Caso vc 200 [67/110] Sécurité
![Caso vc 200 [67/110] Sécurité](/views2/1216999/page67/bg43.png)
Sécurité
caso Vakuumierer VC200 67
aliments ne sont pas emballés sous vide, les larves risquent
d’éclore pendant le stockage des aliments et de les
contaminer. Pour empêcher des charançons ou autres
insectes de se développer, il est nécessaire de stocker ces
aliments dans un emballage sous vide.
x Evitez toute détérioration de vos aliments en les conservant à
basse température car très peu de micro-organismes peuvent
se développer sans air.
x Si la température à l’intérieur du réfrigérateur est supérieure à
4°C (surtout pendant de longues périodes), la croissance de
micro-organismes dangereux se trouvera favorisée ; il est
donc recommandé de stocker les aliments à une température
inférieure à 4°C.
x Une température de –17°C (ou moins) à l’intérieur du
congélateur est adaptée au stockage d’aliments; bien que la
congélation ne tue pas les micro-organismes, elle en retarde
la croissance.
x La durée de stockage des aliments secs emballés sous vide
dépend également de leur température: leur durée de
conservation est multipliée par 3 ou 4 pour chaque baisse de
10°C de la température.
Remarque
Règles générales relatives à la sécurité alimentaire
Consommez immédiatement tout aliment périssable
réchauffé, décongelé ou sorti du réfrigérateur.
Avant de procéder à l’emballage sous vide, lavez-vous les
mains et nettoyez tous les ustensiles et éléments qui seront
utilisés pour la découpe et l’emballage des aliments.
Réfrigérez ou congelez les aliments périssables
immédiatement après leur emballage sous vide; ne les
laissez pas à température ambiante.
Pour prolonger la durée de conservation des aliments secs
emballés sous vide, tels que les fruits secs ou les céréales,
stockez-les dans un endroit frais et sombre. L’oxygène et
des températures élevées entraîneront la rancidité des
aliments riches en lipides.
Le fait de peler certains fruits et légumes, tels que les
pommes, les bananes, les pommes de terre et les légumes-
racines, permet de prolonger leur durée de conservation.
Certains légumes frais emballés sous vide pour être
réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le
cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc
nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de
les emballer sous vide.
Содержание
- Bedienungsanleitung vc200 p.2
- Sicherheitshinweise 18 p.3
- Bedienung und betrieb 24 p.3
- Sicherheit 12 p.3
- Bedienelemente 23 p.3
- Nutzen der folienbox 27 p.3
- Auspacken 19 p.3
- Aufstellung 20 4 anforderungen an den aufstellort 20 4 elektrischer anschluss 21 p.3
- Lieferumfang und transportinspektion 18 p.3
- Aufbau und funktion 22 p.3
- Inhaltsverzeichnis p.3
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer 24 p.3
- Informationen zu dieser anleitung 9 p.3
- Allgemeines 9 p.3
- Inbetriebnahme 24 p.3
- Allgemeine sicherheitshinweise 12 p.3
- Inbetriebnahme 18 p.3
- Haftungsbeschränkung 11 p.3
- Öffnen eines verschweißten beutels 27 p.3
- Gesamtübersicht 22 p.3
- Warnhinweise 10 p.3
- Gefahrenquellen 13 2 verbrennungsgefahr 13 2 brandgefahr 13 2 gefahr durch elektrischen strom 14 p.3
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel 27 p.3
- Entsorgung der verpackung 20 p.3
- Vakuum verpacken in einem beutel 25 p.3
- Einsatzbereich 19 p.3
- Urheberschutz 11 p.3
- Caso vakuumierer vc200 3 p.3
- Typenschild 23 p.3
- Beutel und rollen 25 p.3
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln 15 p.3
- Bestimmungsgemäße verwendung 12 p.3
