
- Using the cutter p.53
- Safety information p.54
- Cleaning and maintenance p.54
- Attention p.54
- Please note p.55
- Cleaning and maintenance p.55
- Cleaning p.55
- Attention p.55
- Troubleshooting p.56
- Safety notices p.56
- Cause and action p.56
- Attention p.56
- Please note p.57
- Disposal of the old device p.57
- Cleaning and maintenance p.57
- Guarantee p.58
- Technical data p.58
- Mode d emploi original p.59
- Mode d emploi p.59
- Appareil d emballage sous vide p.59
- Mode d emploi p.60
- Informations relatives à ce manuel p.60
- Généralités p.60
- Remarque p.61
- Prudence p.61
- Généralités p.61
- Danger p.61
- Avertissements de danger p.61
- Attention p.61
- Protection intellectuelle p.62
- Limite de responsabilités p.62
- Généralités p.62
- Utilisation conforme p.63
- Sécurité p.63
- Remarque p.63
- Consignes de sécurités générales p.63
- Attention p.63
- Sécurité p.64
- Sources de danger p.64
- Attention p.64
- Sécurité p.65
- Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments p.65
- Danger p.65
- Sécurité p.66
- Sécurité p.67
- Remarque p.67
- Consignes de sécurité p.68
- Attention p.68
- Remarque p.68
- Mise en service p.68
- Inventaire et contrôle de transport p.68
- Mise en service p.69
- Fonctions p.69
- Déballage p.69
- Remarque p.70
- Mise en service p.70
- Mise en place p.70
- Elimination des emballages p.70
- Raccordement électrique p.71
- Mise en service p.71
- Vue d ensemble p.72
- Structure et fonctionnement p.72
- Attention p.72
- Commande et fonctionnement p.73
- Plaque signalétique p.73
- Panneau de commande p.73
- Démontage de la chambre à vide p.74
- Commande et fonctionnement p.74
- Sachets et rouleaux p.75
- Remarque p.75
- Commande et fonctionnement p.75
- Commande et fonctionnement p.76
- Utilisation de la boîte à feuilles p.77
- Remarque p.77
- Ouverture d un sac scellé p.77
- Commande et fonctionnement p.77
- Remarque p.78
- Re scellage p.78
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide p.78
- Commande et fonctionnement p.78
- Utilisation du cutter p.78
- Prudence p.79
- Nettoyage et entretien p.79
- Consignes de sécurité p.79
- Remarque p.80
- Prudence p.80
- Nettoyage p.80
- Commande et fonctionnement p.80
- Réparation des pannes p.81
- Prudence p.81
- Origine et remède des incidents p.81
- Consignes de sécurité p.81
- Réparation des pannes p.82
- Remarque p.82
- Prudence p.82
- Elimination des appareils usés p.82
- Garantie p.83
- Caractéristiques techniques p.83
- Sistema di sigillatura sottovuoto p.84
- Istruzioni d uso originali p.84
- Istruzioni d uso p.84
- Istruzione d uso p.85
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.85
- In generale p.85
- Pericolo p.86
- Indicazioni d avvertenza p.86
- Indicazione p.86
- In generale p.86
- Avviso p.86
- Attenzione p.86
- Limitazione della responsabilità p.87
- In generale p.87
- Tutela dei diritti d autore p.87
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.88
- Sicurezza p.88
- Messa in funzione p.88
- Indicazioni generali di sicurezza p.88
- Indicazione p.88
- Avviso p.88
- Messa in funzione p.89
- Fonti di pericolo p.89
- Avviso p.89
- Pericolo p.90
- Messa in funzione p.90
- Messa in funzione p.91
- Messa in funzione p.92
- Indicazione p.92
- Avviso p.93
- Messa in funzione p.93
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.93
- Indicazioni di sicurezza p.93
- Indicazione p.93
- Smaltimento dell involucro p.94
- Messa in funzione p.94
- Funzioni p.94
- Disimballaggio p.94
- Posizionamento p.95
- Messa in funzione p.95
- Indicazione p.95
- Messa in funzione p.96
- Connessione elettrica p.96
- Panoramica complessiva p.97
- Costruzione e funzione p.97
- Avviso p.97
- Utilizzo e funzionamento p.98
- Targhetta di omologazione p.98
- Pannello comandi p.98
- Utilizzo e funzionamento p.99
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto p.99
- Utilizzo e funzionamento p.100
- Sacchetti in rotoli p.100
- Indicazione p.100
- Conservazione del cibo sotto vuoto p.100
- Utilizzo e funzionamento p.101
- Utilizzo e funzionamento p.102
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola p.102
- Indicazione p.102
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo p.102
- Apertura di un sacchetto sigillato p.102
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto p.103
- Utilizzo e funzionamento p.103
- Utilizzo del cutter p.103
- Risigillare p.103
- Indicazione p.103
- Pulizia e cura p.104
- Indicazioni di sicurezza p.104
- Attenzione p.104
- Pulizia e cura p.105
- La pulizia p.105
- Indicazione p.105
- Attenzione p.105
- Malfunzionamenti p.106
- Indicazioni di sicurezza p.106
- Eliminazione malfunzionamenti p.106
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.106
- Attenzione p.106
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.107
- Malfunzionamenti p.107
- Indicazione p.107
- Attentione p.107
- Garanzia dati tecnici p.108
- Garanzia p.108
- Dati tecnici p.108
- Ce konformitätserklärung p.109
- Anhang p.109
- Sterne caso profi vakuumierfolien p.110
- Hiermit bestelle ich p.110
- Fax 0049 0 2932 547 66 77 p.110
- Bestellformular p.110
Похожие устройства
-
Caso VacuChef Slim-LineРуководство по эксплуатации -
Caso VRH 690Руководство по эксплуатации -
Caso VR 390Руководство по эксплуатации -
Caso vc 10Руководство по эксплуатации -
Caso HC 170Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 490Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 690 AdvancedРуководство по эксплуатации -
Caso Zip 1316Руководство по эксплуатации -
Caso Zip 1315Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х600Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х30Руководство по эксплуатации -
Caso VC 15Руководство по эксплуатации