- Sources of danger 39 13 danger of burns 39 13 danger of fire 39 13 dangers due to electrical power 39 13 food storage safety information 40 p.4
- Garantie 33 p.4
- Sicherheitshinweise 31 p.4
- Functions 44 p.4
- Sicherheitshinweise 29 p.4
- Entsorgung des altgerätes 32 p.4
- Setup 45 14 setup location requirements 45 14 electrical connection 46 p.4
- Disposal of the packaging 44 p.4
- Safety information 43 p.4
- Delivery scope and transport inspection 43 p.4
- Safety 38 p.4
- Copyright protection 37 p.4
- Reinigung und pflege 29 p.4
- Commissioning 43 p.4
- Reinigung 30 p.4
- Caso vakuumierer vc200 4 p.4
- Operating manual 35 p.4
- Aufbewahrung des vakuumierers vc200 28 p.4
- Nutzen des cutters 28 p.4
- Limitation of liability 37 p.4
- Wieder verschweißen 28 p.4
- Intended use 38 p.4
- Warning notices 36 p.4
- Inhaltsverzeichnis p.4
- Unpacking 44 p.4
- Information on this manual 35 p.4
- Technische daten 33 p.4
- Störungsursachen und behebung 31 p.4
- General safety information 38 p.4
- Störungsbehebung 31 p.4
- General 35 p.4
- Removing the vacuum chamber 49 p.5
- Disposal of the old device 57 p.5
- Rating plate 48 p.5
- Design and function 47 p.5
- Protection intellectuelle 62 p.5
- Complete overview 47 p.5
- Cleaning and maintenance 54 p.5
- Preserve food with vacuum 50 p.5
- Cleaning 55 p.5
- Panel 48 p.5
- Cause and action 56 p.5
- Operation and handing 49 p.5
- Caso vakuumierer vc200 5 p.5
- Utilisation conforme 63 p.5
- Operating instructions 49 p.5
- Bags and rolls 50 p.5
- Using the film box 52 p.5
- Open a sealed bag 52 p.5
- Avertissements de danger 61 p.5
- Using the cutter 53 p.5
- Mode d emploi 60 p.5
- Troubleshooting 56 p.5
- Making a bag using the bag roll 52 p.5
- A indicator lamp for sealing 48 p.5
- Technical data 58 p.5
- Limite de responsabilités 62 p.5
- Sécurité 63 p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Storing your vacuum sealing system 53 p.5
- Informations relatives à ce manuel 60 p.5
- Safety notices 56 p.5
- Indicates the seal process 48 p.5
- Safety information 54 p.5
- Généralités 60 p.5
- Resealing 53 p.5
- Guarantee 58 p.5
- Panneau de commande 73 p.6
- Consignes de sécurité 81 p.6
- Ouverture d un sac scellé 77 p.6
- Consignes de sécurité 79 p.6
- Origine et remède des incidents 81 p.6
- Consignes de sécurité 68 p.6
- Nettoyage et entretien 79 p.6
- Conservation d aliments sous vide 75 p.6
- Nettoyage 80 p.6
- Commande et fonctionnement 74 p.6
- Mise en service 68 p.6
- Caso vakuumierer vc200 6 p.6
- Vue d ensemble 72 p.6
- Mise en place 70 24 exigences pour l emplacement d utilisation 70 24 raccordement électrique 71 p.6
- Utilisation du cutter 78 p.6
- Inventaire et contrôle de transport 68 p.6
- Inhaltsverzeichnis p.6
- Utilisation de la boîte à feuilles 77 p.6
- Fonctions 69 p.6
- Structure et fonctionnement 72 p.6
- Fabrication d un sac à partir d un rouleau de sacs 77 p.6
- Sources de danger 64 23 danger de brulures 64 23 danger d incendie 64 23 dangers du courant électrique 65 23 informations relatives à la sécurité de stockage des aliments 65 p.6
- Elimination des emballages 70 p.6
- Sachets et rouleaux 75 p.6
- Elimination des appareils usés 82 p.6
- Réparation des pannes 81 p.6
- Démontage de la chambre à vide 74 p.6
- Re scellage 78 p.6
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide 78 p.6
- Déballage 69 p.6
- Plaque signalétique 73 p.6
- Consignes de sécurités générales 63 p.6
- Pannello comandi 98 p.7
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo 102 p.7
- Messa in funzione 93 p.7
- Costruzione e funzione 97 p.7
- Limitazione della responsabilità 87 p.7
- Conservazione del cibo sotto vuoto 100 p.7
- Caso vakuumierer vc200 7 p.7
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto 99 p.7
- Caractéristiques techniques 83 p.7
- Istruzione d uso 85 p.7
- Apertura di un sacchetto sigillato 102 p.7
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 93 p.7
- Inhaltsverzeichnis p.7
- Utilizzo e funzionamento 99 p.7
- Informazioni su queste istruzioni d uso 85 p.7
- Utilizzo conforme alle disposizioni 88 p.7
- Indicazioni generali di sicurezza 88 p.7
- Tutela dei diritti d autore 87 p.7
- Indicazioni di sicurezza 93 p.7
- Targhetta di omologazione 98 p.7
- Indicazioni d avvertenza 86 p.7
- Smaltimento dell involucro 94 p.7
- In generale 85 p.7
- Sicurezza 88 p.7
- Garantie 83 p.7
- Sacchetti in rotoli 100 p.7
- Funzioni 94 p.7
- Posizionamento 95 34 requisiti del luogo di posizionamento 95 34 connessione elettrica 96 p.7
- Fonti di pericolo 89 33 pericolo di ustioni 89 33 pericolo d incendio 89 33 pericolo dovuto a corrente elettrica 90 33 informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo 1 p.7
- Panoramica complessiva 97 p.7
- Disimballaggio 94 p.7
- Garanzia 108 p.8
- Eliminazione malfunzionamenti 106 p.8
- Dati tecnici 108 p.8
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto 103 p.8
- Ce konformitätserklärung 109 p.8
- Cause malfunzionamenti e risoluzione 106 p.8
- Caso vakuumierer vc200 8 p.8
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola102 p.8
- Utilizzo del cutter 103 p.8
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto 107 p.8
- Risigillare 103 p.8
- Pulizia e cura 104 p.8
- La pulizia 105 p.8
- Inhaltsverzeichnis p.8
- Indicazioni di sicurezza 106 p.8
- Indicazioni di sicurezza 104 p.8
- Informationen zu dieser anleitung p.9
- Allgemeines p.9
- Warnhinweise p.10
- Allgemeines p.10
- Urheberschutz p.11
- Haftungsbeschränkung p.11
- Allgemeines p.11
- Sicherheit p.12
- Bestimmungsgemäße verwendung p.12
- Allgemeine sicherheitshinweise p.12
- Sicherheit p.13
- Gefahrenquellen p.13
- Sicherheit p.14
- Sicherheitshinweise zur aufbewahrung von lebensmitteln p.15
- Sicherheit p.15
- Sicherheit p.16
- Sicherheit p.17
- Sicherheitshinweise p.18
- Lieferumfang und transportinspektion p.18
- Inbetriebnahme p.18
- Inbetriebnahme p.19
- Einsatzbereich p.19
- Auspacken p.19
- Inbetriebnahme p.20
- Entsorgung der verpackung p.20
- Aufstellung p.20
- Inbetriebnahme p.21
- Elektrischer anschluss p.21
- Gesamtübersicht p.22
- Aufbau und funktion p.22
- Typenschild p.23
- Bedienelemente p.23
- Aufbau und funktion p.23
- Inbetriebnahme p.24
- Bedienung und betrieb p.24
- Anleitung zum herausnehmen der vakuum kammer p.24
- Vakuum verpacken in einem beutel p.25
- Beutel und rollen p.25
- Bedienung und betrieb p.25
- Bedienung und betrieb p.26
- Öffnen eines verschweißten beutels p.27
- Vakuum verpacken in einem von der rolle stammenden beutel p.27
- Nutzen der folienbox p.27
- Bedienung und betrieb p.27
- Wieder verschweißen p.28
- Nutzen des cutters p.28
- Bedienung und betrieb p.28
- Aufbewahrung des vakuumierers vc200 p.28
- Sicherheitshinweise p.29
- Reinigung und pflege p.29
- Reinigung und pflege p.30
- Reinigung p.30
- Störungsursachen und behebung p.31
- Störungsbehebung p.31
- Sicherheitshinweise p.31
- Entsorgung des altgerätes p.32
- Technische daten p.33
- Garantie p.33
- Vacuum sealer system vc200 p.34
- Original operating manual p.34
- Operating manual p.34
- Operating manual p.35
- Information on this manual p.35
- General p.35
- Warning notices p.36
- Warning p.36
- Please note p.36
- General p.36
- Danger p.36
- Attention p.36
- Copyright protection p.37
- Limitation of liability p.37
- General p.37
- Warning p.38
- Safety p.38
- Please note p.38
- Intended use p.38
- General safety information p.38
- Warning p.39
- Sources of danger p.39
- Safety p.39
- Danger p.39
- Safety p.40
- Food storage safety information p.40
- Safety p.41
- Safety p.42
- Please note p.42
- Warning p.43
- Safety information p.43
- Please note p.43
- Delivery scope and transport inspection p.43
- Commissioning p.43
- Unpacking p.44
- Please note p.44
- Functions p.44
- Disposal of the packaging p.44
- Commissioning p.44
- Commissioning p.45
- Electrical connection p.46
- Commissioning p.46
- Warning p.47
- Design and function p.47
- Complete overview p.47
- The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device p.48
- Rating plate p.48
- Design and function p.48
- Caso vakuumierer vc200 48 p.48
- Removing the vacuum chamber p.49
- Operation and handing p.49
- Operating instructions p.49
- Operating and handling p.49
- Preserve food with vacuum p.50
- Please note p.50
- Operation and handling p.50
- Bags and rolls p.50
- Operation and handling p.51
- Operation and handling p.52
- Open a sealed bag p.52
- Making a bag using the bag roll p.52
- Using the film box p.52
- Please note p.52
- Using the cutter p.53
- Storing your vacuum sealing system p.53
- Resealing p.53
- Please note p.53
- Operation and handling p.53
- Safety information p.54
- Cleaning and maintenance p.54
- Attention p.54
- Please note p.55
- Cleaning and maintenance p.55
- Cleaning p.55
- Attention p.55
- Cause and action p.56
- Attention p.56
- Troubleshooting p.56
- Safety notices p.56
- Please note p.57
- Disposal of the old device p.57
- Cleaning and maintenance p.57
- Technical data p.58
- Guarantee p.58
- Mode d emploi original p.59
- Mode d emploi p.59
- Appareil d emballage sous vide p.59
- Mode d emploi p.60
- Informations relatives à ce manuel p.60
- Généralités p.60
- Danger p.61
- Avertissements de danger p.61
- Attention p.61
- Remarque p.61
- Prudence p.61
- Généralités p.61
- Protection intellectuelle p.62
- Limite de responsabilités p.62
- Généralités p.62
- Utilisation conforme p.63
- Sécurité p.63
- Remarque p.63
- Consignes de sécurités générales p.63
- Attention p.63
- Sécurité p.64
- Sources de danger p.64
- Attention p.64
- Informations relatives à la sécurité de stockage des aliments p.65
- Danger p.65
- Sécurité p.65
- Sécurité p.66
- Sécurité p.67
- Remarque p.67
- Remarque p.68
- Mise en service p.68
- Inventaire et contrôle de transport p.68
- Consignes de sécurité p.68
- Attention p.68
- Mise en service p.69
- Fonctions p.69
- Déballage p.69
- Remarque p.70
- Mise en service p.70
- Mise en place p.70
- Elimination des emballages p.70
- Raccordement électrique p.71
- Mise en service p.71
- Vue d ensemble p.72
- Structure et fonctionnement p.72
- Attention p.72
- Plaque signalétique p.73
- Panneau de commande p.73
- Commande et fonctionnement p.73
- Démontage de la chambre à vide p.74
- Commande et fonctionnement p.74
- Sachets et rouleaux p.75
- Remarque p.75
- Commande et fonctionnement p.75
- Commande et fonctionnement p.76
- Ouverture d un sac scellé p.77
- Commande et fonctionnement p.77
- Utilisation de la boîte à feuilles p.77
- Remarque p.77
- Utilisation du cutter p.78
- Remarque p.78
- Re scellage p.78
- Rangement de votre appareil d emballage sous vide p.78
- Commande et fonctionnement p.78
- Prudence p.79
- Nettoyage et entretien p.79
- Consignes de sécurité p.79
- Remarque p.80
- Prudence p.80
- Nettoyage p.80
- Commande et fonctionnement p.80
- Origine et remède des incidents p.81
- Consignes de sécurité p.81
- Réparation des pannes p.81
- Prudence p.81
- Réparation des pannes p.82
- Remarque p.82
- Prudence p.82
- Elimination des appareils usés p.82
- Garantie p.83
- Caractéristiques techniques p.83
- Sistema di sigillatura sottovuoto p.84
- Istruzioni d uso originali p.84
- Istruzioni d uso p.84
- Istruzione d uso p.85
- Informazioni su queste istruzioni d uso p.85
- In generale p.85
- Avviso p.86
- Attenzione p.86
- Pericolo p.86
- Indicazioni d avvertenza p.86
- Indicazione p.86
- In generale p.86
- Tutela dei diritti d autore p.87
- Limitazione della responsabilità p.87
- In generale p.87
- Utilizzo conforme alle disposizioni p.88
- Sicurezza p.88
- Messa in funzione p.88
- Indicazioni generali di sicurezza p.88
- Indicazione p.88
- Avviso p.88
- Messa in funzione p.89
- Fonti di pericolo p.89
- Avviso p.89
- Pericolo p.90
- Messa in funzione p.90
- Messa in funzione p.91
- Messa in funzione p.92
- Indicazione p.92
- Messa in funzione p.93
- Insieme della fornitura ed ispezione trasporto p.93
- Indicazioni di sicurezza p.93
- Indicazione p.93
- Avviso p.93
- Smaltimento dell involucro p.94
- Messa in funzione p.94
- Funzioni p.94
- Disimballaggio p.94
- Messa in funzione p.95
- Indicazione p.95
- Posizionamento p.95
- Messa in funzione p.96
- Connessione elettrica p.96
- Panoramica complessiva p.97
- Costruzione e funzione p.97
- Avviso p.97
- Utilizzo e funzionamento p.98
- Targhetta di omologazione p.98
- Pannello comandi p.98
- Utilizzo e funzionamento p.99
- Istruzioni per l estrazione della camera sottovuoto p.99
- Utilizzo e funzionamento p.100
- Sacchetti in rotoli p.100
- Indicazione p.100
- Conservazione del cibo sotto vuoto p.100
- Utilizzo e funzionamento p.101
- Utilizzo e funzionamento p.102
- Utilizzo della scatola che contiene il rotolo di pellicola p.102
- Indicazione p.102
- Creare un sacchetto a partire da un rotolo p.102
- Apertura di un sacchetto sigillato p.102
- Utilizzo e funzionamento p.103
- Utilizzo del cutter p.103
- Risigillare p.103
- Indicazione p.103
- Conservazione del sistema di sigillamento sottovuoto p.103
- Pulizia e cura p.104
- Indicazioni di sicurezza p.104
- Attenzione p.104
- La pulizia p.105
- Indicazione p.105
- Attenzione p.105
- Pulizia e cura p.105
- Malfunzionamenti p.106
- Indicazioni di sicurezza p.106
- Eliminazione malfunzionamenti p.106
- Cause malfunzionamenti e risoluzione p.106
- Attenzione p.106
- Smaltimento dell apparecchio obsoleto p.107
- Malfunzionamenti p.107
- Indicazione p.107
- Attentione p.107
- Garanzia dati tecnici p.108
- Garanzia p.108
- Dati tecnici p.108
- Ce konformitätserklärung p.109
- Anhang p.109
- Bestellformular p.110
- Sterne caso profi vakuumierfolien p.110
- Hiermit bestelle ich p.110
- Fax 0049 0 2932 547 66 77 p.110
Похожие устройства
-
Caso VacuChef Slim-LineРуководство по эксплуатации -
Caso VRH 690Руководство по эксплуатации -
Caso VR 390Руководство по эксплуатации -
Caso vc 10Руководство по эксплуатации -
Caso HC 170Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 490Руководство по эксплуатации -
Caso VRH 690 AdvancedРуководство по эксплуатации -
Caso Zip 1316Руководство по эксплуатации -
Caso Zip 1315Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х600Руководство по эксплуатации -
Caso VC 20х30Руководство по эксплуатации -
Caso VC 15Руководство по эксплуатации